class="p1">В тот день, когда Чильчон сделал Тэджу замечание, ёгве тоже одолевали тяжёлые мысли. Он не мог уснуть и долго сидел во дворе, где его и обнаружил вернувшийся с прогулки Чунним.
— Чильчон всегда мечтал стать охотником на призраков. Но когда понял, что ёгве могут быть лишь помощниками, а не настоящими охотниками, хоть им и разрешено так себя называть, ужасно расстроился. Это стало для него страшным ударом. До такой степени, что он даже ел человеческие ногти, надеясь превратиться в человека. Пожалуй, старая травма заставила его ревновать, когда ты вернулся в отряд как стажёр.
Тэджу был потрясён. Он знал о желании Чильчона стать человеком, но не предполагал, что именно мечта стать охотником на призраков и была первопричиной. Тэджу стало его жаль.
Всё время Тэджу бездумно хвастался силой и, вероятно, выглядел очень глупо.
— Но почему ёгве не могут стать охотниками на призраков? — спросил Тэджу.
— Люди и жители Небес, в общем, те, кто составляет большинство, никогда не замечают того, что не причиняет им неудобств. А страдания меньшинства для них несущественны. Полагаю, и ты сталкивался с чем-то подобным: когда в компании что-то планируется, мнением двух несогласных часто пренебрегают, поступая по-своему.
Тэджу вспомнил случай из прежней жизни. Как-то раз он вместе с друзьями решил купить что-нибудь навынос, но один из товарищей не ел острое и попросил исключить такие блюда. Однако остальные настояли на своём, полностью проигнорировав его просьбу.
Другу пришлось есть острую еду против своей воли.
«Интересно, что он тогда чувствовал?»
Чунним поднял принесённый ветром бамбуковый лист. В руках охотника он казался особенно зелёным.
Слегка поёжившись от холодного ветра, мастер отпустил лист, и тот унёсся прочь.
— Слова Чильчона — не просто зависть. Он упоминал, что физических возможностей недостаточно для достижения цели. В мире полно вещей, которые нельзя решить только грубой силой. Я сам прошёл через такое. Думал, что стану охотником на призраков, поскольку у меня есть дар. Но после нескольких провалов на экзаменах я осознал: сила — не главное. Для охотника крайне важно уметь слышать того, кто стал призраком. А это, кстати, напрямую касается и тебя, ведь ты различаешь голоса, недоступные другим.
История с призрачным артефактом — очками Сохи — разрешилась не благодаря сверхспособностям, а как раз потому, что Тэджу сумел услышать голоса её родителей.
Однако сверхспособности едва не привели к катастрофе. Смутившись, Тэджу рассеянно коснулся контейнера для насекомых.
— Ты принёс в деревню не только хаос, но и кое-что ещё, Тэджу… — начал мастер.
Но договорить он не успел: в тот же миг гусеница выпрыгнула из контейнера — Тэджу забыл закрыть крышку. Воспользовавшись шансом, она впилась в палец мальчика.
— Ай! — Тэджу дёрнулся, и гусеница полетела на землю.
— Осторожно! — воскликнул Чунним.
К счастью, Тэджу не раздавил её — иначе снова появился бы ядовитый дым, и ситуация бы ухудшилась.
Мальчик поймал беглянку и вернул в контейнер. Но что-то с ней было не так: из извивающейся спины появились крылья, а тело обмякло. Оболочка была сброшена. Гусеница превратилась в бабочку. Тэджу застыл в изумлении.
— Она трансформировалась, поглотив твою энергию. Значит, ты пока ещё человек, — задумчиво произнёс Чунним, наблюдая за бабочкой.
Тэджу тоже не отрывал взгляда от белокрылой бабочки, которая ещё совсем недавно была призрачной гусеницей.
И тут его осенило: возможно, есть ключ к решению проблемы!
— Разве бабочки появляются зимой? — спросил мальчик у Чуннима.
7. Следы соломенных сандалий в сарае
«Признаться, и я поначалу предположил, что это гусеницы капустной белянки — сейчас над полем вьётся целая туча бабочек», — всплыли в памяти Тэджу слова Чильчона.
Тогда он не обратил на них внимания, но теперь осознал ценность этой детали.
Тэджу словно ударила молния, и он немедленно вызвал ёгве.
Вернувшись в цветочный магазин, отряд быстро подготовился к выезду. Хэджу, убедившись, что уставший после прогулки Чунним устроился отдыхать, последней заняла место в автобусе.
Закрывая дверь, она обратилась к Тэджу:
— Объясни ещё раз про белянок.
— Чильчон заметил бабочек, летающих рядом с местом, где он нашёл гусениц, — ответил Тэджу.
— Да. И что?..
— Сейчас зима, температура около нуля. Разве нормально, что вокруг порхают бабочки?
— Ты считаешь, что они не капустные белянки, а призраки?
Тэджу кивнул, а ёгве дружно вздохнули. Подсказка буквально витала в воздухе, но они упустили её из виду, сосредоточившись на ловле гусениц.
Хэджу взяла вину на себя, сославшись на собственные распоряжения, но Чильчон не согласился:
— Нет, я виноват. Если бы я сообразил всё раньше, мы бы уже избавились от призраков.
Кугарян поддержала обоих:
— Кто бы мог предположить подобное развитие: сперва семена, потом гусеницы. От растений к насекомым — такое непросто разгадать. Зато теперь мы разобрались. И мы на месте!
Капустное поле, упомянутое Чильчоном, располагалось неподалёку от цветочного магазина.
Едва Пангуби затормозил, как Чильчон выскочил наружу.
— Даже не верится, что бабочки оказались призраками. Я-то думал, что затхлая вонь — от удобрений, а получается, что ошибся! Ну и дела!
Хэджу вытащила Пламенник и стала сражаться с тучей насекомых. Те исчезали, оставляя после себя неприятный запах. Сомнений не оставалось: это не обычные белянки, а превратившиеся в бабочек призраки, которые были гусеницами.
Разъярённые ёгве принялись ловить бабочек. Воздух над капустным полем пропитался тошнотворным запахом схлопывающихся призраков. Пока все были поглощены охотой, Кугарян вдруг замерла, пристально вглядываясь вперёд.
Заметив это, Тэджу спросил:
— Что случилось?
Кугарян указала на деревянный сарай. Старая постройка выглядела полуразрушенной и забытой, да и в целом не вызывала подозрений. Однако во взгляде Кугарян читалось явное недоверие.
— Судя по пыли на окнах, сарай действительно заброшен. Однако дверная ручка почему-то совершенно чистая.
Ёгве тотчас подошли к сараю. Оказалось, что не только ручка была чистой — на пыльных, помутневших от времени окнах явственно проступали отпечатки ладоней.
Почувствовав неладное, Хэджу нахмурилась и рассмотрела постройку. Охотница аккуратно потянула дверь на себя.
— Есть кто-нибудь?
В тишине раздался зловещий скрип.
Убедившись, что в сарае никого нет, ёгве осторожно шагнули внутрь.
Когда Кугарян осветила тёмное помещение своим огнём, на пыльном полу проступили чёткие следы. Вокруг повсюду лежали мёртвые гусеницы и бабочки.
Пангуби проговорил:
— Они идентичны по форме и размеру. Полагаю, тут нашкодил один-единственный человек.
— Или небожитель. Присмотритесь внимательнее: здесь следы соломенных сандалий. Кто в наше время и вдобавок зимой станет носить соломенную обувь? Вряд ли смертный.
Пока остальные изучали отпечатки на полу, Удодам осматривал