class="p">174
Карл Смелый (1433-1477) – последний герцог Бургундии из династии Валуа. Мечтал повысить свой титул до королевского и близко подошел к осуществлению этой цели. Считается образцом средневекового рыцаря.
175
Ульрих Цвингли (1484–1531) – богослов и гуманист, предводитель реформации в Швейцарии.
176
То есть главный церковный реформатор Мартин Лютер (живший в Виттенберге). – Прим. ред.
177
Иоганн Тецель, также Тетцель (1460–1519) – доминиканский монах и инквизитор немецкого происхождения, печально прославившийся бесстыдной продажей индульгенций, которая так возмутила Лютера. – Прим. ред.
178
Жан Кальвин (1509–1564) – французский теолог, полемист и пастор времен протестантской Реформации.
179
До востребования (фр.).
180
Альбрехт Гесслер (7-1307) – ландфогт, габсбургский наместник в Альтдофе, был послан императором Альбрехтом, чтобы подчинить эти земли австрийскому владычеству. После того, как Телль попал в яблоко на голове сына и ответил Гесслеру, что вторая стрела предназначена для него, Гесслер арестовал Телля и отправил в темницу замка в городе Кюсснахт. Но Телль сбежал во время переправы по озеру.
181
В. Телль дождался Гесслера на узкой дороге Hohle Gasse, застрелил там Гесслера в 1307 г. и вернулся в родной кантон Ури. Вильгельм Телль стал национальным героем Швейцарии, его именем названо множество мест в стране, построены часовни и поставлены памятники герою. Hohle Gasse сегодня – памятник исторического значения.
182
Историческая аллея, проходящая в узком месте и соединяющая Иммен-зее и Кюсснахт у подножья горы Риги, ведет к часовне, созданной в память В. Телля. Ее построили ок. 1530 г., перестроили ок. 1638 г. Каспар Вольф написал алтарный образ для этой часовни (1760 г.), а Ганс Бахман на ее фасаде создал фреску «Смерть Гесслера» (1905 г.).
183
Германизм: Kiister – пономарь, ризничий, смотритель храма. – Прим. ред.
184
Гольдау прежде всего известен в Швейцарии своим историческим «оползнем Гольдау» (Goldauer Bergsturz) 1806 г., в результате которого погибло 457 человек.
185
Это названия разных гимнастических игр, которые в большом употреблении у швейцарцев. В Бернском Оберланде я имел случай видеть их, и в свое время опишу читателям. – Прим. автора.
186
Brechen – рушиться, треснуть, развалиться. – Прим. автора.
187
Парацельс (1493-154-1), Филипп-Аурел-Теофраст-Бомбаст фон Гоген-хейм, ученый, реформатор алхимии и медицины, доктор, фармацевт, сам назвавший себя Парацельсом, т. е. «превосходящим Цельса» – знаменитого древнеримского врача, родился в швейцарской деревушке Эттцель недалеко от г. Айнзидельна.
188
В Мутенской долине А.В. Суворов узнал, что 14 (25) —15 (26) сентября корпус А.М. Римского-Корсакова был разгромлен под Цюрихом, фон Готце убит у реки Линт. Отряды союзников ретировались. Суворов остался один со своей армией против французов на всем театре войны, без всякой надежды на чью-либо помощь. На военном совете в комнате монастыря св. Иосифа, которая сохранилась до наших дней, решили, что корпус Розенберга остается в арьергарде в долине и будет удерживать неприятеля. Суворов с армией, преодолев перевал Прагель, спустится в долину Гларус. Двухдневное победоносное сражение корпуса А.Г. Розенберга в Мутенской долине произошло 19 (30 сентября) – 20 сентября (1 октября) 1799 г.
189
На пути к перевалу Кинциг «люди, двигались на высоте облаков и туч <…>, платье промокало насквозь. <…> Дрожь прохватывала до костей, ноги и руки коченели. Требовалось большое внимание и осторожность, чтобы не сорваться и не полететь вниз, <…> приходилось лезть ощупью, <…> не видно было ни зги. <…> Обувь солдатская <…> пришла в негодность. <…> Суворов то ехал верхом, то шел пешком <…> Лошади и мулы, истомленные бескормицей и усталостью, падали или срывались с узкой тропы, летели стремглав с кручи и разбивались о камни <…>, каждый неверный шаг грозил смертью»; Петрушевский А.Ф. Генералиссимус князь Суворов. СПб.: Русская мысль. 2006. С. 581–583.
190
Участник похода Яков Старков: «Грязь со снегом была нашею постелью, а покрывалом небо, сыпавшее на нас снег и дождь. Гром <…> был вестником нашей славы, нашего самоотвержения. Так мы шли, почти босые, чрез высочайшие скалистые горы»; Старков Я.М. Рассказы старого воина о Суворове. М., 1847. С. 220.
191
Участник похода капитан Николай Грязев: «Как же обманулся он [Массена]: Суворов пожинал тогда новые лавры под Гларусом. <…> Розенберг стоял как неподвижная скала, <…> готовя врагам ужаснейший удар, подобный грому. <…> Неприятеля поражают со всех сторон. <…> Массена не верит глазам своим. <…> Оставляя поле сражения, он спасается бегством»; Грязев НА. Мой журнал. СПб.: Наука, 2019. С. 199–200.
192
Местные мальчишки восхищались русским полководцем и его солдатами. Шестнадцатилетний Йозеф Нидерост (1783–1854) тайком забрался на вершину горы у деревушки Ильгау, и наблюдал ход кровопролитного сражения 20 сентября (1 октября). Тогда у него зародилась мечта – сделать большой макет этого сражения с оловянными солдатиками и реальным ландшафтом. Он воплощал в жизнь свою мечту в период с 1800 по 1802 гг. Сегодня макет «Битва в долине реки Муота», выполненный капитаном Й. Нидеростом, находится в Ледниковом музее г. Люцерна, а имя очевидца сражения осталось в истории Альпийского похода.
193
Ода Г.Р. Державина была опубликована в Петербурге в 1800 г. отдельной брошюрой с названием «Переход в Швейцарию чрез Алпийские горы российских императорских войск под предводительством Генералиссима». Ее начальные строки: «Сквозь тучи, вкруг лежащи, черны, / Твой горний кроющи полет, / Носящи страх нам, скорби зельны, / Ты грянул наконец!..» – Прим. ред.
194
«Я преподаватель Священного Богословия, преподобнейший отец…» (лат.). – Прим. автора.
195
Подобный подобному радуется (лат.).
196
«Здесь заключен первый вечный союз, в 1315 году, основная твердыня Швейцарии». – Прим. автора.
197
Рютли (Rutli – нем.) или Грютли (фр.; итал.) – горный луг на берегу Фирвальдштетского озера в кантоне Ури, колыбель Швейцарской конфедерации, место, где три кантона Ури, Швиц и Унтервальден дали клятву о взаимопомощи и поддержке, заключив Союзный договор 1291 г. (Клятва Рютли) – один из самых ранних