Книги онлайн » Книги » Проза » Историческая проза » Сад чудес и волшебная арфа - Джанетт Лайнс
1 ... 23 24 25 26 27 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пейзажи. Периодика. Лучшие письменные принадлежности».

Казалось, именно сюда мог бы часто заходить заядлый книжник, светский человек, философ вроде Роберта Траута.

Колокольчик легонько звякнул, когда Лаванда просочилась в магазин своим исхудалым телом. Хозяина, мистера Беккета, было не видно. У двери магазина лежал веревочный коврик. После недавнего пребывания в лесу на сапогах Лаванды, скорее всего, еще осталась грязь. Девушка потопала ими о коврик, отряхивая и одновременно надеясь, что этот звук привлечет внимание книготорговца. Обвела взглядом хорошо обставленный магазин. Какой только печатной продукции тут не было. А еще ноты. И разнообразные письменные и художественные принадлежности. Кисти, мольберты и прочее. Однако людей было не видно.

– Я здесь, внизу, – послышался визгливый голос из-за деревянного прилавка.

Лаванда пошла к прилавку, заглянула за него и обнаружила низкорослого мужчину, настоящего гнома, но с несоразмерно большой головой. К тому же абсолютно лысого, если не считать двух пучков седых волос, прижатых козырьком, который крепился на лбу. Одет гном был весьма аккуратно. На подтяжках сияли золотые пуговицы. В дальней комнате кто-то громко, но неумело играл на скрипке. Разучивал гаммы.

– Вы мистер Беккет? – спросила Лаванда, повысив голос, чтобы перекричать скрежетание скрипки.

– А вам мистер Беккет нужен? – прыснул гном.

– Да, – ответила она. – Вижу, вы хорошо запаслись письменными принадлежностями?

– Вы правильно видите, мисс…

– Фитч. Лаванда Фитч.

Он снова прыснул своим чирикающим смехом. Интересно, что в ее имени такого забавного. Мистер Беккет как-то бочком, очень потешно подныривая, прошел через магазин к полке с ручками, кистями и карандашами. Походкой он напомнил Лаванде уморительную птицу, которая двигалась примерно так же, наклевавшись переспелых и уже забродивших яблок-паданцев. Владелец магазина, этот не то гном, не то птица, спросил, что именно ищет девушка.

– Карандаши, сэр, – пояснила Лаванда, удивляясь, почему сама не сказала сразу.

Крошечный человечек своей забавной походкой проковылял обратно за прилавок, и, пока Лаванда недоумевала, как он с таким ростом умудряется дотягиваться до полок, тот опять-таки по-птичьи вскочил на скамеечку для ног, поднявшись на нужную высоту.

После нескольких мгновений благословенной тишины в дальней комнате вновь раздался ужасный визг скрипки.

Мистер Беккет обратился в ту сторону с пронзительным ревом.

– Нэнси, хватит! Клиентов же отпугнешь!

Скрежет прекратился.

– Ха! – воскликнул причудливый человечек с восторженным видом. – Карандаши! Как я люблю карандаши! Что б мы делали, если бы их никогда не изобрели?

Лаванде потребовалось мгновение, чтобы понять, что он ждет ее ответа.

– Не знаю, – честно сказала она.

Его лицо на мгновение застыло от ужаса.

– Пребывали бы в растерянности, вот что! В полнейшей! Осмелюсь сказать, мир застрял бы на месте. И я продаю не просто карандаши, а только самые лучшие карандаши. С фабрики Эбенезера Вуда из Америки. А теперь взгляните-ка вот на это! – И мистер Беккет поднял крышку причудливого деревянного ящичка величавым жестом человека, достающего из сундука сокровище. Вынул оттуда карандаш и, как ни странно, понюхал его. – А, – сказал он. – Превосходный карандаш можно узнать по запаху. Но знайте, мисс, не все карандаши получаются одинаковыми, отнюдь нет.

Лаванда, не предвидя столь замысловатых вывертов при покупке простого карандаша, покорно ждала.

Мистер Беккет принялся очень многословно выспрашивать, какой тип карандаша ей нужен.

– Тот, который вы, сэр, предпочли бы сами, будь это самый последний карандаш в мире.

Мистер Беккет издал язвительный смешок.

– Спросите меня о чем-нибудь посложнее, мисс…

– Фитч, – представилась Лаванда. В очередной раз.

К счастью, скрипка продолжала безмолствовать.

– Здесь и думать нечего, – заявил владелец магазина. – Только Эбенезер Вуд. Сколько завернуть?

Птица памяти взмахнула в голове у Лаванды крылом и настойчиво постучала клювом по черепу изнутри: не стоит повторять оплошность с покупкой чая. Лаванда даже забеспокоилась, не унаследовала ли отцовскую импульсивную экстравагантность.

– Достаточно двух, сэр, и каждый, пожалуйста, заверните отдельно. – Один она отдаст Роберту Трауту, как бы в честь приезда и знакомства, а еще как дополнительный стимул уговорить Аллегру на приватный сеанс. Другой прибережет для Арло Снука на Рождество. В последнее время у мальчика появилась привычка постоянно строчить что-нибудь за кухонным столом, и с таким старанием к декабрю ему наверняка понадобится новый карандаш.

Гномье лицо книготорговца вспыхнуло досадой. Он, верно, думал, что после такого восторженного славословия девушка купит больше. Либо разозлился на просьбу завернуть карандаши порознь.

– Вы уверены, что вам не нужно больше, мисс Фитч? Ведь, чтобы написать прощальное письмо негодяю, который посмел так изукрасить вас, понадобится самый лучший карандаш. – И он показал карандашом на скулу Лаванды.

Она рассмеялась.

– Ну что вы! Какой там негодяй. Это просто несчастный случай. Я упала в лесу и сильно поранилась. Но все быстро заживает. Я каждый день наношу смесь тысячелистника с алоэ.

Миниатюрный мистер Беккет возобновил свои нырки и подскоки.

– От леса лучше держаться подальше. Там опасно. – Затем резко сменил тему: – Мисс Фитч, а вы знаете происхождение карандаша, я имею в виду само слово?

Так, похоже, его словоизвержение следует просто перетерпеть. Лаванда покачала головой.

Мистер Беккет поднял козырек, чтобы девушке лучше были видны его серьезные глаза, которые, как и вся голова, казались для него слишком большими.

– Pencillus, мисс, – сказал он ей. – В переводе с латыни означает «хвостик» и, – его глаза вспыхнули еще ярче, – некую заостренную часть мужского организма, которую не стоит называть в присутствии дамы, если вы меня понимаете[22].

Гном принялся хрипло похохатывать и сипеть так тяжело, что Лаванда испугалась, как бы сердце не подвело маленького человека прямо в магазине. Она почувствовала, что краснеет.

– Мистер Беккет, можете ли вы гарантировать высочайшее качество этих карандашей?

Он поднял коробку с карандашами торжествующим движением, словно победил целую армию устаревших письменных принадлежностей.

– Они самые лучшие, как я уже говорил. Если вам понадобится больше карандашей, мисс Фитч, вы знаете, где найти мистера Беккета! – И принялся заворачивать ее покупку.

Лаванда положила карандаши в корзину вместе с мукой и патокой и уже собралась уходить, но тут мистер Беккет пустился в новые рассуждения о карандашах: углероде, графите, корнях деревьев и наполеоновских солдатах. Он совершенно заболтал Лаванду, которая уже бросала нервные взгляды на настенные часы. Ей не терпелось попробовать свои силы на каком-нибудь рецепте из поваренной книги.

Наконец она вырвалась на свободу. Как только дверь за ней закрылась и прозвенел колокольчик, скрипка возобновила режущие ухо всхлипы и стоны.

Да уж, будет что вечером рассказать Арло Снуку – как она сегодня вела торговлю с самым болтливым гномом в округе Гастингс! Какой характер у этого мистера Беккета! Как он мастерски удерживает покупателя!

Оба Траута в тот день от Лаванды ускользнули. «До чего

1 ... 23 24 25 26 27 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Сад чудес и волшебная арфа - Джанетт Лайнс. Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)