линзами правдоискателя, глядя сквозь линзу и жмуря второй глаз, чтобы картину не искажал. К сожалению, ТКНН не сказала ничего заведомо ложного. Она искусно избегала вранья.
– Отец, у нас есть доказательства! – сказал Райкерс. Махнул рукой, и по этому знаку вошли двое рыцарей, которых мы с собой привели. Они тащили Фицроя, связанного и с кляпом во рту.
– Это Библиотекарь из ордена Темных окуляторов! Он участвовал в заговоре с целью похищения книг из Королевского архива…
– Ммм! Ммммммм! – взывал Фицрой.
– …который вылился в попытку похищения принца, наследника престола! – продолжал Райкерс.
Он с ходу взял верный тон, отлично войдя в роль. Здесь, при дворе, он был в своей родной стихии и уже не казался таким шутом гороховым, как прежде.
Король Дартмур повернулся к ТКНН:
– Леди Библиотекарь?..
– Я… я не очень понимаю, что происходит, – выдала она очередную ловкую полуправду, не изобличаемую как ложь.
– Ваше величество, она вводит вас в заблуждение, – заявил я, делая шаг вперед. – В частности, она велела убить Гималайю, ныне являющуюся членом семьи Смедри.
По залу прокатился ропот.
– Леди Библиотекарь, – повторил король. Его лицо, обрамленное рыжей бородой, стало очень суровым. – То, что сейчас прозвучало, истинно или ложно? Отвечайте.
– Мой дорогой, я не понимаю, почему вы спрашиваете меня? Это же…
– Отвечайте на прямой вопрос! – рявкнул король. – Библиотекари сговаривались похищать имущество и людей в то самое время, пока мы занимались обсуждением договора о примирении? Да или нет?
Библиотекарь-бабуля смотрела на меня, и я видел: она поняла, что попалась.
– Думаю, – медленно произнесла она, – мне и моим людям следует взять небольшой тайм-аут. Мы все обсудим и…
– Никаких тайм-аутов! – отрезал король. – Я задал вам конкретный вопрос. Отвечайте, или я своими руками порву этот договор!
Старуха поджала губы – и наконец-то отложила вязанье.
– Должна признать, – сказала она, – что в городе действовали другие подразделения Библиотекарей, преследовавшие свои собственные цели. С другой стороны, именно их деятельность – одна из главных причин подписания нашего договора. Тем самым вы окажете моей секте официальное предпочтение, и мы сможем помешать другим сектам затягивать эту бессмысленную войну!
– А что там насчет казни моей любимой? – требовательно спросил Фолсом.
– Молодой человек, – ответила ТКНН, – с моей точки зрения, упомянутая вами особа – предательница, перебежчица, оборотень в роговых очках. Полагаю, ваши законы не менее строги и вас тоже за госизмену по головке не гладят!
Зал снова притих. Я поискал глазами деда, но его место за столом весьма недвусмысленно пустовало. Куда он подевался?
– Учитывая вновь открывшиеся обстоятельства, – сказал король Дартмур, – кто готов голосовать против этого договора?
Пятеро из двенадцати государей подняли руки.
– Полагаю, если бы Смедри не покинул нас в гневе, он тоже выступил бы против, – сказал Верховный король. – Таким образом, получается шестеро против шестерых и мой голос в качестве решающего.
– Отец! – крикнул принц. – Скажи, каким был бы выбор героя?
Дартмур помедлил.
Посмотрел на меня, отчего я крайне смутился.
Наши глаза встретились.
И король разорвал договор пополам.
– Я вполне убедился, – сказал он, обращаясь к ТКНН, – что вы не в состоянии контролировать своих соотечественников, даже невзирая на всю важность нынешних слушаний. Меня беспокоит и то, что вы вознамерились казнить бывшую сотрудницу за переезд в королевство, с которым вы якобы желаете подружиться. А самое главное, я нахожу отвратительным то, что едва не совершил… Итак, я приказываю вам, Библиотекари, не позднее полуночи убраться из моего королевства. Переговоры окончены!
Чертог наполнился шумом. Во множестве слышались приветственные клики, особенно с той стороны, где сидели мокийцы и среди прочих Австралия. Кто-то недовольно гудел, но большей частью люди просто взволнованно беседовали, обсуждая неожиданный исход заседания.
Дролин покинула сомкнутые ряды рыцарей. Подойдя к королю, она положила руку ему на плечо и кивнула, что было редким для нее проявлением чувства. Она явно считала правильным разрыв договора, в том числе и физический.
Я позволил себе понадеяться, что Дролин оценит роль Бастилии в нынешней заварухе и сочтет ее достойной причиной для восстановления дочери в рыцарском звании. Подумав так, я поискал глазами Бастилию, но ее нигде не было видно. Синг тронул меня за плечо и указал куда-то назад. В конце концов я разглядел Бастилию в коридоре. Она сидела в кресле, обхватив себя руками, ее трясло. В плену она лишилась линз воина, и стало видно, что глаза у нее были красные и опухшие.
Первым моим побуждением было поспешить к ней, но что-то заставило меня повременить. Я заметил, что ТКНН как будто не слишком расстроило решение короля. Она сидела и преспокойно вязала. Что за дела?
– Сократ, – прошептал я.
– Ты о чем, Алькатрас? – спросил Синг.
– Об одном малом, которого мы в школе проходили, – ответил я. – Он был из тех вредных типов, что вечно с вопросами пристают.
– Ясно, – сказал Синг.
А вот мне ничего не было ясно. Просто что-то определенно было не так. Неправильно!
Я задавался вопросами, которые, вообще-то, должны были прийти мне в голову существенно раньше.
Почему самый могущественный Библиотекарь всея Тихоземья лично прибыла на последнее обсуждение договора, который практически уже приняли решение подписать короли?
Почему она преспокойно сидела в окружении врагов, способных в мгновение ока схватить ее и отправить в тюрьму?
Почему я чувствовал тревогу и беспокойство, словно только что одержанная победа была еще не полной и безоговорочной?
И тут Дролин пронзительно закричала. Схватилась за голову и рухнула наземь. Я ошалело следил, как падал Архидис, за ним Борода… Рыцари Кристаллии валились один за другим, вскрикивая от боли.
– Всем привет! – внезапно прозвучал еще один голос. Крутанувшись, я увидел дедушку, стоявшего позади. – Я вернулся! Надеюсь, ничего важного не пропустил?
Глава 21
Тут все завертелось: события сменялись очень быстро или практически одновременно.
Простые люди в зале кричали от испуга и непонимания. Откуда-то возникшие Библиотекари-верзилы проталкивались вниз, туда, где сидела ТКНН и продолжала вязать одеяло. Король Дартмур обнажил меч и приготовился оказать нападавшим достойный прием. Мы с дедушкой Смедри хотели бежать вниз на помощь Верховному королю, но путь нам преградила толпа людей, спасавшихся бегством.
– Тьфу ты, Икабоды икающие! – выругался дед.
– За мной, лорд Смедри! – сказал Синг, силой проталкиваясь по ступеням туда, где застряли мы с дедом.
А потом он споткнулся.
Понятия не имею, как бы вы отреагировали, покатись на вас с лестницы споткнувшийся мокиец весом под полтора центнера. За себя могу уверенно сказать, что я, вероятно, сделал бы одно из трех:
1) завизжал, как девчонка,