Из комнаты Арло не доносилось ни звука. Вытирая тарелку, девушка задумалась, не пригласили ли Аллегру Траут с ее репутацией знаменитой духовидицы на встречу с принцем Уэльским? Ведь это означало, что там может быть и Роберт. Возможно, если они встретятся снова, он расскажет Лаванде об этом грандиозном событии, потому что она сама слишком устала от возни с цветами и совершенно не в состоянии тащить свое изможденное тело по улицам, дабы лицезреть принца. Миссис Клемент Роуз не преминула бы упрекнуть ее, что Лаванда так глупо упустила шанс всей жизни. Но миссис Роуз не трудилась всю ночь в саду, сгорбившись под лучом фонаря.
После яйца с луком Лаванда снова уснула. А позже в дверь громко постучали. Обещанный гонорар! Когда она открыла дверь, возница, которого она смутно помнила по встрече на рынке, пожелал ей доброго дня. Неужели она так долго спала и прошло уже столько времени? Лицо у возницы было мрачным. Девушка посмотрела вокруг, день казался прекрасным, небо радостно-голубым. Почему же тогда лицо у этого пройдохи такое угрюмое?
– Принца не будет, мисс Фитч, – сообщил он.
Лаванда не могла понять, что он имеет в виду, и потребовала объяснений. И узнала, что из страха перед оранжистами принц вместе со всей свитой проплыл мимо. Хоть для деревни это было весьма досадно, но Лаванда не могла взять в толк, как подобный поворот событий должен влиять на нынешнюю сделку.
– Очень жаль, – ответила она возчику. – Однако я жду платы, как и было договорено. Надо понимать, все гирлянды, букеты и венки благополучно доставлены?
Мужчина пошаркал ботинками.
– Привезли-то их благополучно, да только теперь они висят там у причала без всякой пользы и скоро свянут. Останутся от них только сухие будылья, как на кладбище Святого Фомы.
С какой-то раздумчивой медлительностью он полез вглубь жилета и вытащил пачку банкнот, которая показалась Лаванде подозрительно тощей.
Она взяла деньги и пересчитала. Там оказалось меньше трети от оговоренной в контракте суммы. Девушка вопросительно посмотрела на возчика.
– Это же намного меньше, чем мы уславливались, – возмутилась она.
Он пожал плечами.
– Миссис Кастри сказала, что еще я должен взять отсюда немного себе за хлопоты. За доставку то бишь. Об остальном вам, думаю, лучше поговорить с ней, потому что я знать ничего не знаю.
Голова у Лаванды взорвалась болью.
– Но это же несправедливо. А больше миссис Кастри ничего не сказала?
– Сказала. Что эта сумма – более чем щедрое вознаграждение за ваши старания. А еще посоветовала вам повнимательнее прочитать договор. «Пусть мисс Фитч изучит то, что написано мелким шрифтом, – вот прямо ее слова и есть, – тогда и поймет условия оплаты».
Лаванда покачала головой, и на глаза ей упало несколько прядей. Дрожащей рукой она откинула их назад.
– Меня не волнует, что написано «мелким шрифтом», – заявила она возчику. – Я свою часть сделки выполнила. А миссис Кастри меня ограбила, и вы, сэр, тоже меня ограбили.
Мужчина нахмурился, отчего лицо его, продубленное солнцем, изборожденное морщинами, покрылось новым складками.
– Ограбил, говорите? Вот так штука! Да рази ж дозволено вековухе-то называть джентльмена грабителем. Ишь, дочка аптекаря, упокой господь душу мистера Фитча, а такое говорит.
Лаванда была так раздосадована, что едва не затопала ногами. Мужчина смотрел зло. И явно провоцировал ее подойти к нему ближе, бросить вызов. Она и подошла, как ни противно было смотреть прямо в его наглые, бесстыжие глаза, прячущиеся в складках дубленой кожи.
– Да вы… сэр… вы не джентльмен.
В ответ он замахал перед лицом рукой, как бы отгоняя неприятный запах.
– Ха… Дак и вы не леди, потому что ни одна леди не воняет так, как целая… тьфу ты… бочка лука.
Затем, окончательно обнаглев, выплюнул прямо на крыльцо комок жеваного табака. Да уж, Лаванда не учла социальных последствий утренней трапезы. Но этот подонок заслужил, чтоб на него дыхнули луком.
– Денек-то больно приятный, не резон мне торчать тут да выслушивать оскорбления от вонючей старой девы, – отступил он. – Ваши деньги меня не касаются, а коль недовольны, так и обратитесь к миссис Кастри или выше, к шерифу или в полицейское управление… а то еще лучше, – и мужик издал непристойный смешок, – к самому принцу Уэльскому, хоть он-то нами побрезговал. – Негодяй повернулся, оставив на крыльце Лаванды зловонный табачный плевок, и раздраженно понукнул лошадь.
Лаванда расхаживала по своему ободранному саду. Остались только травы. Тимьян. Лимонный бальзам для сочувствия – сейчас очень нужен. Тысячелистник. Цветов не осталось, даже чтобы возложить на могилы родителей.
Она вернулась в дом и села за кухонный стол. Положила перед собой тонкую пачку банкнот, прибитую, как и ее надежды. Сосчитала. На эту мизерную сумму им с мальчиком не прожить целую зиму. Она мечтала о новом платье, но до этого – починить крышу. Но теперь не выйдет ни то ни другое.
Ждать спасения от принца на белом коне? Чепуха на постном масле, благоглупости из сказок. Директриса Корделл была права, когда с присущей ей учительской горячностью заявляла: «Юные леди, не надейтесь на принцев!» Она часто утверждала, что наступила эра новой женщины, пора разорвать оковы корсетов, пора ее ученицам облачиться в знания, стать чем-то большим, чем салонной декорацией и светской забавой.
– Леди, будьте готовы идти своим путем, – возвестила директриса, отирая слезу со щеки и вручая каждой диплом магистра гуманитарных наук, свернутый в трубку, перевязанную лентами, – потому что ваша судьба может измениться даже быстрее, чем погода на озере Онтарио.
В доме было устрашающе тихо. Арло Снук продолжал дремать, бедный усталый парень. Как теперь досадовала Лаванда, что за эти гроши разорила свой сад, сложив все цветочные «яйца в одну корзину». Можно было бы еще целый месяц торговать на привокзальном рынке, если бы морозы грянули поздно, как бывало в некоторые годы. Она попыталась вспомнить, куда спрятала контракт, о котором упоминал этот отвратительный возчик-грабитель. В саду она владычествовала, а домохозяйкой была всегда рассеянной, но важные бумаги обычно засовывала в нелепую корзинку на шкафу в столовой.
И действительно, ее цветочный контракт спокойненько лежал в корзине. Она изучила его: «Условия договора о приобретении цветочных букетов и гирлянд у мисс Лаванды Фитч (в дальнейшем именуемой как “Исполнитель”) и Комитетом Квинте по украшению (в дальнейшем именуемым “Q.D.C.”) для визита королевского принца Уэльского в сентябре 1860 года. Датировано 1 июня 1860 года от Рождества Господа нашего Иисуса Христа, и подписано обеими сторонами».
Читая, Лаванда вспоминала: все действительно так и было. А внизу бумаги стояло:
«Если непредвиденные обстоятельства помешают принцу Уэльскому посетить