местах, где произошел захват моего судна, болтался люггер, возможно, что этот.
Свет фонаря высветил улыбку на худощавом с резкими морщинками лице блюстителя.
– Люггеров в бристольской округе как блох на бродячей собаке!.. Вы что, не запомнили его название?
– Оно не читалось… Но вы понимаете, за несколько минут до встречи с вами вот этот мальчуган по моей просьбе проследил за моряком, который вчера был в составе разбойничьей группы…
– Следил, ей Богу, следил! – подтвердил Оливер, встав возле меня и поцеловав нательный крестик.
Констебль взглянул на него и усмехнулся.
– Оливер Чидси!.. Снова угодил в историю, чертенок?.. Где ж твой приятель, как его… Джим?
– На кладбище, – уныло протянул мальчишка. – С крыши упал, разбился насмерть.
– Поди ж ты, какая судьба!.. Смотри и ты не сорвись! Все вас тянет, куда не надо!.. А синяк откуда? Снова дядя угостил?.. Вот, скотина!
Я шепнул слова соболезнования Оливеру и вкратце рассказал констеблю о вчерашних событиях. Тот громко хмыкал и, теребя пуговицу на мундире, переглядывался со стражниками.
– Оставив «Подзорную Трубу» и пройдясь по набережной, разбойник поднялся на борт «Проворного»,– завершил я свой рассказ.
– Вот по этим сходням, – указал мальчик на деревянные мостки, по которым взбирался грузчик с бочонком на спине.
– Какой он из себя, этот сукин сын? – спросил констебль.
– Высокий, черноволосый с просмоленной косицей. Яркая примета – перебитый нос!
– Эй, на люггере! – гаркнул констебль. – К капитану есть несколько вопросов.
По мосткам на берег спустился пожилой коренастый человек в вязаной шапочке с деревянной трубкой в зубах. Блюститель порядка, проверив капитанское свидетельство и другие документы, поинтересовался, чем грузится люггер, куда будет держать путь. Затем описал внешность разбойного моряка, сказав, что в данный момент он должен находиться на люггере.
– Нет у меня в команде такого, – громко заявил старый моряк. – И никогда не было.
– Может, в команде и не было, – сказал я. – Но с полчаса назад он поднялся на ваше судно. У вас память отшибло?
– Шутить изволите, мистер! Слишком молоды так говорить со мной!
За противоположным бортом послышался всплеск, а затем скрип уключин. Капитан люггера, нахмурившись, вынул трубку изо рта.
– Что там стряслось, Диксон? – повернулся старик к люггеру. – Что-то обронили за борт?
– Бочонок с ромом, – раздался голос с хрипотцой. – У грузчика кривые руки!.. За бочонком уже спустили лодку. На ней Билли Уэст… Пусть заодно сплавает к барку!
– Разрешаю!
– Билли, греби за канатом!
Старик кивнул констеблю, бросил на меня недобрый взгляд и не спеша поднялся по сходням. Задул ветер, люггер стало заметно раскачивать на волнах. Стражники глядели на своего начальника и поеживались от холода.
Я ушел в свои мысли. У меня почти не возникало сомнений в том, что это тот самый люггер, который курсировал напротив Логова Китта и корму которого мои матросы успели разглядеть у входа в бухту Черного Холма. Я также понимал, что прямо сейчас идет погрузка припасов для Черного Пса и его головорезов. Перебитый Нос, похоже, связующее звено, ему поручено привести груженый люггер к месту стоянки «Ласточки». Но что я мог сделать? Документы у старика в вязаной шапочке, уверенно державшегося с нами, были в полном порядке.
– Капитан, мы можем подняться с проверкой на борт, – предложил констебль.
– Теперь это ни к чему, – вздохнул я. – Слышали скрип уключин?.. Того, кого я ищу, на палубе уже нет. Никаких сомнений в этом!
Расставшись со стражниками и мальчишкой, я побрел к «Старому Якорю». За ужином сквайр поделился отчетом о делах с Блендли, а я рассказал ему о своих приключениях на пристани.
– Жаль, что вы с Мортоном не сцапали ублюдка! – с огорчением сказал Трелони. – Очень жаль!
Распив бутылку мадеры и выкурив несколько трубок, мы улеглись набоковую.
Глава 5
Ранним утром бристольский делец, как и обещал, привел в гостиницу пятерых матросов. Им было лет под тридцать, все, кроме одного, выглядели как настоящие моряки – походка вразвалку, обветренные лица, татуировки, просмоленные косички. Познакомив нас с ними, Блендли отправился на «Испаньолу» устранять недоделки.
– Постараемся сегодня управиться с такелажем, – пообещал он. – Заодно возьмусь за покупку и доставку припасов на пристань.
Новобранца, который не вписывался в общую картину, звали Том Пирс. Вид у него был не совсем подходящий для тех задач, что мы ставили перед собой. Полноватый, несколько неуклюжий, он стоял перед нами, подобрав живот и смешно хлопая глазами.
– Опыт имеется? – поинтересовался я.
– В каботажном плавании, сэр! Хочу испытать себя в серьезном деле!
– Не густо… Ну, что ж, все когда-то начинали с малого. Только учиться надо быстро, от этого будет зависеть не только твоя жизнь, но и жизнь целого экипажа. Поверь, это не высокие слова.
– Капитан молод, но он знает, о чем говорит, – сказал сквайр, посматривая на Пирса. – Тебе стоит прислушаться к его словам.
Два матроса были, судя по их поведению, близкими друзьями. Высокий и сутулый Рон Бэнкс заявил, что трижды ходил в Южную Америку, один раз был в Северной. Джон Грегсон, cреднего роста с непримечательной внешностью, также уведомил нас в своей пригодности, но сделал это эффектно. Язык у него был хорошо подвешен.
– Сменил не одну торговую посудину, бывал в разных частях света. Год провел на шхуне капера. Однажды нарвались на пиратский бриг и взяли его на абордаж, пятерых головорезов отправили на дно, остальные, все англичане, выкинули белый флаг – самые отъявленные отправились в Лондон трясти костями на виселице, многие заполучили каторгу. – Он лихо заломил треуголку. – И как долго «Испаньола» будет вымачивать якорь, сэр?
– Не терпится оказаться в море? – усмехнулся я.
– Джонни Грегсону привычней топтать палубу, чем берег!
– А готов ли Грегсон к схватке с пиратами?
– Акул бояться, в море не выходить!
– Ответ принимается, – похлопал его по предплечью Трелони. – Смелые матросы нам нужны.
Ровно в десять часов мы с матросами, а также слуги Билл Редман и Тед Лаутон, подошли к «Подзорной Трубе». Клейтон уже поджидал нас у входа с 40-летним на вид человеком в синем кафтане, широких штанах и коротких сапогах.
– Гордон Куэйл, пушкарь от Бога! – представил он его. – С ним вы, капитан, не пропадете!
– Ну, ты скажешь, Том, – усмехнулся кряжистый и широкоплечий моряк. – Опыт у меня, конечно, имеется, довелось послужить на шхунах, бригах, бригантинах. Бывал в Индийском океане, в Тихом. Меня трепали шторма, изводила лихорадка, пиратская абордажная сабля оставила след на левом плече! А что касаемо прямой моей обязанности, то хочу вас заверить, что вам понравится работа Гордона Куэйла! Он еще никогда никого не подводил! В случае чего,