брови. — Небольшое жалованье.
Блант готов был поклясться: принцессу совсем не обрадовал тот факт, что капитан раздаёт золото гвардейцам.
Леда хотела было что-то сказать, но в этот момент…
Двойные деревянные двери «Шальной пули» с треском распахнулись, выплёвывая на улицу громадного мужчину и худощавого, словно ощипанного петуха, человека. Не успела Леда и глазом моргнуть, как громила швырнул бедолагу прямо ей под ноги.
— Всё, Ерси, запомни: нет денег — нет пива! — прогремел громила, с грохотом захлопывая за собой двери. — Я тебе больше ни кружки в долг не отпущу! Ты и так мне весь счёт задолжал!
Худой, как скелет, мужчина с кряхтением сел и обвёл присутствующих мутным, невидящим взглядом. Темные волосы свисали на лицо, заросшее щетиной. Одет он был в лохмотья — грязные, когда-то тёмно-коричневые штаны и рубаху.
— Подумаешь жалко ему, что ли, — пробормотал он. — Зашиб ты меня, негодяй! Помираю…
— Мало ещё зашиб! — донёсся гневный рык громилы.
— Какого демона здесь происходит? — раздался за спиной Тэрона холодный голос Леды.
Лицо громилы перекосилось от гнева.
— Не твоё это собачье дело, девчонка! Иди, куда шла! — рявкнул он. — И поучись сначала с людьми разговаривать!
— Это тебе не мешало бы поучиться вежливости, — парировала Леда не дрогнув. — Это моя земля. Я Леуедаеи Эваари. Как ваше имя? Господин...
— Грейгор Сталлворт, — добавил тот, краснея до ушей. — Х-хозяин «Шальной Пули».
Имя Леуедаи было известно каждому в Эварии, но Грейгор и представить не мог, что встретит королевскую особу на пороге своей таверны. Одно дело — нагрубить какой-то девчонке, совсем другое — бывшей наследнице престола!
— Ваше... Ваше Высочество! — пробормотал он, неуклюже склонив голову. — Тысяча извинений! Да разве ж этот мерзавец достоин вашего внимания? Пьяница проклятый! Всё пропил, ещё и долгов по всему Яру наделал!
— Сколько он должен? — резко спросила Леда.
— Пять золотых, Ваше Высочество, — почтительно ответил хозяин таверны и с угрозой зыркнул на доходягу. — Чтоб тебя… паразит! И платить не хочет!
Ерси хрипло рассмеялся.
— И чем же мне платить, а? — прохрипел он, опираясь на локти. — Душой? Так её демон забрал давно! Ик!
Взгляд мутных глаз вдруг сфокусировался на лице Леды.
— А-а-а, Леуедаеи… — прошептал он. — Вернулась.
Леда, помедлив, сняла с шеи тонкую цепочку, на которой висел небольшой амулет — прозрачный камень в серебряной оправе.
— Возьмите, господин Сталлворт. Это драконий артефакт. Он стоит больше пяти золотых. — Леда протянула цепочку хозяину таверны, не отводя взгляда от Ерси. — Считайте, что долг этого человека погашен.
— Но… Ваше Высочество… — начал было хозяин таверны, но принцесса остановила его жестом.
— Ерси... — прошептала она, и в её голосе послышались нотки боли.
Пьяница поднял на неё мутные глаза, и на мгновение Тэрону показалось, что в них мелькнул проблеск прежней силы.
— Я знал, что ты вернёшься, Леуедаеи, — прохрипел Ерси. Его тонкие губы искривились в горькой усмешке. — Рано или поздно.
— Что с тобой случилось? — спросила Леда.
— Меня вышвырнули, как пса из замка. — Ерси снова горько рассмеялся.
— Кто? Кто это сделал?
— Ты и сама всё знаешь, Леуедаеи… — прошептал он, и в его голосе вдруг послышалась усталость. — Ты ведь помнишь, что случилось с замком после войны с драконами.
Леда сжала губы. Да, война принесла немало разрушений, округ тогда не оправился, средств катастрофически не хватало. Но чтобы слуг просто вышвырнули на улицу… Об этом она даже не подозревала.
Внезапно Ерси затих. Его глаза закатились, и он обмяк, падая прямо в пыль. Хозяин таверны аж присел от неожиданности.
— Вот бездна дырявая! — пробормотал господин Сталлворт, с испугом косясь на обмякшее тело. — Помрёт ещё тут... прямо у порога. А и пусть! Кому нужен пьянчужка? Так ему и надо! Ваше Высочество, не обращайте внимания! Заходите в таверну, отведайте моих фирменных булочек с мясом!
Леда проигнорировала приглашение, безмолвно опустившись на корточки рядом с Ерси. Ее лицо оставалось бесстрастным, как у искусно вырезанной из мрамора статуи.
— Вы его знаете? — не удержавшись, спросил Блант.
— Это Ерсиеус Хэйваари, — не отрывая глаз от мужчины, тихо произнесла Леда. — Бывший управляющий этих земель при моём отце.
Она резко встала, и Тэрону показалось, что в воздухе запахло грозой.
— Отнесите его в замок. Немедленно.
— И я помогу, помогу! — засуетился господин Сталлворт, опасливо обходя Леду стороной.
— Разделимся, — предложила принцесса лейтенанту. — Вы займётесь Ерси, а я раздобуду какой-то еды.
— Ваше Высочество, но королева запретила охотиться на её землях, — ответил Блант.
— Тогда пусть Адалдея приедет и скажет мне об этом сама, — бросила Леда и вскинула подбородок, а затем, забрав у лейтенанта из рук корзинку, устремилась к лесу.
— Не беспокойтесь, я сам, господин Сталлворт. — Блант кивнул хозяину таверны. Но взгляд лейтенанта уже принадлежал чаще.
Фигура Леды мелькнула среди деревьев и исчезла.
«А говорят, принцессы из замков не вылезают, разве что на балах красуются, — с усмешкой подумал Блант, поднимая Ерси. — Видать, не все хрупки, как лилии тепличные».
Пьяница был лёгким, словно пушинка, но лейтенанту всё равно пришлось непросто — тело бывшего управляющего безвольно вывисало у него на руках, цепляясь за форменный камзол гвардейца грязными лохмотьями.
«Ничего, Идда тебя отмоет, — мысленно обратился Тэрон к пьянице. — А заодно и расскажешь, что же с тобой приключилось».
Леда между тем уже далеко ушла вглубь леса. Она двигалась бесшумно, словно дикая кошка. Её взгляд скользил по веткам и корням, выискивая добычу.
Увидев в густых зарослях ежевики выводок рябчиков, принцесса присела на корточки, прячась за стволом могучего дуба. Револьвер сам собой лёг в руку. Холодный металл придавал уверенности.
Леда глубоко вдохнула запах прелой листвы и сосны, прицелилась…
Выстрел прозвучал неожиданно громко, заставив вспорхнуть с веток стайку перепуганных малиновок. Но было поздно — один из рябчиков уже бил крыльями землю, подстреленный метким выстрелом.
«Прости, — мысленно извинилась Леда, поднимая птицу. — Такова жизнь».
К тому времени, как солнце начало клониться к закату, её сумка была полна дичи. Но Леда не торопилась возвращаться. Она нашла полянку, где росла дикая малина и земляника, и с удовольствием наполнила ими свою корзинку.
Усталость приятно разливалась по телу, а в душе царило странное умиротворение. Здесь, в лесу, она чувствовала себя свободной от интриг двора, от драконов, от тревожных мыслей о Кае.
Глава 50
— Ты меня не слушаешь, Леуедаеи, — произнёс Ерси, развалившись в чёрном кожаном кресле напротив письменного стола принцессы.
Мужчина лениво наблюдал за ней, поигрывая карманными часами на толстой цепи. Единственная память о грехе супруги.
Прихватив дочь, госпожа Хэйваари сбежала от него с любовником. И этот трофей её кавалера служил Ерси постоянным напоминанием о собственной глупости