сердце Софи учащенно забилось. Ей до сих пор казалось невероятным, что всего несколько дней назад она пряталась в квартире в Вене, опасаясь за свою жизнь, и вот она здесь, в самом сердце старейшего замка Европы. Они прошли в приемную с запирающимися шкафчиками и столом, за которым молодая женщина с блестящими черными волосами и красными накрашенными губами, как у «голландской куклы», быстро набирала текст.
– А вот и мой секретарь, мисс Престон, – произнес библиотекарь, слегка неуверенно, как показалось Софи. – Позвольте представить вам мисс Клейн. Она пришла помочь нам в трудную минуту.
– Она очаровательна, как я и думала. – Мисс Престон оглядела Софи с ног до головы.
– Мисс Престон отвечает за нашу систему регистрации и назначений, – потирая руки, обратился он к Софи. – Без нее библиотека затухнет.
Мисс Престон натянуто улыбнулась, принимая как должное похвалу в свой адрес.
– Главное – найти место для всего и следить за тем, чтобы все оставалось на своих местах.
– Да, так и есть, – согласился он. – Мы сейчас поднимемся наверх, в комнату документов, но по возвращении я передам мисс Клейн на ваше попечение. Можете взять ее с собой на обед.
Мисс Престон взглянула на часы.
– Конечно, сэр. Боюсь только, что обед пройдет второпях. В два часа придут дамы из Гильдии рукодельниц.
– Я не хотела бы вас задерживать, – сказала Софи, а мисс Престон снова оскалила зубы и ответила:
– Вы вовсе не задерживаете, для меня это удовольствие.
Поднявшись по лестнице на самый верх башни, они вошли в большую комнату. Стены были покрыты досками или оштукатурены, а прямо над их головами высился великолепный сводчатый потолок. Вдоль одной стены располагались ряды картотек, сбоку стоял большой стол, а остальное пространство занимали колонны деревянных полок от пола до потолка с узкими проходами между ними.
– Система довольно простая, – начал библиотекарь. – Документы подшиваются в архив по дате и разделяются по темам самым обычным образом, а в картотеке указывается их местоположение на полке. Естественно, любое пополнение архива производится с моего согласия.
– Конечно, – согласно кивнула Софи.
– Я предлагаю вам откладывать все важные документы, которые вы здесь обнаружите, и мы будем просматривать их вместе. Кстати, недавно от герцога Виндзорского из Франции прибыло несколько коробок, которые нужно перебрать. У него и герцогини пока нет постоянного дома, поэтому многие его вещи хранятся во Фрогмор-Хаусе, расположенном на другом конце парка. Когда устроитесь, я познакомлю вас с территорией замка. А пока давайте прогуляемся и осмотрим крепостные стены. Лучшего вида во всем Виндзоре не найти.
В углу комнаты находилась дверь, через которую можно было попасть на лестницу, а оттуда – на улицу.
– И кое-что еще, – добавил библиотекарь, когда они вышли на свежий воздух. – Я буду признателен, если любая конфиденциальная информация будет оставаться строго между нами. Если вы хоть раз распустите сплетни о том, на что здесь наткнетесь, вас немедленно уволят. Все ясно?
– Абсолютно, – заверила его Софи. – Можете рассчитывать на мое благоразумие.
– Надеюсь.
Когда пронзительность его взгляда стала неуютной, Софи отвернулась и вскрикнула от восторга, пораженная открывшимся видом. Под ними простиралась вся территория замка: крыша часовни Святого Георгия и фахверковые галереи Нижнего двора с одной стороны, Длинная тропа и южные сады – с другой. Над ее головой в голубой пустоте проплывали невинные облачка. Ей казалось, что она где-то между небом и землей, между одним существованием и другим.
– Я там, где мне суждено быть, – пробормотала она, отчасти обращаясь к самой себе. – Меня привела сюда судьба.
– Будем надеяться, что так. – Голос библиотекаря звучал встревоженно. – После обеда зайдите в мой кабинет. Ваш договор уже будет готов, и вы сможете его подписать.
* * *
– Значит, все устроилось? – поджав губы, спросила мисс Престон. – Господи, как же быстро! Мне после собеседования пришлось ждать целый месяц, прежде чем мне сообщили, что я получила эту работу. Я думала, что на вас они потратят еще больше времени, проверяя документы, ведь вы иностранка и все такое.
– Я уже некоторое время нахожусь в контакте с британским посольством в Вене, – любезно ответила Софи. – Достаточно долго, чтобы мои документы были тщательно проверены. – Она надеялась, что ее улыбка выглядит примирительно: не было смысла наживать себе врага – тем более в лице человека, с которым ей придется работать каждый день.
– Возможно, и так. – Мисс Престон распахнула дверь и посторонилась, пропуская Софи. – Вот мы и пришли: столовая для сотрудников канцелярии. Подойдите и познакомьтесь с девочками.
Около сорока или пятидесяти человек – в основном женщины, а также несколько мужчин – сидели за длинными столами в подвальном помещении, которое, очевидно, когда-то было склепом. Широкие каменные колонны поддерживали низкий сводчатый потолок, с которого свисали чугунные лампы. Редкие окна пропускали в помещение естественный свет. Учитывая качество блюд, которые она до сих пор ела в Англии, Софи не возлагала на предстоящую трапезу больших надежд, но в воздухе витал такой восхитительный запах жареного мяса, что она позволила себе проявить осторожный оптимизм.
– Еда здесь очень вкусная, – сказала мисс Престон, когда они направились к одному из столиков. – Мы часто едим те же блюда, что и королевские особы. Меню на французском языке, но, полагаю, для вас это не проблема.
– Мы уже начали гадать, что с вами случилось, – произнесла высокая стройная женщина со старомодной прической и глубоким мелодичным голосом. Она обернулась, как только мисс Престон села.
– Я ждала мисс Клейн, – указала мисс Престон и представила Софи миссис Джонстон-Берт и мисс Магуайр, своей соседке по другую сторону стола: невысокой и пухленькой, с облаком светлых волос, похожих на пушок чертополоха, и водянистыми, тревожными глазами. Софи предположила, что обеим женщинам было где-то за сорок. Мисс Магуайр работала помощницей секретаря Начальника королевского домашнего хозяйства, а миссис Джонстон-Берт служила секретарем королевы, когда та находилась в Виндзоре, и секретарем кого угодно, когда Ее Величества здесь не было.
– Мисс Клейн приехала из Вены и будет работать в библиотеке, – сообщила мисс Престон и, покачав головой, добавила: – Очевидно, она обладает высочайшим профессионализмом, так что нам повезло, что она к нам попала.
– Из Вены, говорите? – Миссис Джонстон-Берт окинула Софи изучающим взглядом. – Полагаю, там сейчас неспокойно.
– Так-так, Джей-Би, – предупредила мисс Магуайр и озабоченно нахмурилась. – Никакой политики за обеденным столом.
– Это больше чем политика, – возразила миссис Джонстон-Берт. – Мэгс, мы не можем игнорировать происходящее.
– О чем вы говорите? – поинтересовалась мисс Престон, разворачивая салфетку. – Что происходит в Вене и откуда вам это известно?
– Гитлер вторгся в Австрию, – ответила миссис Джонстон-Берт. – Я об этом знаю, потому что читаю газеты.
– Ах, этот, – протянула мисс Престон. – Он сумасшедший, не