— грозно нахмурился сержант.
— Да я-то что мету, — отмахнулся водитель. — Я говорю — нет больше разбойников на дорогах, и то благо.
Вояка еще посопел, пошевелил грозно бровями — но сказать было нечего. Толстячок только фыркнул.
Фиона откинулась назад, прислонила голову к обитой грубым сукном стенке кареты. Филар захвачен — как и писали в газетах. Кассийцы чувствуют себя настолько свободно, что даже местных бандитов вытурили.
Остальные понемногу затихли. Сержант думать забыл про девицу, смолк. Мало-помалу сон сморил всех.
За день останавливались дважды — чтоб поесть. Вечером, немного после заката, в местечке Укой вышел сержант и семейная пара. Вместо них подсел благообразный старичок — то ли стряпчий, то ли писарь. Наутро дилижанс должен был строго по расписанию прибыть в Норидж. Там пассажирам предстояло расстаться — а карета отправлялась в обратный путь.
* * *
Карета, дернувшись, замерла. Дремавшая Фиона распахнула глаза. И тут же прикрыла их, заметив свет в щели у края входной дверцы.
Та распахнулась, и фонарь осветил дремлющих и сонно протирающих глаза пассажиров. А вот кто держал фонарь — видно не было. Лишь смутное ощущение — водители не стали бы грубо будить пассажиров посреди ночи без причины. И не стали бы освещать внутреннее пространство кареты, самим не показываясь.
— Сидеть всем на местах, не дергаться, — грубо приказал мужской голос, подтверждая смутное подозрение.
Окрик заставил зашевелиться даже самых сонных. Сидевшая рядом с Фионой тетушка ойкнула, пискнула. Затряслась, принялась тереть глаза.
— Сидеть на местах, сказано, — повторил голос.
— Погоди, Аргус, — проговорил другой, спокойнее и тише. И в карету запрыгнул невысокий мужчина в темно-сером плаще и заляпанном шлеме с небольшим гребнем. — Достопочтенные, — обратился он к ошалевшим пассажирам. — Я прошу всех соблюдать спокойствие и оставаться на местах. Вам ничего не угрожает. Эта небольшая задержка в дороге, — он запнулся на миг. — Считайте ее маленьким приключением в вашей скучной размеренной жизни, — и он открыто дружелюбно улыбнулся.
— Вы кто такие? — подал голос сухощавый мужчина в коричневом камзоле, сидевший по-прежнему напротив Фионы.
— Капитан Квирин Ромилий, к вашим услугам, — пришелец слегка склонил голову.
— Кассиец!
— Армия великой Кассии, — подтвердил капитан. — И я дружески советую вам придержать ваше мнение при себе, — улыбка осталась прежней, дружелюбной. Только поневоле сделалось жутко.
Войска Кассии — здесь? Фиона с удивлением уставилась на кассийца. Когда они успели так далеко продвинуться на восток⁈
Или это — небольшая группка разведчиков. Вот только странно для группки разведчиков останавливать пассажирский дилижанс. На кой?
— Это беззаконие, — послышался снаружи голос одного из водителей. — Даже если вы — капитан армии великой Кассии, какое это дает вам право останавливать дилижанс? Тем более, наши пассажиры — простые люди. Зачем они вам?
— Молчать! — это кто-то тоже снаружи. Послышался глухой звук удара.
— Это беззаконие! — один из приказчиков поднялся на ноги.
— Сядьте! — не выдержала Фиона.
Кинулась к нему, силой усадила на место. Точнее — он, ошалевший от неожиданного напора, позволил ей это. Фиона заискивающе улыбнулась кассийцу, ошарашенному ее выходкой ненамного меньше.
— Простите, капитан, — она похлопала ресницами, от души надеясь, что в исполнении рыхлой тетушки это окажется достаточно противно. — Мы все едва проснулись и плохо соображаем. Вы с ума сошли! — напустилась она на спутника. — Кому станет лучше, если и вас, — она кинула опасливый взгляд на темноту за дверью, в которой больше не слышалось голоса водителя.
— Приятное здравомыслие, — кивнул капитан. — Вдвойне приятно, что проявила его женщина, — он отвесил издевательский поклон.
— Благодарю, — Фиона решила сделать вид, что не заметила насмешки.
Смущенно потупилась, уселась на место. Отогнала мимолетную мысль завести разговор с кассийцем. Не стоит привлекать к себе внимания! Чрезмерно сообразительная и бесстрашная бабенка — это подозрительно. Обывательницы такими не бывают. Она могла перепугаться за попутчика и одернуть его. Но рисковать дальше, ведя беседы с захватчиком — нет, на такое ни одна кумушка не способна.
Что надо — она и так узнает. Просто чуть-чуть позже.
Фиона нахохлилась, поудобнее устраиваясь на обитой сукном скамье, крепче прихватила потертый саквояжик. Опустила глаза, съежилась под раздраженными взглядами попутчиков.
Капитан выпрыгнул из кареты. Снаружи зазвучали голоса, окрики. Кто-то ходил и бегал, шла какая-то возня. Карета закачалась, но никуда не поехала.
Пассажиры сидели молча, испуганно переглядываясь. Мужчина, которого Фиона одернула, то и дело зло зыркал на нее. Словно взглядом пытался разъяснить, как бы лихо он расспросил кассийского капитана и получил немедленный ответ на все вопросы, если бы она не принялась квохтать.
Сидеть, прислушиваясь к звукам снаружи, пришлось долго. Никто не торопился объяснять что-то испуганным людям.
Когда в окошки под потолком кареты просочился тусклый рассвет, Фиона решительно выпрямилась.
— Мне нужно в уборную, — заявила она дрожащим от негодования и смущения голосом. Оглядела лица товарищей по несчастью. — Неужели никому больше не нужно в уборную⁈ — и дерганым движением, изо всех сил цепляясь за ручку саквояжа, поднялась. Шагнула к двери и распахнула ее.
— Сидеть! — рыкнул равнодушно стоящий на страже кассиец.
— Мне нужно в уборную! — поведала ему Фиона трагически.
— Что здесь творится⁈ — рядом возник капитан. Судя по взъерошенному виду, останавливаться возле кареты, отвлекаясь на пассажиров, он не планировал. — Сказано было — сидеть и не дергаться! А, это вы — разумная леди, — прибавил ехидно. — Что, запасы рассудительности закончились?
— Мне нужно в уборную! — повторила Фиона и позволила поджатым губам задрожать.
Кассиец воздел очи к небесам.
— Выходите! — отрывисто приказал он.
Фиона, не заставляя уговаривать себя, соскочила с подножки. По совести говоря, она ничуть не лукавила. Чего не ожидала ни она, ни кассийский капитан — так это того, что за спиной ее немедленно возникнет маленькая толпа из остальных женщин, ехавших этим дилижансом. И всем им срочно требовалась уборная!
Что, собственно, и неудивительно.
— Стоять на месте! — рявкнул капитан, вызвав небольшую свалку в дверях. — Фабий, сходите приведите, — обратился он негромко к стражу.
Тот выслушал приказ и моментально испарился. Женщины толклись в дверях кареты, но вид хмурящего брови и скалящегося капитана пока что удерживал их на месте. Наконец появился Фабий в сопровождении нескольких кассийских солдат.
— Сержант Секст, сопроводите пассажиров дилижанса… для отправления нужды, — распорядился капитан.