распорядок их смены. Вся остальная команда устроилась на отдых. Солнце скрылось за частоколом и вскоре опустилось в океан. Быстро наступила темнота.
В отряде по-прежнему Франсуазу принимали за юношу, её секрет был известен лишь Вильяму. Поэтому он взял покровительство над девушкой, чтобы никто другой не проник в их тайну. Они вдвоём остались сидеть у догорающего костра, перемешивая угли и ведя неспешную беседу.
– Как же ты оказалась на «Летящей стреле»?
– Я хотела уехать в Америку. Но у меня не было денег. Мой отец умер в прошлом году, а мама снова вышла замуж. Отчим бил меня, а потом стал приставать. А когда я дала ему отпор, обещал меня убить. Я убежала из дому, не знала, как мне быть дальше. Я пряталась у соседей в сарае, соседский мальчик приносил мне еду, а потом я попросила его достать мне мужскую одежду, обрезала волосы и нанялась юнгой на корабль.
– Сколько тебе лет?
– Скоро семнадцать.
– Ясно. А ведь я тоже шестнадцатилетним мальчуганом убежал из дому. И вот уже без малого двадцать лет скитаюсь по морям. Побывал и в Индии, и в Новом Свете. Но до чёртиков хочется осесть в тихой гавани, чтобы иметь свой дом – овечки, куры, детишки…
Вильям делился с Франсуазой своими мечтами, а та привалилась ему на плечо и тихо задремала.
Ночь прошла без происшествий. Наутро те из отряда, кто имел плотницкие навыки, и те, кто был знаком с оснасткой и конструкцией корабля, занялись ремонтом «Летящей стрелы». Остальным были поручены хозяйственные работы – приготовление еды, охота, заготовка провианта. Также были выставлены дозорные, наблюдавшие за морем.
Ремонт пинаса и подготовка его к дальнейшему плаванию заняли без малого неделю. За это время ничего серьёзного не произошло. Раненные в стычке с пиратами матросы из прежнего экипажа капитана Дюпре постепенно поправлялись. По мере того, как ремонтные работы подходили к концу, всё больше людей в отряде начинали маяться от безделья, отчего возникали ссоры и драки. Нарушителей дисциплины Петруша наказывал, помещая их под арест. Часть людей он сумел занять сооружением в форте бани. Затея с баней понравилась в первую очередь Степану – его казацкая душа давно тосковала по горячему пару и хорошему хлёсткому венику, – а когда баня была готова, её оценило большинство членов отряда. Тем не менее все понимали, что навсегда оставаться на острове нельзя. По инициативе Степана было решено провести общий сход и путём голосования решить, что делать дальше.
По сути, возможных вариантов было три – вернуться в Европу, продолжить путь в Новый Свет либо влиться в береговое братство флибустьеров и стать пиратами. Мнения разделились, однако желающих заняться морским разбоем оказалось большинство. Достичь берегов Европы, питаясь черепаховым мясом и ямсом? Мясо протухнет на третий день пути, да и ямс долго не сохранится. А как добыть привычный морякам провиант – рис, муку, сушёные бобы и маис, соль, сахар, вяленое мясо, ром? Либо купить, либо ограбить торговый корабль. Чтобы купить, нужны деньги, а их практически не было. Обосноваться и жить в Новом Свете? Опять же, кроме как наняться на работу батраками, других вариантов заработать на жизнь не имелось.
Всё решилось на восьмой день пребывания на острове. Утром на горизонте показался корабль.
Глава 15. Предложение Ревеки
«Великолепный» причалил к стоящей на якоре «Стреле». С борта на борт перекинули трап, по которому Ревека Грей в элегантном наряде перебралась на палубу пинаса. Там её уже ожидали Петруша, Вильям и Степан.
– Ба! Какая неожиданная встреча! – произнесла капитан флибустьеров в своём обычном ироничном стиле.
– Добрый день, миссис Грей, – ответил Петруша с поклоном. – Приносим свои извинения за то, что без спросу воспользовались вашим гостеприимством, поскольку спросить было не у кого. Ведь это ваше сооружение, не так ли?
Он кивнул головой на форт.
– Ваша проницательность достойна оракула! – усмехнулась Ревека. – Вы уже починили свою калошу?
– В общем, да. И если наше присутствие нежелательно, мы можем немедленно сняться с якоря.
– Немного погодя. Ещё на подходе к Сахарной Голове я заметила вашу посудину и подумала: это не так уж плохо, что судьба снова свела нас. Я хочу обсудить с вами одно дельце. Но сейчас у нас очень мало времени, до отлива надо встать на кренгование, а после мы поговорим.
– Хорошо. Мои люди помогут вам очистить днище вашего корабля.
Пираты, используя шесты, отшвартовались от «Летящей стрелы» и, искусно маневрируя с помощью контр-бизани[35], кливеров и руля, загнали корабль в середину протоки между Сахарной Головой и маленьким островком и поставили на якорь. Теперь оставалось дождаться отлива, а после того как судно окажется на мели, накренить его при помощи полиспаста[36], используя ближайшие деревья, связав их фалами с мачтами корабля. Затем, орудуя ножами, саблями и разным плотницким инструментом, надо очистить дно корабля от ракушек и водорослей, а со следующим приливом развернуть барк другим бортом и повторить всю процедуру с противоположной стороны.
Пока матросы занимались очисткой днища «Великолепного», под навесом в глубине форта собралась на совещание большая пятёрка. С Петрушей в переговорах участвовали его друзья Степан и Вильям, а капитана пиратов сопровождал квартирмейстер – одноглазый Боб Стингер. Он достал из-за пазухи объёмистую флягу и наполнил пять глиняных кружек.
– За встречу! – предложила Ревека.
– Будем здоровы! – по-русски ответил Петруша.
– Добрая горилка! – крякнув, Степан поставил на стол опорожнённую залпом кружку.
– Это настоящий барбадосский ром, – пояснила Ревека. – Он называется «Убей дьявола». Но это ещё напиток младенцев, настоящие флибустьеры для крепости добавляют в него порох.
– Правда, что ли? – усомнился Вильям.
– Нет, шутка! – по ответу Ревеки невозможно было понять, сказано было всерьёз или с иронией.
Петруша постарался без проявления эмоций опорожнить свою кружку, хотя крепкий ром обжёг и глотку, и все внутренности. Закусить было нечем, он только ненадолго задержал дыхание, а потом резко выдохнул и сделал глубокий вдох, чтобы восстановить способность произносить слова.
– Замечательный напиток! Ещё раз просим хозяев извинить за незваное вторжение на этот остров. Вы называете его Сахарная Голова?
– Да, – ответил Боб Стингер. – Так мы окрестили его, едва причалив сюда три года назад. Хоть у нас и нет королевской лицензии на право владения этой землёй, де факто остров наш.
– В свою очередь, мы не имеем никаких притязаний на ваше право, – заверил Вильям.
– Мы в этом даже не сомневаемся, но речь сейчас о другом, – Ревека сняла шляпу и положила её на стол, тряхнув