с профессорскими ставками, неудивительно, что многие кафедры лингвистики все еще придерживаются универсалистской парадигмы в той или иной форме. Часто цитируемое исследование о том, что лингвисты в своих выводах чрезмерно полагаются на английский: Damián Blasi, Joseph Henrich, Evangelia Adamou, David Kemmerer, and Asifa Majid, "Over-reliance on English Hinders Cognitive Science,"
Trends in Cognitive Sciences 26 (2022): https://doi.org/10.1016/j.tics.2022.09.015.
4
О проблеме универсальной грамматики и явном отсутствии доказательств существования сколько-нибудь закономерных языковых универсалий см.: Nicholas Evans and Stephen Levinson, "The Myth of Language Universals: Language Diversity and Its Importance for Cognitive Science," Behavioral and Brain Sciences 32 (2009): 429–492.
5
WEIRD (букв. 'странные') – western, educated, industrialized, rich, and democratic. – Прим. пер.
6
Joseph Henrich, Steven Heine, and Ara Norenzayan, "The Weirdest People in the World?," Behavioral and Brain Sciences 33 (2010): 61–135, 61.
7
Caleb Everett, Numbers and the Making of Us (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017).
8
Мои родители были миссионерами в Амазонии, где вырастили меня и двух моих сестер (которым посвящена эта книга). Впоследствии мой отец оставил эту сферу деятельности и стал преподавателем и лингвистом; некоторые его работы упоминаются в этой книге. Подробнее об этом см.: Daniel Everett, Don't Sleep There Are Snakes (New York: Vintage, 2008).
9
Эти данные о вымирании языков взяты из: David Graddol, "The Future of Language," Science 303 (2004): 1329–1331. См. также: Eberhard, Ethnologue.
10
В английском языке различают физическое время (time) и время как грамматическую категорию (tense). – Прим. пер.
11
Многие данные по каритиана взяты из моей диссертации: Caleb Everett, "Patterns in Karitiâna: Articulation, Perception and Grammar" (PhD diss., Rice University, 2007).
12
Этот пример из юкатекского майя взят из: Jürgen Bohnemeyer, "Temporal Anaphora in a Tenseless Language," in The Expression of Time, ed. Wolfgang Klein and Ping Li (Berlin: Walter de Gruyter, 2009), 83–128. Подробное обсуждение категории времени и того, как она выражается в языках мира, см.: Bernard Comrie, Tense (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1985). Многие соображения, высказанные мной здесь, особенно касающиеся ягуа, основаны на: Thomas Payne, Describing Morphosyntax (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1997). Подробно о том, как языки кодируют время и насколько большую роль играет пространство в этом кодировании, см.: Vyvyan Evans, Language and Time: A Cognitive Linguistics Approach (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2013).
13
Benjamin Whorf, "An American Indian Model of the Universe," ETC: A Review of General Semantics 8 (1950): 27–33.
14
John Lucy, Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis (Chicago: University of Chicago Press, 1992).
15
Подробнее о том, как системы письменности влияют на мысленные репрезентации времени, см.: Christian Dobel, Stefanie Enriquez-Geppert, Pienie Zwitserlood, and Jens Bölte, "Literacy Shapes Thought: The Case of Event Representation in Different Cultures," Frontiers in Psychology 5 (2014): 290.
16
Обсуждение языка куук таайорре основывается преимущественно на: Lera Boroditsky and Alice Gaby, "Remembrances of Times East: Absolute Spatial Representations of Time in an Australian Aboriginal Community," Psychological Science 21 (2010): 1635–1639. В числе влиятельных работ Леры Бородицкой о влиянии языка на мышление входят: Lera Boroditsky, "Does Language Shape Thought? Mandarin and English Speakers' Conceptions of Time," Cognitive Psychology 4 (2001): 1–22, а также "Metaphoric Structuring: Understanding Time through Spatial Metaphors," Cognition 75 (2000): 1–28.
17
Сведения о -kaw и -kuw взяты из: Alice Gaby, "The Thaayorre Think of Time like They Talk of Space," Frontiers in Psychology 3 (2012): 300.
18
Исследование наклона тела говорящего при мыслях о прошлом и будущем представлено в: Lynden Miles, Sarah Stuart, and C. Neil Macrae, "Moving through Time," Psychological Science 21 (2010): 222–223. Вышедшая по ее следам работа, на которую я ссылаюсь дальше: John Stins, Laura Habets, Rowie Jongeling, and Rouwen Cañal-Bruland, "Being (Un)moved by Mental Time Travel," Consciousness and Cognition 42 (2016): 374–381.
19
Сведения о языке аймара основываются на: Rafael E. Núñez and Eve Sweetser, "With the Future behind Them: Convergent Evidence from Aymara Language and Gesture in the Crosslinguistic Comparison of Spatial Construals of Time," Cognitive Science 30 (2006): 401–450. Примеры взяты из той же статьи.
20
Утверждения о лису и тибето-бирманских языках взяты из: David Bradley, "Space in Lisu," Himalayan Linguistics 16 (2017): 1–22, 2.
21
Данные языка юпно, обсуждаемые здесь, взяты из: Rafael E. Núñez, Kensy Cooperrider, and Jürg Wassmann, "Contours of Time: Topographic Construals of Past, Present, and Future in the Yupno Valley of Papua New Guinea," Cognition 124 (2012): 25–35.
22
Сведения о языке цельталь основываются прежде всего на: Penelope Brown, "Time and Space in Tzeltal: Is the Future Uphill?," Frontiers in Psychology 3 (2012): https://doi.org/10.3389/fpsyg.2012.00212.
23
См.: Simeon Floyd, "Modally Hybrid Grammar: Celestial Pointing for Time-of-Day Reference in Nheengatú," Language 92 (2016): 32.
24
Временны́е координаты в тупи-кавахиб (Tupi-Kawahíb) описаны в: Chris Sinha, Vera Da Silva Sinha, Jörg Zinken, and Wany Sampaio, "When Time Is Not Space: The Social and Linguistic Construction of Time Intervals and Temporal Event Relations in an Amazonian Culture," Language and Cognition 3 (2011): 137–169.
25
Одно интересующее нас исследование по теме временны́х привязок в языке йеле представлено в: Stephen Levinson and Asifa Majid, "The Island of Time: Yélî Dnye, the Language of Rossel Island," Frontiers in Psychology 4 (2013): https://doi.org/10.3389/fpsyg.2013.00061. О языке миан см.: Sebastian Fedden and Lera Boroditsky, "Spatialization of Time in Mian," Frontiers in Psychology 3 (2013): https://doi.org/10.3389/fpsyg.2012.00485. Отметим, что здесь я тоже сосредоточиваю внимание преимущественно на дейктических указаниях на время. В лингвистике термин «дейктический» характеризует слова или другие аспекты языка, значение которых обусловлено контекстом, в котором они произносятся. Например, если я говорю «ты», то какой именно человек подразумевается под данным конкретным «ты», полностью зависит от того, где и когда я это говорю, поэтому «ты» – дейктическое слово. Когда речь идет о времени, конкретный день, именуемый словом типа «завтра», зависит от того, когда произносится это слово. Слово «завтра» по своей внутренней природе дейктическое, так как укоренено в конкретном моменте. Аналогичным образом рассмотренные нами пространственные метафоры в основном дейктические. Если я утверждаю: «Прошлое позади», то центральная точка отсчета – это контекст настоящего, момент, в который произносится фраза. Поэтому данное употребление метафоры «прошлое позади» – пример того, что мы называем дейктическим временем или дейктической отсылкой. Категория глагольного времени тоже по своей природе дейктична. Прошедшее, настоящее и будущее обозначают разные времена, в зависимости от того, когда используются эти конкретные глагольные формы. Однако немало временны́х привязок носят не дейктический, а последовательный характер, поскольку не привязаны к моменту, когда произносится данное слово или фраза. Вместо этого временны́е референты последовательного времени