Автор: Зои Чант
Книга: Рождественский Грифон
Серия: Пары на Рождество (книга 5)
Перевод и редакция: ПЕРЕВОД lenam.books (https://t.me/translationlenambooks)
В ЦЕЛЯХ ОЗНАКОМЛЕНИЯ! ПЕРЕВОД СДЕЛАН НЕ В КОММЕРЧИСКИХ ЦЕЛЯХ! НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ!
Все книги серии (совместно с Dream Team):
Пара для Рождественского Дракона (перевод от Dream Team)
Рождественская Адская Гончая (перевод от lenam.books)
Рождественский Пегас (перевод от Dream Team)
(Не)рождественское Чудо Адской Гончей (перевод от lenam.books)
Рождественский Грифон (перевод от lenam.books)
Подарок для Рождественского Дракона (перевод от Dream Team)
Глава 1. Дельфина
Дельфина Белгрейв была в полной заднице.
По крайней мере, она на это надеялась.
Она щурилась, глядя сквозь лобовое стекло. Она провела достаточно времени в Штатах, чтобы вождение по правой стороне дороги не было проблемой, но здесь дороги было настолько мало, что правой стороны в принципе не существовало. И было темно, как в аду, грозило снегом, прямо посреди гор.
Последние два часа GPS на ее телефоне уверял ее, что она движется в правильном направлении. Потом она случайно задела его, тянувшись за бутылкой воды, и когда подняла его, то осознала с каким-то ожидающим ужасом, что хотя приложение и отслеживало скрупулезно путь ее машины по извилистым горным дорогам, дороги на карте не были теми дорогами, по которым она ехала на самом деле.
Предвкушающий ужас? потому что, судя по тому, как складывался этот отпуск, она ждала, что что-то еще пойдет не так в любую минуту.
— О, отлично, — выдохнула она, будто боялась задеть чувства своего телефона. Она постучала по экрану, пытаясь сбросить карту, и обнаружила, что у нее ровно ноль сигнала. И ноль GPS. Это разные вещи? Такие вопросы она обычно гуглила, вероятно, чтобы упредить какую-нибудь глупость от босса, но ее босс был за тысячи миль на ретрите по осознанности, а она была здесь, в горах, на этом семейном отпуске из ада, и ей приходилось смотреть фактам в лицо.
Она заблудилась.
Застряла в горах посреди ночи, кто знает, сколько миль от живописного туристического городка Pine Valley, где собралась вся ее большая семья, чтобы отпраздновать Рождество.
Это были лучшие новости за всю неделю.
О, это создаст некоторые проблемы, несомненно. Но она не вызывалась съездить в соседний округ за выпивкой потому, что жаждала провести каждую благословенную остролистную минуту праздника с семьей. Да, ей, конечно, придется что-то придумать — например, сказать, что пробки были такими ужасными, что она не успела доехать до ближайшего города за бутылкой любимого портвейна дедушки и вернуться обратно в тот же день, и ей пришлось заночевать.
Правду она сказать не могла. Если бы она сказала своей семье, что заехала обратно в горы, портвейн благополучно лежит на заднем сиденье, и просто заблудилась, то они бы удивились, почему она просто не превратилась в крылатого льва и не взлетела, чтобы поискать огни городка.
Ответ был в том, что она не могла.
Дельфина Белгрейв происходила из длинной линии крылатых львов-оборотней. Ее младшие братья-близнецы были крылатыми львами, ее покойный отец был одним из них, как и его отец, и семейная история уходила дальше, чем могла проследить даже ее Тетя Гризельда. Сплошные львы, всегда и везде.
Кроме нее.
Дельфина происходила из длинной линии оборотней, и именно эту фразу она обычно использовала, когда кто-то спрашивал. Это ловко обходило тот факт, что сама она им не была, и она тщательно избегала ситуаций, где от нее могли ожидать трансформации, использования телепатии или демонстрации любых других магических способностей оборотней. Быстрое исцеление, выносливость и обостренные чувства — все это были дары семейного наследия, которые прошли мимо нее.
За годы она стала экспертом по их симуляции.
Теперь даже ее собственная семья не подозревала, что она разрыв в родовом древе оборотней семейства Белгрейв.
И она намеревалась сохранить это в тайне. Именно поэтому она делала все возможное, чтобы пропускать последние семейные сборища. Ее работа личным помощником самовлюбленного и занятого оборотня-пегаса была отличным предлогом. Семейные дни рождения? Придется звонить по видео, Мистер Петракис на конференции. Встречи родни? Как бы она хотела, но нужно готовиться к срочной встрече с ключевыми клиентами. Рождество? Очень жаль, но Мистеру П. нужна она, чтобы управлять его графиком и жильем, и закупать в холодильники новую марку газированной воды, в которой он вдруг уверился, что она выровняет его чакры (или что он там на этой неделе выдумал).
Технически, последнее в этом году не было ложью. Мистер Петракис был не в горном городке Pine Valley где-то в замерзшей части Соединенных Штатов… пока нет. Он был куда южнее, в пустыне, постигая осознанность. Или, возможно, употребляя разнообразные наркотики. Брошюра того ретрита была весьма расплывчатой.
Что должно было оставить Дельфине драгоценную неделю для себя, наслаждаясь уютной американской рождественской атмосферой Pine Valley в целом океане от семьи, и попивая глинтвейн и эгг-ног, пока они не потекут в ее жилах.
Если бы не одно но: она приехала в город и обнаружила каждый магазин, ресторан и бакалею, заполненные Белгрейвами, и все ее планы были вырваны у нее из рук, как последний пирог с фаршем в Рождество.
Она справится. Она справится. Она же Белгрейв, в конце концов, даже если она получилась неправильной. И первым способом справиться было уехать из города — временно. Ее дед, патриарх клана Белгрейвов, настоял, чтобы кто-нибудь нашел ему что-нибудь выпить, более приятное на вкус, чем дрянь, доступная в магазинах Pine Valley. Дельфина ухватилась за этот шанс. Она всегда так делала. Это заставляло ее чувствовать себя немного Золушкой, выполняющей всякие поручения и дела для всех, но это убирало ее с пути. И это последнее поручение было абсолютным выигрышем. Провести целую ночь вдали, не волнуясь, что кто-то попытается говорить с ней телепатически или будет настаивать, чтобы она присоединилась к ним для тайного ночного полета…
Блаженство.
Она подождет, пока рассветет, не спеша сориентируется и медленно вернется в Pine Valley. Если она правильно рассчитает время, то пропустит семейный завтрак и, возможно, даже обед. И она притворится, как всегда, что возможности выйти из затруднительного положения с помощью способностей оборотня так и не представилось.
Если бы только они вообще не приехали — Она отогнала эту мысль, прежде чем она успела укорениться. Нет смысла желать, чтобы не случилось того, что не случилось, или чтобы не случилось того, что