из копилки моей памяти: Л. И. Страховский – Л. Чацкий // Новое русское слово. 1972. 25 июня;
Струве Г. Из моих воспоминаний об одном русском литературном кружке в Берлине. С. 191).
767
«Зеленой дырой» Набоков в шутку называет парижский ресторан «Зеленый попугай» недалеко от Монмартра (Le Perroquet vert; адрес: 7, Rue Cavallotti), упомянутый в прим. Струве к письму 9.
768
Имеется в виду введение Г. Струве в редакционный комитет «России и Славянства».
769
См. прим. 2 к письму 6.
770
Письмо следует датировать второй половиной марта – началом апреля 1930 г., по упоминанию рецензии Г. Струве в РиС (см. прим. 2).
771
Имеется в виду отзыв Г. Струве о стихотворном разделе «Возвращения Чорба» в его «Заметке о стихах», где «колдовское мастерство» Сирина противопоставлено «скучающим и заставляющим читателя скучать парижским поэтам» (РиС. 1930. 15 марта; фрагмент перепечатан в КБР. С. 49–50).
772
См. прим. 2 к письму 5 и прим. 4 к письму 10.
773
Корвин-Пиотровский, Владимир Дмитриевич (1901–1966) – поэт, берлинский друг Набокова, вместе с которым они участвовали в заседаниях «Братства Круглого стола», литературного кружка Татариновых и «Клуба поэтов». Подробнее о нем и его поэзии см.: Венцлова Т. [1] К биографии Владимира Корвина-Пиотровского // Russian Literature and the West: A Tribute for David M. Bethea / Ed. by A. Dolinin, L. Fleishman, L. Livak. Part II. Stanford, 2008. P. 162–185; [2] О жизни и творчестве Владимира Корвин-Пиотровского // Корвин-Пиотровский В. Поздний гость. Стихотворения и поэмы / Сост., подгот. текста, послесловие, примеч. Т. Венцловы. М., 2012. С. 584–609. Здесь речь идет о сборнике драматических поэм «Беатриче», вышедшем в 1929 г. в издательстве «Слово», который Набоков позже отрецензирует в РиС (см. ниже письмо 16). В «Юбилейных заметках» (Anniversary Notes, 1970) Набоков назвал Корвин-Пиотровского «удивительно умелым поэтом» («a wonderfully skillful poet» – Nabokov V. Strong Opinions. New York, 1990. P. 293).
774
Шах Евгений Владимирович (1905–1970) – поэт, участник группы «Перекресток» (см. прим. 4 к письму 20). Упоминая о нем, Набоков отвечает на отзыв Г. Струве о второй (и последней) книге Шаха «Городская весна» (Париж, 1930) в той же «Заметке о стихах», где речь шла и о стихах Набокова из «Возвращения Чорба» (см. прим. 2). Г. Струве отметил, что Шах, при тематическом сходстве с другими парижскими «молодыми», выгодно отличается от них своей поэтической одаренностью и «индивидуальной окраской» общего для всех «молодых парижан» мотива скуки. За три года до этого Набоков весьма благожелательно рецензировал в «Руле» первую книгу Шаха «Семя на камне» (Париж, 1927), назвав его «очень молодым», но «настоящим поэтом», у которого есть «особая занимательность» в духе Гумилева (II: 638–640). В более поздней статье «Молодые поэты» (см. ниже письмо 20 и прим. 4 к нему) Набоков, в отличие от Г. Струве, будет очень суров: «Евгений Шах, первая книга которого возбудила большие надежды, надежд этих не оправдал ни второй своей книгой, ни стихами в „Перекрестке“. Все те же тоскливые, роковые, рассудочные переживания, как у его коллег, – и синтаксис тот же, и приемы те же, и та же скука» (III: 694).
775
Стихотворение «Первая любовь» («В листве березовой, осиновой…») напечатано в РиС 19 апреля 1930 г.
776
Всеволод Борисович Фохт (1895–1941) – эмигрантский поэт, прозаик, журналист. В 1929 г. вместе с двумя французскими литераторами организовал Франко-русскую студию, которая проводила публичные собрания с докладами на разные темы (см.: Le Studio Franco-Russe. Textes réunis et présentés par Leonid Livak / Sous la rédaction de G. Tassis. Toronto, 2005). По-видимому, Набоков обсуждал с Фохтом возможность участия в очередном собрании студии, которое состоялось 29 апреля 1930 г. и было посвящено проблемам современного романа (Ibid. P. 218–250). В докладе Фохта на этом заседании упоминались романы Сирина (Ibid. P. 229–230).
777
Николай Дмитриевич Набоков (1903–1978) – двоюродный брат Набокова, композитор и музыкальный критик. О своей жизни в Париже в конце 1920 – начале 1930-х гг., где он, по его словам, предавался «всему спектру гедонистических удовольствий», Н. Д. Набоков крайне скупо написал в мемуарной книге «Багаж» (Nabokov N. Bagazh. Memoirs of a Russian Cosmopolitan. New York, 1975. P. 166).
778
Обыгрывается поговорка: «В одном кармане вошь на аркане, в другом – блоха на цепи».
779
Имеется в виду успешное публичное выступление Сирина 20 мая 1930 г. в переполненном пражском «Ирасек-Зале» с чтением главы из «Соглядатая», рассказа «Пильграм» и стихотворений (подробнее о поездке Набокова в Прагу см.: Б. Бойд. С. 414–415).
780
Астров Николай Иванович (1868–1934) – известный московский юрист, профессор, член Кадетской партии с первых лет ее основания, друг В. Д. Набокова. В эмиграции жил в Праге, где часто встречался с Е. И. Набоковой.
781
Отзыв Струве о стихотворном сборнике Набокова «Гроздь» (1922) содержался в его обзоре новых поэтических книг «Письма о русской поэзии» (Русская мысль. 1923. Кн. 1–2. С. 297–298; КБР. С. 21–22).
782
Статья Г. Струве «Творчество Сирина» (РиС. 1930. 17 мая. Перепечатана в КБР. С. 181–186).
783
[Прим. Г. Струве: «Думаю, что это был один мой английский приятель, с к-рым я позже перевел рассказ „Возвращение Чорба“. Вероятно, речь шла об одном из романов Н-ва: англичанин работал в одном большом издательстве. Дело тогда не выгорело»].
784
Лондонское издательство W. Heinemann было известно изданиями русской классики в переводах Констанс Гарнет.
785
Лоллий Иванович Львов (1888–1966) – литературный и художественный критик, прозаик, публицист, член редакционного комитета и постоянный автор «России и Славянства». Здесь имеется в виду его пространная рецензия на рассказ Набокова «Пильграм», опубликованный в «Современных записках» (Львов Л. «Пильграм» Сирина // РиС. 1930. 6 сентября). Процитировав финал рассказа и пересказав историю его «непривлекательного героя, в котором жила душа поэта», Львов закончил рецензию так:
В. Сирин с большим художественным мастерством писателя-поэта и тонкой чуткостью писателя-психолога и наблюдателя разрешает поставленную им себе задачу. Его рассказ, раз начав его, нельзя не прочесть залпом и, хотя он совсем невелик по размерам, от прочтения его испытываешь впечатление большого насыщенного содержанием произведения. В. Сирину, автору уже двух больших замечательных романов, не присуще многословие, – он знает, что всякий художник должен уметь многое передавать в немногом, и мастерски владеет этим правилом экономии в средствах изображения. Отсюда неотразимая сила его творчества – отсюда и внешняя победа этого нового его произведения. И в то же время содержание преисполняет этот сиринский рассказ, заключенный