хереса, – пора прекращать глупости!
– Буду рад, если все прекратится, – ответил Джервас, – мне и самому не очень приятно, что в наших краях рыщет какой-то маньяк, который жаждет меня прикончить.
– Тогда возвращайся в Португалию.
– Вы все как сговорились. Всем очень хочется спровадить меня, – ответил он. – Нет, я пока не собираюсь никуда возвращаться.
– Тогда хотя бы переселяйся к нам. У нас куда безопаснее, чем в «Королевском дубе». Судя по твоим рассказам, там кто угодно может бродить по коридорам и подсовывать под двери номеров всякую дрянь. В следующий раз тебе могут подсунуть бомбу. Ты об этом подумал?
– Нет, и как-то не хочется думать о таком. Спасибо за предложение, Селина, но я не могу его принять. Если я поселюсь у вас, вы с Реджи и малышкой Чарли тоже окажетесь в опасности.
Селина долила хереса в бокалы и мрачно спросила:
– Хочешь еще торта?
– Нет, спасибо. Было очень вкусно.
– Его пекла не я, – призналась его кузина. – Торты, печенье и вообще стряпня – не моя стихия. Могу приготовить жаркое в воскресенье; кстати, сегодня у нас на ужин рагу из ягненка. С мясом у меня полный порядок. Кстати, ты на ужин-то останешься?
– А мне хватит?
– Да, должно. Почищу еще несколько морковок. Реджи много не ест, Чарли вообще клюет, как птичка. Да, еды достаточно.
– Тогда я останусь.
Селина села в глубокое кресло и подняла бокал:
– Жалко, что ты не продал «Ключ» нам с Реджи, когда мы тебя просили!
– Да, наверное, – согласился Джервас. – Хотя тогда мне показалось, что Реджи не в восторге от твоей идеи.
– Он и не был в восторге. Но я бы его уломала. Реджи слишком осторожничает. Время от времени его нужно подбадривать.
– Возможно, – уныло кивнул Джервас. – Селина, мне нужно было жениться на ком-нибудь вроде тебя. Мне нужно, чтобы меня тоже подбадривали, держали в форме, заставляли чего-то добиваться.
– Что ж, – сухо заметила его кузина, – ты сам все испортил и лишил себя такой возможности, верно?
– Да.
После короткой паузы Селина вздохнула и продолжала:
– Мне очень жаль. Но тут ничего не поделаешь. Предоставь дело копам. Тот тип, Картер, который приезжал сюда, показался мне вполне разумным. С ним работает одна женщина-инспектор…
– Кемпбелл, – подсказал Джервас.
– Она самая. У нее вроде тоже голова на плечах. – Не успела Селина договорить, как в дверь позвонили.
– Ну вот, – усмехнулась Селина, с трудом вставая. – Кто сюда пожаловал в такой час? – Она выглянула в окно. – Ну и ну, не зря говорится: помянешь черта, а он тут как тут. Приехала инспектор Кемпбелл!
– Мистер Краун, я уже давно пытаюсь до вас дозвониться, но вы отключили телефон, – сказала Джесс. – Спасибо, миссис Фоскотт, для хереса мне еще рановато.
– Солнце уже перевалило за нок-рею! – возразила Селина.
В самом деле, на улице уже сгущались сумерки. Селина включила пару настольных ламп, и гостиная погрузилась в уютный полумрак, отчасти скрывший беспорядок и пыль. Джесс мысленно укорила себя за язвительность.
– И тем не менее, – произнесла она вслух, – мистер Краун, насколько я понимаю, вы собрались сыграть в приманку для убийцы.
– Глупо! – сухо заметила Селина.
– Ваша кузина права, – продолжала Джесс, обращаясь к Джервасу. – Речь идет о человеке, который уже один раз убил. Неизвестно, было ли то убийство заранее спланированным, но жертва погибла. Убийца перешел Рубикон. Теперь он считает, что ему нечего терять. Возможно, он даже приободрился и твердо решил в следующий раз нанести удар именно тому человеку, который ему нужен. То есть вам, если вы считаете себя мишенью, – а насколько я понимаю, так оно и есть.
– Ни на миг не сомневаюсь в том, что мишень – я, – ехидно ответил Джервас. – Но ведь я не собираюсь совершать никаких опрометчивых поступков! Скорее я намерен кое-чего не делать. Например, я намерен пока задержаться здесь… и не намерен прятаться.
– Я считаю, что ему нужно переселиться к нам, – сообщила Селина, обращаясь к Джесс.
Джервас покачал головой:
– Нет, я тебе уже говорил. Тогда в опасности окажетесь вы с Реджи и Чарли.
Как будто по сигналу, перед домом остановилась машина, и еще издали послышались детские голоса. Селина подошла к окну и помахала кому-то рукой. Снова взревел мотор.
– Чарли вернулась из школы, – сообщила Селина, возвращаясь к ним. – На этой неделе не моя очередь развозить детей по домам, чему я очень рада.
Снова послышался шум, хлопанье дверьми, топот ног. Дверь гостиной открылась, и Джесс увидела девочку – примерно ровесницу Милли, с растрепанными светлыми волосами и большими светло-голубыми глазами на лице сердцевидной формы. Она бесстрастно оглядела собравшихся.
– Привет, Чарли! – Джервас поднял руку в знак приветствия. – Вижу, школа Святого Триниана[4] отдыхает.
Школьная форма маленькой мисс Фоскотт не состояла из платья-сарафана и черных чулок, которые ассоциируются с прославленным учебным заведением из фильмов и комиксов. Чарли явилась домой в юбке с оторванным подолом, блузки, которая выбилась из пояса, и блейзера, который явно покупался навырост.
Чарли соизволила наконец обратить на него внимание.
– Привет, Джерри! – произнесла она безо всякого воодушевления. Джесс она как будто не заметила. Поздоровавшись с дядей, она повернулась к матери и спросила: – Торт еще остался?
– Хотите торта, инспектор? – спросила Селина у Джесс.
После такого предложения оставалось только одно: отказаться. Джесс безо всякого сожаления покачала головой. Торт был бисквитный, похоже, без джема, крема и вообще начинки.
– Забери его на кухню, – приказала Селина дочери. – И налей себе молока.
Чарли унесла блюдо с тортом. Джервас покосился на Джесс и состроил гримасу.
– У нее начинается трудный возраст, – объяснила Селина. – Реджи уверяет, что она проводит слишком много времени с лошадьми и не учится общаться с людьми. Он считает, что ей следует брать уроки танцев.
Джервас хрюкнул и сделал вид, что закашлялся.
– Я говорила Реджи, что уроки танцев нам не по карману. А он мне: «Продай пони». Я сказала ему: «Чарли обожает пони. И потом, лучше пусть она проводит время на свежем воздухе, чем размахивает руками и ногами в каком-то душном зале».
– Согласен, я как-то не очень себе представляю Чарли на уроке танцев, – по-прежнему сдавленным голосом ответил Джервас. Он явно живо представил себе описанную кузиной сцену.
– Вот именно! И потом, я уже истратила целое состояние на костюмы, сапоги для верховой езды и прочую амуницию. А если Чарли займется танцами, придется начинать все сначала и покупать трико, балетные пачки и туфли. Реджи время от времени приходят в голову завиральные идеи. Ладно, вернемся к угрозам, которые ты получил.
Джесс поняла, что пора снова вмешаться.
– Миссис Фоскотт в