напрямую авторского права, заложенный ею принцип защиты собственности стал одной из идеологических основ для последующего признания прав авторов на их произведения, что нашло отражение в первых французских законах об авторском праве 1791 и 1793 годов.
243
Полное описание проблемы дается в: Baldwin P. The Copyright Wars. Three Centuries of Transatlantic Battle. Princeton: Princeton University Press, 2014.
244
В действительности статья 13 Бернской конвенции (1886) в различных редакциях регулирует права на механическое воспроизведение музыкальных произведений (например, запись на грампластинки, создание музыкальных шкатулок). Вероятно, авторы имели в виду статью 17, которая гласит: «Положения настоящей Конвенции не могут ни в чем затрагивать право правительства каждой из стран Союза разрешать, контролировать или запрещать в законодательном или административном порядке распространение, исполнение или показ любого произведения или постановки, в отношении которых компетентный орган признает необходимым осуществить это право».
245
Monod S. Translating Dickens into French // Sadrin A. (ed.). Dickens, Europe and the New Worlds. London: Macmillan, 1999. P. 231–232.
246
Письмо Виктора Гюго Жино Даэлли 18 октября 1862 г. Включено в послесловие последнего издания «Отверженных», выпущенного при жизни автора.
247
Данные из базы данных по переводам книг Index Translatorium. URL: http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php (дата обращения 08.02.2022).
248
Патент № 6245368 был выдан в США 12 июня 2001 г. на метод упаковки бутербродов.
249
Неемия Грю (ок. 1641–1712) – английский врач и ботаник, один из основоположников анатомии растений.
250
Это очень краткая версия сюжета, подробнейшим образом описанного в: Johns A. Piracy: The Intellectual Property Wars from Gutenberg to Gates. Chicago: University of Chicago Press, 2009.
251
Ibid. P. 250–251.
252
Луи Дагер (1787–1851) – французский художник и изобретатель, один из создателей фотографии, разработавший метод дагеротипии.
253
Франсуа Араго (1786–1853) – выдающийся французский физик, астроном и политический деятель.
254
Arago F. Rapport sur le Daguerréotype. 1839. P. 52. Полную версию см. в: Wood D. A State Pension for L.J.M. Daguerre for the Secret of His Daguerréotype Technique // Annals of Science. 1997. Vol. 54. P. 489–506.
255
Machlup F., Penrose E. The Patent Controversy in the Nineteenth Century // Journal of Economic History. 1950. Vol. 10. No. 1. P. 1–29.
256
Macfie R. A. Notes of Speech of Mr. Macfie, M.P. // Armstrong W. et al. Recent Discussions on the Abolition of Patents for Inventions in the United Kingdom, France, Germany, and the Netherlands. London: Longmans, 1869. P. 63. Цит. по: Saint-Amour P. The Copywrights. Intellectual Property and the Literary Imagination. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2003. P. 57.
257
Johns A. Op. cit. P. 275–278.
258
Machlup F., Penrose E. Op. cit. P. 3. Note 5.
259
Объединение Германии (1864–1871) – процесс создания единого германского государства под эгидой Пруссии, завершившийся провозглашением Германской империи в 1871 году после поражения Франции во Франко-прусской войне.
260
Ibid. P. 6.
261
Информация взята из: Saint-Amour P. Op. cit. P. 53–89.
262
Герберт Спенсер (1820–1903) – английский философ и социолог, сторонник идей свободной конкуренции.
263
Pravilova E. Op. cit. P. 220.
264
Резонансное судебное разбирательство (фр.). – Прим. пер.
265
Ibid. P. 231.
266
Ibid. P. 245–246.
267
Знание – дар Божий (лат.). – Прим. пер.
268
Подробности можно найти в: Croskey R. The Legacy of Tolstoy. Seattle: University of Washington Press, 2008. P. 8–21.
269
Национальная типография (фр.) – Прим. пер.
270
Артур Кёстлер (1905–1983) – британский писатель, дважды был номинирован на Нобелевскую премию по литературе (1967, 1971).
271
Питер Пэн стал настолько большой доходной статьей бюджета детской больницы Грейт-Ормонд-Стрит, что парламент добавил параграф к Закону об авторском праве, дизайне и патентах 1988 года, согласно которому права на Питера Пэна становились бессрочными. Единственная другая работа в Великобритании, имеющая бессрочное авторское право (в данном случае, закрепленное за Короной), – это Авторизованная версия Библии. – Прим. авт.
272
Saint-Amour P., Grodén M., Shloss C., Spoo R. James Joyce: Copyright, Fair Use, and Permissions: Frequently Asked Questions // James Joyce Quarterly. 2007. Vol. 44. No. 4. P. 753–784.
273
Hartley A. Beckett’s Legal Scuffles and the Interpretation of the Plays // Journal of Modern Literature. 2020. Vol. 43. No. 3. P. 132–149.
274
Valenti J. A Plea For Keeping Alive the US Film Industry’s Competitive Energy: Hearings on S. 483 before the S. Judiciary Comm., 104th Cong. 1. 1995.
275
Washington Post, 28 марта 2001 г.
276
Washington Post, 5 февраля 2018 г.
277
Хедж-фонд – частный инвестиционный фонд, использующий сложные и часто рискованные стратегии для получения высокой прибыли.
278
Право первого отказа – договорное право, которое дает его владельцу возможность заключить деловую сделку с владельцем чего-либо до того, как владелец получит право заключить эту сделку с третьей стороной. – Прим. пер.
279
Wilkins W. Charles Dickens in America. London: Chapman and Hall, 1911. P. 94.
280
Дело Стоу против Томаса, 1853 г., подробно описанное в: Rose M. Authors in Court: Scenes from the Theater of Copyright. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2016. P. 36–63.
281
London J. Martin Eden. London: Penguin Classics, 1993. P. 471.
282
Исключение было сделано для Джорджа Бернарда Шоу, которому теоретически разрешалось получать гонорары за