помощник «Артемиды», взбежал на палубу юта, где почти бессменно стоял Белчер.
– Как думаешь, капитан, – спросил он, – это наши французы?
– Думаю, что мы поступим правильно, если добавим ли́сели60. Нужно как можно быстрее узнать, кто там воюет.
– Так точно, – Томпсон умчался исполнять приказ.
Ощетинившись боковыми парусами, Артемида бросилась вперед, развив скорость в четырнадцать узлов. До фрегата еще пару раз доносились отдельные выстрелы, и Белчер понял, что палят из носовых пушек, а это означало, что кто-то убегал, а кто-то преследовал. Через полчаса Томпсон вскинул руку и указал на мыс, к которому приближалась «Артемида».
– Вот они!
И в самом деле, в нескольких кабельтовых от них из-за скалы показался корабль с косыми парусами, в котором Белчер немедленно узнал «Тике». Было очевидно, что шхуна от кого-то удирала. А еще через минуту они увидели бриг, несущийся за ней на всех парусах и время от времени стреляющий из носовых пушек книппелями в попытке сбить мачту или повредить такелаж.
– Капитан! – схватил его за руку первый помощник. – Это ведь…
– «Беспутный»! – воскликнул Белчер и расхохотался. – Наш старый знакомый Вейн Рид так и не оставил надежды захватить эту шхуну.
Томпсон угрюмо смотрел на пиратский корабль.
– Надеюсь, мы отомстим ему за Аккерса, капитан?
– Можешь на это рассчитывать. Прикажи убрать лисели и поднять нижние паруса. Приготовиться к бою.
Томпсон кинулся отдавать распоряжение капитана другим офицерам. «Тике», завидев союзника, тут же повернула к ним навстречу. Бриг попытался сменить курс, чтобы избежать опасности, но так как шел против северо-западного ветра, у него оставалось всего два варианта действий. Он мог попытаться сделать поворот оверштаг, который требовал времени, или, наоборот, по ветру, и это направление неминуемо привело бы его прямо к «Артемиде».
Оказавшись в безвыходном положении, Вейн Рид попробовал улизнуть, не меняя курса и продолжив движение на запад. Он уже понял, что «Тике» не видать ему как своих ушей. Однако такое действие лишь ухудшило и без того опасное положение. Капитан «Беспутного» понял это уже через минуту, но эта задержка стала роковой. Как только он прошел перед носом «Артемиды» и подставил ей свою корму, она, пройдя немного вперед, взорвалась мощным бортовым залпом. По приказу Белчера Дэнни Дуган целился по парусам брига.
Когда ветер разогнал клубы дыма, показалось то, что раньше называлось кораблем. Паруса «Беспутного», как и его такелаж были изрешечены тяжелыми книппелями, и от них остались одни лишь лохмотья. Почти тут же треснула и повалилась в воду сбитая бизань-мачта. «Артемида» быстро перезарядила пушки и остановилась в кабельтове от правого борта брига. Одиночный выстрел приказал пиратам лечь в дрейф. Понимая свое плачевное состояние, «Беспутный» подчинился сразу же, спустили шлюпку, и вскоре на борт «Артемиды» взошел старый знакомый Белчера, капитан пиратского брига Вейн Рид.
Он оцепенел, мгновенно узнав того, кто командовал этим могучим фрегатом, в лапы которого так неудачно попался «Беспутный».
– Мистер Белчер? – он удивленно вскинул бровь, с восхищением оглядывая корабль. – Смотрю, фортуна вас любит!
– Чего нельзя сказать о вас, капитан Рид.
Скривившись в ироничной улыбке, пират положил перекатывающуюся тугими мускулами руку на сердце.
– Я флибустьер, мистер Белчер, член Берегового Братства и знаю правила, по которым живу, – он был не лишен обаяния, этот человек. – В бою не бывает так, что везет обоим. Сегодня ваша взяла. Что вы хотите? Почему не отправили нас на корм рыбам, хотя запросто могли это сделать?
– Честно говоря, – ответил Белчер, – мне нет до вас дела. Возможно, я бы даже отпустил вас восвояси при условии, что вы больше никогда не станете преследовать мои корабли. Но в нашу первую встречу из-за вас погиб Джереми Аккерс, капитан шхуны. Поэтому мои моряки требуют возмездия.
– Ба! Вы же не кровожадный пират, чтобы вот так хладнокровно перерезать нам глотки? – рассмеялся Вейн Рид. – Я еще в прошлую встречу на Тортуге понял, что вы не из нашего теста слеплены, мистер.
– Я всегда могу вас повесить на рее того корабля, на борт которого вы так стремились.
– Ну что ж, – пират упер руки в бока. – Тогда покончим с этим. Надеюсь, вы не возомнили себе, что Вейн Рид станет просить у вас пощады?
– Разумеется, нет, – усмехнулся Белчер. – Вы правы, я не сторонник того, чтобы понапрасну лить кровь. Тем более кровь своего соотечественника. Хватит с вас и потери корабля. На бриге есть шлюпки, забирайте их и убирайтесь на все четыре стороны. Море спокойно, берег близко. Как видите, фортуна может благоволить двум противникам одновременно.
– Вы это серьезно? – казалось, Рид потерял дар речи от удивления. – С чего это вы так раздобрились, капитан Белчер? Неужто вы думаете, что при нашей следующей встрече я окажу вам такую же услугу?
– Таких иллюзий у меня, разумеется, нет. Но это ничего не значит. Я поступаю так, как считаю нужным. Вам этого не понять. Возвращайтесь на корабль и прикажите вашим людям поторапливаться, иначе вы не успеете достичь берега до темноты.
Полчаса спустя, когда пираты погрузились в шлюпки и отчалили в сторону Эспаньолы, к Белчеру подошел первый помощник.
– Я бы предпочел их удавить собственными руками, – проворчал он, провожая пиратов ненавидящим взглядом.
– Желаете опуститься до хладнокровного убийства, мистер Томпсон?
– Нет. Конечно же нет, – покачал тот головой. – Не так. Но было бы лучше, если бы их всех потопили в бою, капитан. Пират, который имеет на тебя зуб, – это ходячая чума. Никогда не отвяжется.
Белчер пожал плечами.
– Им и так досталось сполна. Жалкое прозябание хуже смерти. Уверен, что Аккерс не в обиде.
Немного помолчав, первый помощник сплюнул за борт и махнул рукой.
– А, шут с ними! – и пошел выполнять свои обязанности.
Через несколько минут «Артемида» взяла на буксир покалеченный бриг и вместе с «Тике» продолжила путь к Тортуге.
* * *
Ни Джек, ни Адель не ожидали, что возвращение на Тортугу, в этот оплот пиратства, будет ими обоими воспринято с такой радостью. Если девушка возвращалась к отцу и с нетерпением ждала с ним встречи, то Белчер был просто рад, что его возлюбленная окажется в безопасности. Из-за своего географического расположения и особенностей рельефа Тортуга была крепким орешком. А если вспомнить, какое количество пиратских кораблей укрывалось в ее бухтах, то и вовсе неприступной крепостью.
– Я рада, что ты так поступил с этими пиратами, любимый, – погладила она его по руке, когда «Артемида» кидала якорь в Кайонской бухте. – Лишь немногим дано чувство милосердия и еще меньше тем, кто живет в Новом Свете.
– Он, конечно, пират, этот малый, – с улыбкой отозвался