Книги онлайн » Книги » Разная литература » Зарубежная образовательная литература » Мириады языков: Почему мы говорим и думаем по-разному - Калеб Эверетт
1 ... 52 53 54 55 56 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мифами таких краев, как Шумер и Ассирия, указывающими на то, что история из Книги Бытия представляет собой адаптацию других историй, общих для народов, которые близки к древним евреям во времени и в пространстве. Ассирийцы и шумеры, без сомнения, были не первыми народами, предложившими мифы о происхождении языков. Люди издавна пытаются осмыслить это происхождение, и передававшиеся из уст в уста мифологические объяснения рождения языкового разнообразия, скорее всего, старше этих письменных рассказов на тысячи лет. Подобные легенды не уникальны для Плодородного полумесяца. Нетрудно понять, почему людей повсюду с давних пор озадачивают существование такого множества языков и вообще вопрос о происхождении языка. Очевидно, что люди – единственный говорящий вид и что речь служит отличительным признаком нашей коммуникации, а также нашего мышления. Стремление разобраться с происхождением речи – всего лишь один из способов понять, кто мы и как наш вид стал настолько отличаться от других когнитивно. Языковое разнообразие издавна мешало межкультурным контактам и торговле, усиливая страх перед чужаками. Попытки осмыслить это разнообразие тоже не новы[149].

Поэтому неудивительно, что не новы и научные изыскания в области языка и языкового разнообразия. Более 2000 лет назад индийский ученый Панини предлагал глубокие исследования по теории санскрита, в том числе описания аспектов его фонетической системы и грамматики. Греческие философы, включая Сократа[150] и Платона, предлагали трактаты о природе коммуникации в ту же эпоху, что и Панини. Сложность языка подчеркивается тем фактом, что, хотя его тысячелетиями изучали такие блестящие умы, как Панини, Сократ, Дарвин и бесчисленные другие, о человеческой речи мы все еще многого не знаем. Как можно увидеть в этой книге, мы все еще совершаем важные открытия в языках и в том, как они отражают наш разнообразный когнитивный опыт. Эта книга посвящена ряду находок в языке и связанном с ним мышлении, но я должен подчеркнуть, что существует много аналогичных открытий, которые сюда не вошли. Как отмечалось еще во введении, моей целью был обзор тем, которые будут интересны широкому кругу читателей, хотя на выбор тематики, безусловно, повлияли мои собственные предпочтения. Например, я не специалист по жестовым языкам, поэтому все выбранные мною темы относятся к речи (включая жестикуляцию при говорении), а не жестовым языкам. Но в последние десятилетия опубликовано много увлекательных открытий в области жестовых языков[151].

Темы, обсуждаемые в книге, были выбраны отчасти потому, что они подчеркивают, насколько язык связан – различными способами, которые мы, возможно, все еще недооцениваем, – с человеческим мышлением в более широком смысле и с другими аспектами человеческого опыта. Становится все очевиднее, что мы не можем понять язык без понимания таких вещей, как когнитивные ассоциации между некоторыми звуками и некоторыми значениями, или без понимания социокультурной и физической среды, в которой эволюционируют языки. Когда мы стали лучше разбираться в подобной тематике, мы стали лучше понимать, как язык одновременно кодирует человеческий когнитивный опыт и влияет на него. Можно утверждать, что в последнее время исследования языка оживились, поскольку многие ученые стали уделять больше внимания его взаимосвязям с якобы внеязыковыми явлениями. Возможно, благодаря этому вниманию языкознание становится по-настоящему междисциплинарным. Открытия, о которых говорилось в этой книге, были сделаны не только лингвистами, но и психологами, антропологами и другими исследователями, которые предпочитают обходиться без всех этих ярлыков. Они были сделаны исследователями, которые просто интересуются, что можно узнать, изучая мириады языков мира. Исследователями, которые все больше осознают, что нельзя понять речь, если мы отделим ее от других аспектов человеческого опыта. Исследователями, которые ныне принимают как должное то, что для истинного понимания речи и мышления мы должны в равной степени уделять внимание языкам и WEIRD-популяций, и других.

Состояние языкознания

Язык, несомненно, самая характерная черта нашего вида. Наше понимание этой черты меняется и в процессе этого дает новые возможности увидеть, что значит быть человеком. Надеюсь, эта книга помогла вам получить некоторое представление об этих возможностях: как лингвистические открытия меняют наше понимание того, каким образом люди говорят и думают о базовых феноменах типа пространства и времени; в какой мере они проливают новый свет на то, как люди говорят и мыслят в различных средах, в которых бытуют языки; и наконец, как они перекраивают наше понимание того, как именно люди мыслят при создании слов и предложений.

Имеются также сквозные методологические темы, очевидные в обозреваемых исследованиях. Возможно, самое очевидное – это то, что современные исследования все чаще опираются на данные малоизвестных языков популяций, не относящихся к WEIRD. Оговорюсь, я не имею в виду, что это нечто совершенно новое. По крайней мере со времен санскритского грамматика Панини люди изучают языки, не относящиеся к WEIRD, хотя стоит отметить, что санскрит тоже является индоевропейским языком. В начале ХХ в. антропологи, такие как Франц Боас, признавали, что лингвистам необходимо изучать разные языки в таких местах, как Северная и Южная Америка, чтобы по-настоящему понять, как работает язык. В 1917 г. Боас основал International Journal of American Linguistics («Международный журнал американской лингвистики») – старейший лингвистический журнал в США – с целью пропагандировать изучение таких языков. Журнал продолжает публиковать исследования языков коренного населения, но теперь существует много других аналогичных журналов, выполняющих ту же работу. Подобные издания служат площадками для бесчисленных открытий, представленных в XX и XXI столетиях. Количество этих открытий в последние десятилетия существенно возросло. Более того, эти открытия теперь доступны онлайн и часто публикуются рядом с непосредственными языковыми данными. Доступные ныне данные по языкам коренных народов намного превышают по объему то, что было доступно еще десять лет назад, и зачастую их можно получить с помощью лишь пары кликов.

Это подводит нас ко второй методологической тенденции, очевидной в современных исследованиях языкового разнообразия. Они стали более компьютерными по своему характеру, и не только потому, что результаты исследований можно выкладывать онлайн. Полевые лингвисты, и не только они, располагают ноутбуками с мощностями и доступом к информации, немыслимыми еще десятилетия назад. Высокоточные аудио- и видеозаписи все чаще становятся нормой, независимо от того, какой язык изучается. Эти данные показывают, как люди говорят на самом деле, а не то, как они говорят по мнению лингвистов. В то время как раньше лишь несколько языков можно было изучать компьютерными методами, анализируя большие объемы лингвистических данных в поисках закономерностей, теперь такие методы можно применять ко множеству неродственных языков. По данным можно видеть, как люди по всему миру употребляют идиомы и другие конструкции, или как они в действительности используют звуки, кодируя значение, или как другие бесчисленные аспекты языка работают эмпирически здравым и не столь спекулятивным образом. В связи с этим в лингвистике и смежных дисциплинах все больше распространяются экспериментальные методы – даже у лингвистов, работающих в отдаленных местах. В наши дни полевые исследователи могут брать в экспедиции оборудование для экспериментов. В некоторых случаях у них есть возможность взять с собой даже портативные устройства, измеряющие активность мозга во время речи. Последняя инновация, о которой не говорилось в этой книге, сулит новые открытия в грядущие десятилетия, по мере того как рушится граница между лабораторными исследованиями языков WEIRD и полевыми исследованиями языков, к ним не относящихся.

С этими тенденциями связана еще одна, возможно, самая всеобъемлющая тенденция в языкознании: оно стало больше опираться на количественные методы. Анализ данных с помощью языков кодирования типа R и Python становится нормой, как и возросшая статистическая грамотность языковедов. Многие современные исследователи учились по аспирантским программам с упором на количественный анализ данных и статистическую грамотность или по ходу дела осваивали навыки, позволяющие им подступаться к вопросам с количественными методами. Данные, полученные такими методами, теперь часто публикуются наряду со статьями, основанными на этих данных. Эта прозрачность данных побуждает других ученых еще больше воспроизводить результаты того или иного исследования. Эта тенденция в сторону открытой науки и сотрудничества с опорой на общий код и количественные методы, конечно, не ограничивается языкознанием, но она преображает языкознание. Тенденция эта не лишена своих

1 ... 52 53 54 55 56 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Мириады языков: Почему мы говорим и думаем по-разному - Калеб Эверетт. Жанр: Зарубежная образовательная литература / Языкознание. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)