мешкать после слов бабушки было бы невежливо, даже неприлично.
Похоже, Айрон разделял и мое мнение, и интерес, потому что шли мы медленно… Очень медленно…. И уже в дверях, когда створки начали закрываться за нашими спинами, но еще не до конца сомкнулись, до меня долетел еле уловимый, однако от этого не менее яростный бабушкин шепот:
— Решила отравить жизнь моей внучке? Преследовать, строить заговоры, гнобить исподтишка, мешать, как когда-то мешала мне? Имей в виду, ничего у тебя не получится. Попробуешь ей навредить — пожалеешь, обещаю. Ты меня знаешь, крыса Ай!
— Горностай, — процедила в ответ герцогиня. Гневно, но так же тихо.
— Натуру никаким мехом не прикроешь, — не осталась в долгу ба.
— А ты все такая же, проныра Фи, — огрызнулась собеседница. — Наглая, изворотливая белка. Время изменило твое лицо, но не изменило возмутительного характера…
К сожалению, продолжение «милой» беседы услышать уже не удалось — дверные створки неожиданно ускорили свое неторопливое движение и резко захлопнулись, буквально выталкивая нас в коридор.
Бабушки даже в разгар жаркого спора не теряли бдительности…
Мы с лордом советником остановились, недоуменно глядя друг на друга — судя по всему, он был обескуражен не меньше, чем я. Несколько мгновений между нами царило молчание, а потом герцог вдруг хмыкнул, пожал плечами и пояснил как-то легко, по-свойски, словно оправдываясь за произошедшее:
— Я не могу предвидеть все, Зои.
Это простое признание в том, что знаменитый великий Волк королевства не всесилен, внезапно сделало его в моих глазах человечнее, ближе. А настроение, которое весь вечер оставляло желать лучшего, начало стремительно улучшаться.
Впрочем, долго радоваться жизни мне не дали.
Пока мы шли к холлу, Айрэн озабоченно хмурился, думая о чем-то своем, и наконец произнес:
— Люди, стоящие за событиями, с которыми я сейчас разбираюсь, очень опасны. И вы, Зои, как моя невеста и будущий член клана Волфов, станете для них легкой мишенью.
— Я…
— Поэтому к вам приставят агентов из королевской тайной канцелярии, — продолжил герцог, не давая вставить ни слова. — Предвосхищая доводы и протесты, сразу скажу: приближаться они не будут, чтобы не спугнуть противника. Следовать за вами им придется на расстоянии, наблюдать тоже, так что вы даже не заметите их присутствия. Зато мне станет хоть немного спокойнее.
Коротко вздохнула и… кивнула.
Возражать лорду советнику бессмысленно — для своего же душевного спокойствия проще согласиться и выполнять указания.
Его светлость лично принял плащ у лакея и помог мне одеться. А потом, воспользовавшись этим, сделал вид, что поправляет воротник, шагнул еще ближе и наклонился к самому уху.
— Прошу извинить мою бабушку, Зои. — Теплое дыхание коснулось виска, шевельнув выбившуюся из прически прядь волос. — С браслетом она действительно перегнула. Но в одном вдовствующая герцогиня безусловно права. Вам потребуется иной, более изысканный гардероб.
— Но…
Попыталась отказаться, однако никто не собирался меня слушать.
— Не обсуждается, — категорично отрезал «жених». — Завтра же вам доставят новые вещи. Размер подберем с помощью магии. Думаю, я не ошибусь.
И герцог зачем-то обхватил руками мою талию.
— Не ошибусь, — повторил он так уверенно, словно уже снял все необходимые мерки.
— Я не могу принять от вас такие дорогие подарки. Мы не женаты, это неприлично, — прошипела, пытаясь отстраниться.
— Прекратите спорить, Зои. Считайте эту одежду униформой, выданной для выполнения особо важного задания. Вам придется сопровождать меня на балы, светские рауты, на прием к королю, в конце концов. В чем вы собираетесь туда идти? Имеющиеся у вас… гм… наряды категорически не подходят. Будьте благоразумны.
Айрэн поморщился, но меня все же отпустил. А я… Я снова почувствовала себя закипающим чайником. Понимала, что он прав, но приятного в его словах все равно было мало.
Изо всех сил пыталась сдержаться, но совсем промолчать не смогла — слишком тяжелый выдался сегодня день и контролировать себя удавалось все хуже.
— Кому прикажете сдать униформу после завершения задания?
Лорд советник качнул головой, улыбнулся и ничего не сказал.
Отчаянно хотелось выпалить, что ненавижу его. Останавливало лишь одно: я боялась услышать в ответ все то же:
«Обожаю вас, Зои Льевр…»
Так и поверить недолго. А мне это нужно? Нет…
Бабушка вышла вскоре после нас. Коротко попрощалась с Вольфом, села в карету, отвернулась к окну и промолчала всю дорогу. Сама я тревожить и расспрашивать ее не решилась — дала время прийти в себя, надеясь дома, за чаем, поговорить и все обсудить. Однако прямо с порога ба заявила, что очень устала, буквально валится с ног, после чего сразу отправилась в свою комнату. Мне оставалось лишь последовать ее примеру.
Невыносимо длинный, полный событий день закончился, хвала Святому Создателю. А дальше… дальше, возможно, будет проще.
Так я думала, засыпая. Наивная…
Глава 9
Утром бабушка так и не спустилась из своей комнаты, а когда я позвала ее к завтраку, сослалась на головную боль. Обычно мы обе вставали рано и дружно принимались за дела, но сейчас… Сейчас, без нее я чувствовала себя растерянной, почти одинокой.
Есть сразу расхотелось, поэтому, поколебавшись, убрала со стола и спустилась в теплицу — там всегда были дела, каждый раз неотложные. Вошла в теплое, ярко освещенное помещение и сразу увидела грязные следы на дорожке. Вчера мы так торопились со сборами, что совсем забыли запереть шкаф, где стояло ведро с разведенным в воде магическим удобрением. Неугомонный оранжерейный дух, разумеется, моментально и совершенно беззастенчиво воспользовался нашей промашкой. Дорвался до вкусного, объелся, и теперь влажной землей было перепачкано все: от инвентаря до висевших у двери передников.
— Поппи! — возмутилась я. Совершенно справедливо, между прочим.
Дух, шелестя листьями и корешками, выбрался из укрытия, виновато захлопал своими огромными глазищами и ласковой кошкой потерся о мои ноги — разве что только не мурлыкал. В такие моменты я совершенно не могла на него сердиться, поэтому лишь вздохнула, махнула рукой и занялась работой. Привела помещение в порядок, поменяла магические накопители в обогревателях — с каждым днем становилось все холоднее, так что энергия в них очень быстро заканчивалась, — а затем начала пересаживать рассаду крупяники из общего ящика в крошечные горшочки.
О герцоге старалась не думать, но получалось плохо, поскольку все, что так или иначе происходило сейчас в моей жизни, было связано именно с лордом советником.
Хнир его побери!
Да и кольцо, мягко, но