он был первым вором, в противном же случае – нет. А если был первым вором, то, вероятно, и вторым тоже, но даже если он не являлся первым вором, вполне мог быть вторым.
Хэтч слушал его, открыв рот.
– Пожалуй, для начала сейчас мы можем попытаться найти врача, который занимался раной мистера Герберта в ночь на прошлую пятницу, – продолжил Мыслящая Машина. – Мистер Герберт, возможно, имел причину сохранить его имя в секрете, но, пожалуй… Подождите минуту, – сказал ученый и исчез в соседней комнате.
Он вернулся через пять минут.
– Посмотрим, не является ли этим врачом доктор Кларенс Уолпол.
Репортер удивленно поморгал.
– Скорей всего, – сказал он. – А что потом?
– Мы спросим его относительно природы ранения и зададим другие вопросы.
Хэтч кивнул.
– Затем, – продолжил Мыслящая Машина, – принесите мне кровь мистера Герберта.
Репортер снова моргнул и дважды сглотнул комок в горле.
– Как много? – спросил он.
– Маленькой капли на куске стекла будет вполне достаточно, – ответил ученый.
Глава II
Лучший Ум полиции того района, где произошла кража золотой посуды, сидел погруженный в размышления, касавшиеся его собственной великолепной проницательности. И сколько бы он ни напрягал память, ему не удалось вспомнить ни одного другого детектива, который смог бы затмить его в данном отношении или хотя бы просто сравниться с ним. Этот провал в памяти вызвал у него такое восхищение по отношению к собственной персоне, что он, положив ноги на письменный стол, потянулся за очередной сигарой.
В такой позе и застал его Мыслящая Машина. Лучший Ум, мистер Мэллори, хорошо знал профессора Ван Дузена. Он принял его с равнодушной миной, хотя в душе и испытывал настоящий восторг по поводу визита столь именитого гостя. Инспектор умел скрывать свои истинные эмоции. Более того, благодаря замечательному умению держать себя в руках, он постарался выстроить их общение так, чтобы незваный гость сразу почувствовал, кто в доме хозяин.
– А, профессор, – буркнул детектив вместо приветствия.
– Добрый вечер, господин Мэллори, – ответил ученый высоким голосом, всегда ужасно раздражавшим детектива. – Я полагаю, вы не станете мне рассказывать, чем руководствовались, когда пришли арестовывать мистера Герберта?
– Конечно, нет, – быстро ответил мистер Мэллори.
– Ага, и вы также не поведаете мне, какие у вас имеются улики против него, помимо найденных драгоценностей и посуды?
– Конечно, нет, – повторил мистер Мэллори.
– Ну, я так и думал, – заметил Мыслящая Машина. – Кстати, насколько я понимаю, один из ваших людей взял кожаную подушку от сиденья автомобиля, в котором воры сбежали в ночь ограбления.
– Да. И что? – поинтересовался детектив.
– Я просто хотел спросить, не разрешите ли вы мне взглянуть на нее.
Детектив Мэллори подозрительно уставился на ученого, затем на его угрюмом лице мелькнула улыбка, и он рассмеялся, после чего поднялся и пошел за подушкой.
– Если вы собираетесь выяснить что-то с ее помощью, зря потратите время, – сказал он, вернувшись с ней. – Нам известен владелец автомобиля, в котором сбежали мистер Герберт и Девушка. Так что эта вещь абсолютно бесполезна.
Мыслящая Машина изучил толстую кожу и обратил особое внимание на засохшие пятна, имевшиеся на ней. Он поддел одно из них своим перочинным ножом, и оно, отслоившись, упало ему в руку.
– В доме Герберта было обнаружено все украденное! – заявил детектив, ударив по столу могучим кулаком. – Мы нашли преступника!
– Да, – согласился Мыслящая Машина, – многое говорит за то, что вы, как это ни странно, действительно не ошиблись.
Детектив Мэллори недовольно фыркнул.
– Не могли бы вы сказать, удалось ли вам установить владельцев драгоценностей, найденных у мистера Герберта? – спросил ученый.
– Само собой, – ответил детектив. – Этот господин уже не отвертится. Четыре человека, лишившиеся своих побрякушек на маскараде, уже подтвердили, что кое-какие из найденных вещей принадлежат им.
На какое-то мгновение Мыслящая Машина явно озадаченно наморщил лоб.
– Конечно, конечно… – пробормотал он.
– Такой крупный улов краденого уже давно не доставался полиции в этом городе, – заметил детектив самодовольно. – И, если не ошибаюсь, это еще далеко не все. Мистер Герберт, скорей всего, занимался кражами не один год, и ему все сходило с рук благодаря его джентльменской внешности, манерам и всему такому. Я считаю его задержание самым важным событием с тех пор, как я поступил на службу в полицию.
– Действительно? – спросил ученый задумчиво, по-прежнему не отводя взгляда от подушки.
– И это еще не финал, самая важная часть впереди, – продолжил разглагольствовать детектив Мэллори. – Эта история станет настоящей сенсацией, по сравнению с которой арест мистера Герберта покажется мелким эпизодом. Исходя из того, что нам известно, нас ждет еще один арест… Арест человека, стоящего довольно высоко на социальной лестнице…
– Да, – перебил его Мыслящая Машина, – но, по-вашему, будет разумным арестовать ее сейчас?
– Ее? – спросил детектив Мэллори. – Что вам известно об этой женщине?
– Мы говорим о мисс Дороти Мередит, не так ли? – вежливо уточнил Мыслящая Машина. – Я просто спросил, настолько ли разумно, по вашему мнению, заходить так далеко, чтобы арестовывать ее.
Детектив от волнения разломил свою сигару на две части.
– Откуда… откуда вы знаете ее имя? – пробормотал он.
– О, мистер Хэтч назвал мне его, – ответил ученый. – Он уже несколько дней назад знал о ее причастности к этому событию, а также мистера Герберта, и успел переговорить с обоими, я думаю.
Детектива чуть не хватил удар.
– Если Хэтч знал, почему ничего не сказал мне?! – прохрипел он.
– Понятия не имею, – ответил ученый. – Возможно, – добавил он резко, – ему в голову пришла абсурдная мысль, что вы выясните это сами. У него порой возникают такие странные идеи.
Когда детектив Мэллори через некоторое время полностью пришел в себя, Мыслящая Машина откланялся.
Тем временем Хэтч встретился и побеседовал с доктором Кларенсом Уолполом в офисе последнего, расположенном совсем близко от дома Дика Герберта. Журналист поинтересовался, не обращался ли недавно к доктору мистер Герберт по поводу раны, и получил утвердительный ответ. На вопрос, было ли ее причиной огнестрельное ранение, эскулап также ответил положительно.
– Когда это, собственно, произошло? – спросил Хэтч.
– Всего несколько дней назад.
– В четверг ночью, возможно?
Доктор Уолпол проверил по своему ежедневнику.
– Да, в четверг ночью или, скорее, в пятницу утром, – уточнил он. – Это случилось между двумя и тремя часами. Мистер Герберт пришел сюда, и я помог ему.
– Куда его ранили?
– В правое плечо, – сообщил врач. – Вот сюда, – добавил он и коснулся репортера пальцем. – Рана оказалась неопасной, но он потерял много крови.
Хэтч помолчал немного, стараясь справиться с удивлением. Новые сведения, которые ему сейчас сообщили, откровенно свидетельствовали против мистера Герберта. Местоположение раны, способ ее нанесения, а также время обращения за