Перейти на страницу:
не должен был, и кто-то использовал это, чтобы заставить его участвовать. — Я пожимаю плечами и перестаю раскачиваться в кресле. — А может, я совсем не прав, и он просто идиот, который попытался поиграть с большими мальчиками и получил по заднице, когда связался не с теми людьми.

— А ты что думаешь? — спрашивает Феликс Джейса.

— Не хватает данных, чтобы сказать однозначно. — Джейс пускает еще один пузырь из жевательной резинки. — Но исходя из того, что я видел до сих пор, я думаю, что верно первое. Он хорош, безумно хорош, но в нем нет ничего злобного. Он уже много лет активен в хакерской среде, но я не нашел никаких доказательств, связывающих его с чем-то предосудительным. Скорее он Робин Гуд, а не шериф Ноттингема.

— Робин Гуд? — Феликс привстает и отодвигается назад, чтобы прислониться к Киллиану.

— Около года назад группа хакеров взломала некоммерческую организацию, которая отмывала миллиарды долларов, выделенных на исследования в области рака, и переправляла их в карманы членов совета директоров и их компаний. Взлом не только раскрыл их преступления, но и уничтожил их внутренние системы и перенаправил все их активы в сотни других благотворительных организаций, которые действительно жертвуют средства на исследования в области рака. И в акте мелочности, к которому я однажды стремлюсь, они обнародовали тысячи файлов, разоблачив целую сеть фальшивых благотворительных организаций, связанных с пятью материнскими компаниями. Никто не взял на себя ответственность за эту работу, потому что знал, что это сразу же приведет к их гибели, но он был частью этого. Доказательство находится в его системе.

— Боже, — Киллиан тихо присвистывает. — Это один из способов нажить себе врагов.

— Так он хороший парень? — спрашивает Феликс. — Разоблачать фальшивые благотворительные организации и отдавать деньги настоящим благотворительным организациям — это похоже на то, что сделал бы активист.

— Да, — соглашается Джейс. — Но даже хорошие парни могут быть опасны, если решат, что ты плохой парень. Там есть доказательства и других взломов, и все они похожи на работу белых хакеров, но нам нужно больше информации, чтобы понять, стоит ли с ним иметь дело.

— Думаешь, тебе будет сложно следить за ним? — спрашивает меня Киллиан.

Я качаю головой.

— Сомневаюсь. Он ходит на занятия и сидит в своей комнате. Вот и все. Я не нашел у него друзей в реальной жизни. Он не состоит ни в каких клубах или группах и у него нет соседа по комнате. Он скучный, как и все остальные, что делает его легкой мишенью.

— Он очень похож на меня, — размышляет Феликс. — Или на то, каким я был, пока вы, ребята, не поняли, какой я классный.

Он улыбается нам всем своей приторной улыбкой.

— Да, тебе понадобилось всего девять лет, чтобы понять, что все твои враждебные действия на протяжении многих лет были лишь мольбой о том, чтобы я поставил тебя на место и трахнул до потери сознания, — говорит Киллиан с ухмылкой.

Щеки Феликса краснеют, и он немного ерзает рядом с Киллианом.

Джейс бросает мне многозначительную улыбку.

Мы догадались об этом много лет назад, но никогда не удосуживались сказать Киллиану. Мы знали, что он будет слишком упрям, чтобы слушать, и решили, что лучше всего просто дать им самим во всем разобраться.

Возможно, они знали друг друга с детства и были сводными братьями последние пять лет, но большую часть этого времени они вели себя как придурки по отношению друг к другу и ссорились из-за глупостей, потому что это было проще, чем признать, что они нравятся друг другу, и что вся эта вражда на самом деле была просто химией.

Потребовалось несколько покушений на жизнь Феликса и несколько месяцев, которые мы провели, пытаясь раскрыть заговор с целью убийства, чтобы мы могли поймать его потенциальных убийц, чтобы они наконец увидели то, что всегда было между ними.

— Ты думаешь, он тот, о ком нам стоит беспокоиться? — спрашивает меня Киллиан, возвращая разговор к нашей проблеме с хакером. — Что тебе подсказывает интуиция?

— Не знаю, — честно отвечаю я. — Не думаю, что он злой человек, и мне кажется, что во многом он просто глупый ребенок, который слишком умен для своего же блага. — Я бросаю брату многозначительный взгляд.

Джейс улыбается.

— Звучит знакомо.

— Но в то же время, — продолжаю я, — Он непредсказуем. Я не буду знать наверняка, пока не понаблюдаю за ним и не увижу, что он скрывает.

— Так что, по-моему, план остается прежним. Джейс будет продолжать копать, а ты будешь следить за ним и посмотришь, что сможешь найти, — говорит Киллиан. — Когда мы узнаем больше, сможем решить, что делать дальше.

— Да, — говорит Джейс, а я киваю.

— Нам, наверное, пора ложиться спать, — небрежно говорит Феликс. — Уже поздно, а у меня утром рано занятия.

— Да, наверное, стоит, — говорит Киллиан, его тон гораздо менее непринужденный, чем у Феликса.

Я хихикаю.

— Занятия рано утром, да?

— Они просто хотят вернуться в свою комнату, чтобы потрахаться, — говорит мне Джейс.

— О да, — соглашаюсь я. — И они действительно думают, что обманывают нас, притворяясь, что у них утром занятия.

— Правда? — говорит Джейс. — Они как будто забывают, что мы знаем их расписание, а, насколько я помню, десять утра — это не совсем раннее утро.

— Наверное, если они всю ночь трахаются, — размышляю я. — Но это больше похоже на проблему с управлением временем, а не на проблему с тем, что занятия слишком ранние.

— Похоже, им нужен планировщик или что-то в этом роде, чтобы они могли расписать все свои сексуальные утехи, не забросив при этом другие обязанности. — Джейс улыбается мне. — Книга для секса, если хочешь.

— Нет, — упрекает нас Феликс. — Никаких книжек для секса, и я дам вам обоим по голени, если кто-то из вас даже подумает написать это в ежедневнике и отдать его мне.

— Мы просто пытаемся помочь. — Выражение лица Джейса — чистая невинность.

— Ладно. — Я драматично вздыхаю. — Никаких книг о сексе, — говорю я, когда Киллиан и Феликс встают с дивана. — Но не вините нас, когда поймете, что пренебрегли всеми своими реальными обязанностями, потому что не можете следить за временем, когда занимаетесь любовью.

— Что? — спрашивает Феликс со смехом.

— Занимаетесь горизонтальным танго, если хочешь, — говорит Джейс.

— Или танцуете без штанов, — добавляю я.

— Может, они больше любят поездки в Паундтаун? — размышляет Джейс.

— Я не могу представить их в роли тех, кто занимается сексом, — говорю я брату.

— Нет, я тоже, — серьезно отвечает Джейс.

— О боже, — бормочет Феликс, но его улыбка говорит нам, что ему нравится это подшучивание.

— Ха-ха-ха, — Киллиан притворяется,

Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Прятки - Диксон Уиллоу. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)