доски и инструменты — старые, ржавые, оставшиеся ещё от деда. Каэлен осмотрел их с тем же скепсисом, что и чай. 
— И этим... мы будем чинить витрину?
  — А чем ещё? Золотыми гвоздями? Нету у меня других.
  Он вздохнул, но взял молоток. Первые попытки были комичными. Аристократ, никогда в жизни не державший в руках ничего тяжелее меча, пытался забить гвоздь. Он промахивался, бил по пальцам — к счастью, своими волчьими рефлексами он успевал отдернуть руку в последний момент — и гвозди гнулись.
 — Чёрт! — выругался он, швыряя очередной испорченный гвоздь в угол. — Как вы, люди, справляетесь с этими... штуками?
 — Практика, аристократ, — усмехнулась я. — Много-много практики. Дай-ка сюда.
 Я взяла у него из рук молоток, приставила гвоздь и несколькими точными ударами вбила его в дерево.
  — Видишь? Не боги горшки обжигают.
  Он смотрел на меня с нескрываемым уважением.
  — Ты... довольно сильная для своего роста.
  — Приходится, — я протянула ему обратно молоток. — Продолжаем. И постарайся не разнести то, что осталось от магазина.
 К полудню мы кое-как залатали витрину. Она выглядела уродливо — доски торчали в разные стороны, кое-где зияли щели, — но, по крайней мере, закрывала проём. Каэлен стоял, опершись о косяк, и тяжело дышал. Рубаха на нём промокла от пота.
 — Ну? — спросила я. — Как ощущения?
 — Умираю, — простонал он. — Я лучше бы сражался с десятком сероборцев, чем ещё раз брал в руки этот... инструмент пыток.
 — Привыкнешь, — повторила я свой утренний mantra. — А теперь — товар.
 Разбирать полки оказалось для него не легче. Он не знал названий трав, путал банки, и когда я попросила его переставить связки сушёного дурмана, он умудрился уронить их и наглотаться пыли. Последующие десять минут он провёл, катаясь по полу в припадке хохота, пока я пыталась привести его в чувство нашатырём.
 — Ты... ты должна была видеть своё лицо! — он давился смехом, вытирая слёзы. — Ты смотрела на меня, как на... на сумасшедшего!
 — А ты и есть сумасшедший! — я сердилась, но не могла сдержать улыбку. — Дурман, Каэлен! Ты мог отравиться!
 — Оно того стоило! — он сел, всё ещё покачиваясь. — Я уже... сто лет не смеялся так.
 И тут мы оба замолчали. Осознание повисло в воздухе. Всего несколько дней назад он был кем-то другим. Правителем. Воином. А теперь он валялся на полу в лавке травницы и хохотал как ребёнок, наглотавшись дурмана.
 Его улыбка медленно сошла с лица.
  — Прости. Я не...
  — Ничего, — быстро сказала я. — Всё в порядке. Просто... в следующий раз будь осторожнее.
 Я протянула ему руку, чтобы помочь подняться. Он взял её — его ладонь была тёплой, шершавой, совсем не аристократической. Он поднялся, и мы снова оказались близко друг к другу. Слишком близко. Я чувствовала его запах — пот, травы, что-то дикое и неуловимое.
 Он смотрел на меня. Его глаза, эти странные жёлто-карие глаза, были серьёзны.
  — Спасибо, Элис.
  — За что? За то, что чуть не угробила тебя дурманом?
  — Нет. За... это. За сегодня.
  Он отпустил мою руку, и я почувствовала странную пустоту.
  — Пожалуйста, — прошептала я.
  Мы дорабатывали день в молчании, но оно было уже другим. Не неловким, а... спокойным. Комфортным. Когда солнце начало садиться, я сварила нам похлёбку. Он ел её молча, не жалуясь, хотя я видела, как он морщится от соли.
 — Завтра, — сказал он, когда мы заканчивали ужин, — я научусь забивать гвозди. Обещаю.
 — Буду ждать с нетерпением, — ответила я, и мы оба улыбнулись.
 Ложась спать в подсобке, я думала о том, как странно устроена жизнь. Вчера я боялась его как огня. А сегодня... сегодня я видела, как он смеётся. И это изменило всё.
   Глава 9. Сосед-гном
   Только я начала привыкать к тому, что в доме пахнет волком — а это, надо сказать, был довольно специфический аромат, смесь мокрой собаки, дыма и чего-то ещё неуловимого, дикого — как жизнь подкинула новый сюрприз.
 Утром, когда я пыталась научить Каэлена правильно заваривать чай — он упорно называл это «варкой растительных отходов» — в дверь постучали. Стук был резкий, отрывистый, словно кто-то колотил по дереву костяшками пальцев.
 Каэлен мгновенно замер, его поза снова стала напряжённой, готовой к опасности. Он метнул взгляд в сторону подсобки, явно рассчитывая туда скрыться.
 — Успокойся, — прошептала я. — Это наверняка просто Грим.
 — Грим? — переспросил он, не расслабляясь.
 — Сосед. Гном. Владелец «Гримовой настойки» через дорогу. Вредный тип, но в целом безобидный.
 Я подошла к двери и приоткрыла её. На пороге, как я и ожидала, стоял Грим. Невысокий, кряжистый, с длинной седой бородой, заправленной за широкий кожаный пояс. Его маленькие, пронзительные глазки, похожие на две бусинки, сразу же принялись изучать всё вокруг с подозрительностью старого солдата.
 — Элис, — буркнул он вместо приветствия. — Слышал, у тебя тут ночью шум был. Коты, говоришь?
 — Коты, — подтвердила я, стараясь звучать максимально естественно. — Огромные. С визгом.
 — С визгом, — повторил он безразличным тоном, но его взгляд скользнул по залатанной витрине. — Интересные у тебя коты. С молотками, надо полагать.
 Я почувствовала, как краснею.
  — Я... сама чинила.
  — Сама, — он фыркнул, и его борода вздрогнула. — А я и не знал, что ты так хорошо владеешь молотком. Новый навык?
 В этот момент Каэлен, видимо, решил, что скрываться бесполезно, и вышел из-за стеллажа. Он старался выглядеть непринуждённо, но его аристократическая осанка и эти дурацкие короткие штаны выдавали в нём чужого с головой.
 Грим уставился на него. Его брови медленно поползли вверх.
  — А это кто?
  — Это... мой новый помощник, — сказала я, чувствуя, как по спине бегут мурашки. — Каэлен.
 — Помощник, — произнёс Грим с таким скепсисом, будто я объявила, что луна сделана из сыра. — В твоём-то провальном заведении? Внезапно.
 Каэлен выпрямился во весь рост — а он был на добрую голову выше гнома — и посмотрел на него сверху вниз.