из жрецов.
Следом за ним поднялась женщина с длинными, густыми каштановыми волосами, которые она заплела в сложную косу. Её лицо было тонким, а глаза казались слишком внимательными, словно она видела больше, чем говорила. Невольно Астрид сравнила ее с лисичкой, юркой, пронырливой и внимательной.
– Лисбет, – представила её Эллен. – Она наш связной. Если нужно узнать что-то важное, она всегда первая, кто об этом слышит.
За Лисбет поднялся парень лет двадцати, с ярко-рыжими волосами и веснушками, которые делали его лицо дружелюбным. Но в его глазах было что-то настороженное.
– Это Арне, – сказал Йохан. – Умелый охотник, знает, как оставаться незамеченным, хороший парень, пока не перепьет настойки.
Появился ещё один человек, крупный мужчина с руками, похожими на дубовые ветви. На его лице была короткая борода, а глаза напоминали тяжёлые серые камни.
– Уле, – пояснила Эллен. – Молчаливый, но надёжный.
Последними из погреба вышли две девушки, явно сестры, с одинаковыми чертами лица и светлыми волосами, заплетёнными в пучки. Одна выглядела хрупкой и напряжённой, другая, напротив, держалась спокойно, но её взгляд был пристальным, холодным.
– Ида и Ингрид, – добавила Эллен. – Наши близняшки. Они замечают то, что другие пропускают.
Все они встали вокруг стола, взгляды каждого устремились на Астрид.
– Это твои новые союзники, – сказала Эллен, слегка улыбнувшись. – Если тебе нужна будет помощь в нашем общем деле – обращайся смело и без зазрения совести.
Марк скрестил руки на груди, фыркнул, но промолчал. Астрид ощутила, как вес их ожиданий давит на неё. Она знала, что чужая здесь, знала, что обманывает всех этих людей, вверивших смертельно опасную тайну в их руки. Молчание наполнило комнату, тяжёлое и давящее. Каждый взгляд, устремлённый на Астрид, казался словно ножом, проникающим под кожу. Она почувствовала, как ладони слегка вспотели, и заставила себя не опустить взгляд, чтобы не выглядеть слабой.
Йохан оперся руками о стол и пристально посмотрел на неё.
– Если ты с нами, – начал он, его голос звучал глухо, словно сам воздух здесь не хотел передавать звуки, – ты должна быть готова ко всему.
Астрид не дрогнула.
– Я уже готова, – твёрдо сказала она.
Снова повисла пауза, но теперь в ней было что-то другое. Марк усмехнулся, но уже не так резко, а скорее с лёгкой издёвкой.
– Посмотрим, сколько продлится эта готовность, – бросил он, но в его тоне не было прежней злости.
Карл, стоявший чуть в стороне, усмехнулся и сел на скамью у стены.
– Марк, оставь её в покое. Не будь таким петухом, который только и умеет кукарекать. Или понравилась тебе?
Астрид вздрогнула от тихого смеха Лисбет, которая грациозно опустилась на скамью и взглянула на Марка с прищуром.
– Карл прав, – сказала она. – Может, хватит изображать из себя главного судью?
Марк закатил глаза, но промолчал. Ида и Ингрид переглянулись, их одинаковые улыбки отразились на лицах, словно они разделяли какую-то тайную шутку.
– Все, хватит давить на неё, – наконец проговорил Йохан, выпрямившись. Его лицо по-прежнему оставалось серьёзным, но голос смягчился. – Если Эллен ее привела, значит, у неё есть на это причины. К тому же, мы уже знаем, что девчонка не бесполезна.
Лисбет подтолкнула к Астрид одну из скамей и жестом предложила сесть.
– Тебе, наверное, не помешает немного отдохнуть, – сказала она, её голос стал дружелюбнее.
Астрид осторожно села, чувствуя, как напряжение понемногу начинает спадать. Арне подошёл ближе, держа в руках деревянную кружку, и протянул её ей.
– Выпей, – сказал он, слегка улыбнувшись. – Это просто вода, не бойся.
Она приняла кружку, её пальцы ощутили шероховатую поверхность дерева. Сделав глоток, она почувствовала, как прохладная вода смывает остатки сухости в горле.
– Ну что, мы теперь в сборе? – спросил Уле, его голос был низким, но спокойным, почти мирным.
– Почти, – ответила Эллен, её тон стал более расслабленным. – Но нам нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу.
Ида и Ингрид тихо переговаривались между собой, их смех звучал мягко, но оживлял комнату. Даже Марк выглядел чуть менее напряжённым, хотя его взгляд всё ещё был острым.
Карл налил себе выпить из чаши, стоящей на столе, и слегка поднял её, словно в тост.
– Ну что ж, за новую гостью… Или пополнение в наших рядах, – сказал он с усмешкой. – Добро пожаловать в наш сумасшедший дом.
Комната впервые за весь вечер наполнилась лёгким смехом, и Астрид почувствовала, как напряжение, сковывающее её плечи, наконец, отпустило. Атмосфера медленно, но уверенно становилась менее враждебной, и в воздухе появился тонкий намёк на доверие.
Девушка сидела на скамье, всё ещё ощущая слабую дрожь в пальцах, когда к ней подошла Лисбет. Её коса переливалась в свете свечи, а взгляд был мягким, но пристальным, словно она пыталась разглядеть что-то за маской напряжения Астрид.
– Ты держишься неплохо, – сказала Лисбет, усаживаясь рядом. – Лучше, чем я ожидала.
Астрид подняла на нее глаза, ее лицо чуть дрогнуло, будто она ожидала подвоха в этих словах.
– Спасибо, – ответила она осторожно.
Лисбет усмехнулась, ее тонкие пальцы пробежались по краю деревянного стола.
– Ты выглядишь так, будто готова сорваться с места и бежать куда глаза глядят, – заметила она с лёгкой улыбкой. – Знаешь, это бесполезно. Лес всегда найдёт способ вернуть тебя обратно.
Эти слова были сказаны беззлобно, но в них прозвучало что-то глубоко укорененное, словно Лисбет знала о лесных тайнах больше, чем говорила.
– Возможно, – тихо ответила Астрид, слегка улыбнувшись.
Лисбет наклонилась чуть ближе, ее взгляд стал чуть более заговорщицким.
– Но сейчас тебе нужно перестать думать о нём. Ты не первая, кого он так пугает, и уж точно не последняя.
Астрид сделала глубокий вдох, чувствуя, как слова Лисбет немного отпускают её напряжение.
– Легко сказать, – пробормотала она.
– Ты права, – согласилась Лисбет. – Но я могу дать тебе совет. Иногда все, что нужно, – это сделать что-то простое. Например, говорить о чем-то обыденном.
Она откинулась назад и посмотрела на Астрид так, словно предлагала игру.
– Скажи, Астрид, ты умеешь готовить?
Этот вопрос застал Астрид врасплох. Она удивлённо моргнула, а затем невольно улыбнулась.
– Ну… я неплохо пеку луковый хлеб с зернами, – ответила она, слегка пожав плечами.
Лисбет хмыкнула, её глаза весело блеснули.
– Хлеб? Это уже что-то. Знаешь, мне всегда казалось, что у тех, кто печет хлеб, руки волшебные. Как иначе объяснить, что из простой муки и воды они могут создать что-то настолько тёплое и уютное?
Астрид улыбнулась шире, впервые за долгое время чувствуя, как ее тело избавляется от тяжести.
– А ты? Ты тоже печешь? – спросила она, отвечая на тон Лисбет.
– Нет, что ты, – засмеялась Лисбет. – Моя мама говорит, что я могу сжечь даже