Книги онлайн » Книги » Приключения » Исторические приключения » Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков
1 ... 41 42 43 44 45 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вы такие? – возмутился Вайд. – Почему распоряжаетесь?!

И тут его осенила догадка, он узнал Ревеку и Джеймса Мэя.

– Пираты! – Граф даже попытался нащупать эфес шпаги у себя на поясе, которого, естественно, на нём не было.

– Отнюдь! – возразил Роберт Ирвин. – Мы вовсе не пираты. Это новый комендант форта, – он указал глазами на Степана. – А я – губернатор острова Сен-Силио.

Вайд потерял дар речи. С минуту он стоял как соляной столп и хлопал глазами.

– Губернатор?.. А кто тогда я?

– Не знаю. Отправляйтесь в Лондон и спросите у королевы.

– У королевы… – только и выдохнул Вайд.

Экс-губернатору отвели небольшую комнату на половине слуг. Ему разрешили взять одежду, но не отдали ни парика, ни шпаги. Дальнейшей его судьбой было решено заняться позже. Слугам велели навести в доме порядок и приготовить ужин новому хозяину и гостям.

Глава 36. Подарок

Роберт Ирвин и флибустьеры остались во дворце губернатора, а Майкл Ирвин и Степан вернулись в бастион. Им нужно было проследить за высадкой и размещением пополнения гарнизона, отпустить на берег экипажи кораблей, предупредив их вести себя чинно и не мародёрствовать, поскольку на этот раз они в роли гостей, а не захватчиков, а заодно пригласить к ужину Петрушу и Анастасию.

За трапезой Роберт Ирвин собирался сделать своё важное заявление, о котором упоминал два дня назад. Когда за столом собралась вся компания – отец и сын Ирвины, Петруша, Анастасия, Джеймс Мэй, Степан и Ревека, – Ирвин-старший обратился к присутствующим:

– Итак. Властью, данной мне королевой Англии, я приступаю к исполнению обязанностей губернатора этого острова. Своим первым указом я уже назначил мистера Стефана Стольчина комендантом крепости. Королевой мне был выдан соответствующий документ, в него оставалось только вписать имя, что я и сделал по взаимной договорённости с господином Стольчиным. Далее. Мой сын, Майкл Ирвин, коммодор королевского флота и командир фрегата «Утренняя звезда», имеет при себе патент, выданный Адмиралтейством на имя Джеймса Мэя о назначении его капитаном королевского флота. Если Джеймс Мэй согласится принять этот патент, то присоединится со своим кораблём к королевской эскадре для боевых действий флота её величества в районе провинции Каролины и Вирджинии. Позавчера я уже конфиденциально озвучил сэру Мэю данное предложение и просил обдумать его. Итак, сэр Мэй, ваше решение?

Джеймс с минуту молчал, глядя в пустой хрустальный фужер, которым поигрывал в руке, словно пытаясь найти в нём ответ. Затем до краёв наполнил его ромом и залпом выпил.

– Я согласен. Только мне надо будет решить вопрос с командой. Я не хочу никого неволить. Если кто-либо из моих матросов не пожелает служить английскому флагу, может остаться на берегу либо уйти под начало другого капитана. Если со мной останется мало людей, команду придётся доукомплектовать, этим я займусь сам. Но у меня есть ещё два условия. Я знаю, что миссия сэра Майкла заключается не только в том, чтобы воевать с врагами Англии, но ещё и в том, чтобы бороться с пиратством в Карибском море, разве не так?

Майкл не ответил, только лишь опустил глаза, а Джеймс продолжал:

– В связи с этим я прошу, во-первых, не преследовать тех из моих людей, кто откажется остаться со мной. А во-вторых, я согласен сражаться с противниками Британского королевства, но прошу освободить меня от участия в карательных мероприятиях против флибустьеров.

Все посмотрели на Майкла. Тот помолчал несколько минут, потом наполнил свой бокал и поднялся.

– Хорошо. Я буду рад, если «Возмездие» войдёт в состав эскадры английского флота. За наш союз! – Он перевёл взгляд на Петрушу и Анастасию: – И за дружбу!

Майкл осушил бокал, после чего посмотрел на Ревеку.

– А как насчет «Великолепного»? Мне было бы гораздо приятнее видеть вас в рядах союзников, а не врагов!

– Я тоже должна решить вопрос со своей командой, – ответила Ревека. – Дело в том, что в ближайшее время я собираюсь стать женой коменданта крепости Сен-Силио и осесть на твёрдой земле. А кроме этого, примерно через полгода я собираюсь стать матерью, в связи с этим, сами понимаете, командовать пиратским кораблем кормящей матери как бы не с руки…

– Ревека! Степан! Мои поздравления! – воскликнул Петруша. – Кстати, я так и не успел у вас спросить, как там на Тортуге? Как дела у Вильяма с Франсуазой?

– Франсуаза родила прекрасного розовощёкого малыша. Из него вырастет настоящий сорвиголова! За свою ферму они полностью рассчитались. А дальше. После этого мы, к сожалению, не общались. Но я надеюсь, что наши разногласия с Этьеном де Лепажем не повлияют на его отношения с этой семьёй. Но ты меня перебил, Пит! Я ещё не ответила на вопрос сэра Майкла. Итак, в связи с тем, что я собираюсь оставить командование кораблём и осесть на берегу, я хочу отдать барк «Великолепный» в полное распоряжение капитану Питу. Это будет мой свадебный подарок вам с Анастейшей. Можете отправляться на нём в свадебное путешествие.

В наступившей тишине было слышно, как пролетела муха. Похоже, присутствующие потеряли дар речи. Первым опомнился Петруша.

– Ревека! Это… это королевский подарок!

Он подошёл к Ревеке, поцеловал ей руку, а потом расцеловал в обе щеки Степана. Анастасия тоже подбежала к ним и расцеловала обоих.

– Что ж, выпьем, господа! – поднял кубок сэр Роберт. – За вас за всех! За ваше счастье!

После ужина все разбрелись по выбранным для себя апартаментам. Майкл и Роберт сидели в комнате Ирвина-старшего, покуривали трубки и вели беседу.

– Как же тебе удалось уговорить Джеймса Мэя, что он так легко согласился пойти на королевскую службу, отец?

– Даром, что ли, твой отец – уже тридцать лет дипломат? С флибустьером ни в коем случае нельзя говорить с позиции силы и менторским тоном, угрожать ему, мол, либо тебя ждёт виселица, либо служи короне. Наоборот, его надо убедить, что только от него зависят будущие победы, лишь он один принесёт славу отечественному флоту. Тогда, почувствовав свою значимость, он сам потребует из твоих рук патент.

– А мистер Стефан?

– Его я убедил, что если он желает счастья любимой женщине, то нечего дальше скитаться по морям. На суше тоже можно проявить свои способности и разрабатывать хитроумные планы. Однажды, как мне стало известно, он уже завоёвывал форт Сен-Силио хитростью, теперь я применил хитрость, и мистер Стефан завоевал эту крепость во второй раз.

– А корабль для капитана Пита? Тоже твоя хитрость?

– Нет, это жест доброй воли миссис Ревеки Грей. Она решила покончить с пиратской карьерой Чёрной

1 ... 41 42 43 44 45 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков. Жанр: Исторические приключения / Морские приключения. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)