ним, ни в первый, ни во второй раз.
Когда ему вручили визитку с именем Августа С. Ф. Х. Ван Дузена, он удивился и направился в гостиную. Там на несколько секунд возникла пауза, в течение которой оба мысленно оценивали друг друга, после чего Мыслящая Машина, как обычно, сразу перешел к делу.
– Могу я спросить вас, мистер Мередит, – начал он, – сколько у вас сыновей?
– Один, – ответил озадаченный мистер Мередит.
– А могу ли я узнать его нынешний адрес? – продолжил ученый.
Мистер Мередит заметил воинственный блеск в глазах своего посетителя и, поскольку сам отличался далеко не добрым нравом, испытал раздражение и подумал: «Какое тебе дело до моего сына?»
– Могу я узнать, – спросил он с явным ударением на личном местоимении, – о чем, собственно, идет речь?
Хэтч задумчиво почесал подбородок. Ему стало любопытно, как хозяин дома отреагировал бы, если б узнал истинную причину их визита.
– Если вы дадите мне его адрес, то оба сможете избежать неприятностей, – ответил Мыслящая Машина. – Я хотел бы связаться с ним немедленно по делу личного характера и чрезвычайной важности.
– Личного характера? – повторил мистер Мередит. – Ваша бесцеремонность и манеры, сэр, не располагают к доверительному общению.
Мыслящая Машина церемонно поклонился.
– Могу я попросить адрес вашего сына? – повторил он.
Мистер Мередит ненадолго задумался, а потом, видимо решив, что может его дать, сообщил:
– В настоящее время мой мальчик находится в Южной Америке, в Буэнос-Айресе.
– Что?! – воскликнул Мыслящая Машина так резко, что и Хэтч и мистер Мередит слегка вздрогнули. – Что?! – повторил профессор, и на его огромном лбу внезапно проявились морщины.
– Я сказал, что он в Южной Америке, в Буэнос-Айресе, – холодно проговорил мистер Мередит. – Письма или телеграммы, отправленные через Американское посольство в Буэнос-Айресе, попадают к нему достаточно быстро.
Мыслящая Машина в задумчивости уставился в пол, теребя пальцами все еще украшавшие лоб морщины.
– И как долго мистер Мередит там находится? – спросил он наконец.
– Три месяца.
– Вам точно известно, что он там?
Мистер Мередит хотел что-то сказать, но потом передумал и сглотнул.
– Абсолютно уверен в этом, – ответил он, чуть помедлив. – Три дня назад я получил от него письмо, датированное вторым числом, а также сегодня мне вручили телеграмму, переправленную сюда из Балтимора.
– Вы уверены, что письмо написано рукой вашего сына?
Мистер Мередит чуть не задохнулся от растерянности и негодования, вызванных как смыслом вопроса, так и манерой, в которой он был задан.
– Я абсолютно уверен, да, – все-таки ответил он с вызовом, пусть это и стоило ему немалых усилий. Взглянув на своего гостя, мистер Мередит заметил, что морщины у него на лбу внезапно разгладились. – Какое вам все-таки до этого дело? – спросил мистер Мередит.
– Могу я узнать, где вы были в прошлый четверг вечером? – вместо ответа проговорил спокойным и твердым голосом ученый.
– Это не ваше дело! – выпалил мистер Мередит. – Я находился в Балтиморе.
– Вы сможете доказать это в суде?
– Доказать?! Конечно, я смогу это сделать! – заорал мистер Мередит. Похоже, невозмутимый посетитель окончательно вывел его из себя своими вопросами. – Но это никого не касается.
– Если вы в состоянии доказать это, мистер Мередит, – заметил Мыслящая Машина все тем же спокойным тоном, – лучше подготовьтесь соответствующим образом, поскольку, поверьте мне, вам придется защищаться от обвинения, что это вы украли золотую посуду Рэндольфа в прошлый четверг вечером, во время костюмированного бала. До свидания, сэр.
Глава IV
– Мистер Герберт никого не хочет видеть, – запротестовал Блэр.
– Скажи ему, пожалуйста, что, если я не смогу встретиться с ним немедленно, освобождение под залог будет аннулировано, – сказал Мыслящая Машина.
Блэр направился по лестнице на второй этаж, а ученый остался ждать в прихожей.
Дик Герберт с раздражением взял визитку и впился в нее взглядом.
«Ван Дузен, – прочел он. – Кто это, черт возьми, такой?»
Блэр повторил послание, которое его попросили передать.
– Как он выглядит? – спросил Дик.
– Весь в морщинах, маленького роста и с желто-соломенной головой, сэр, – ответил Блэр.
– Пусть поднимется, – приказал Дик.
В результате менее чем через час после своего разговора с мистером Мередитом Мыслящая Машина встретился с мистером Гербертом.
– При чем здесь освобождение под залог? – поинтересовался Дик.
– Я хотел поговорить с вами, – ответил ученый. – Это показалось мне самым простым способом заставить вас поверить, что нам надо увидеться, поэтому…
Лицо Дика побагровело от этого трюка.
– Ну вот, вы видите меня! – воскликнул он сердито. – По идее, я должен спустить вас с лестницы, но… в чем, собственно, дело?
Не дожидаясь приглашения сесть, Мыслящая Машина расположился на одном из стульев.
– Если вы выслушаете меня, не перебивая, – начал он раздраженно, – думаю, мои рассуждения заинтересуют вас. Я хочу разобраться с историей похищения посуды Рэндольфа, и, возможно, уже продвинулся в моем расследовании дальше кого-либо иного. По крайней мере, я знаю об этом больше других. Но есть некоторые моменты, пока мне не известные, но имеющие огромное значение.
– Послушайте! – взревел Дик.
– Например, – спокойно продолжил ученый, – мне очень важно знать, был ли Гарри Мередит в маске или без нее, когда пришел в эту комнату в прошлый четверг вечером.
Дик уставился на гостя с удивлением, граничившим со страхом. Его глаза широко раскрылись, а нижняя челюсть на мгновение отвисла. Затем он быстро закрыл рот и сел напротив Мыслящей Машины. От недавней злости не осталось и следа, а его чисто выбритое лицо побледнело.
– Кто вы, мистер Ван Дузен? – спросил Герберт мягким и даже почтительным тоном.
– Так он был в маске? – повторил свой вопрос ученый.
Дик долго молчал. Потом поднялся и начал ходить туда-сюда по комнате, поглядывая на своего тщедушного гостя каждый раз, когда менял направление.
– Я не хочу ничего говорить, – решил он наконец.
– Вы не могли бы назвать причину вашей размолвки с Гарри Мередитом в Гарварде? – поинтересовался ученый.
Снова комната надолго погрузилась в тишину.
– Нет, – сказал Дик после паузы.
– Она имела какое-то отношение к краже?
– Я не знаю, кто вы и почему лезете в это дело, которое, по крайней мере на первый взгляд, не касается вас, – ответил Дик. – Я не скажу ничего, если только… если только вы не найдете одного человека, который сможет все объяснить. Сделайте так, чтобы он оказался в этой комнате, где я смогу разобраться с ним!
Мыслящая Машина с нескрываемым восхищением покосился на могучие плечи своего собеседника.
– Вам, случайно, не приходило в голову, мистер Герберт, что Гарри Мередит и его отец имеют одинаковое телосложение?
Выражение лица Дика еле заметно изменилось, хотя он и пытался обуздать свои чувства. Герберт снова впился взглядом в сидевшего на стуле странного человека.
– И что вы с