изложил сюжет рассказа по своей краткой записи (Литературный факт 2018. № 8. С. 357–358). К сожалению, в ответ А. А. Бабиков в присущей ему манере позволил себе усомниться в правдивости моего изложения (Там же. С. 358–359). Поэтому я вынужден поместить здесь скан страницы из моих записей, сделанных в нью-йоркском архиве Набокова в 1997 или 1998 г. на моем первом Макинтоше 1400: //
867
[Прим. Г. Струве: «Ответ на то, что я писал о появившейся у меня надежде на издание сборника моих стихов (надежда эта ни тогда, ни в течение многих еще лет не осуществилась). Я спросил Н-ва, не напишет ли он к нему предисловие…»].
868
Пять стихотворных переводов Г. Струве из Райнера Марии Рильке были напечатаны в журнале «Русская мысль» (1927. № 1. С. 44–46), два из них ранее публиковались в «Руле» (см. прим. 6 к письму 20).
869
Набоков снова вспоминает запомнившиеся ему стихотворения Г. Струве «Черный кэб» (см. прим. 5 к письму 20) и «Я хочу быть простым и мудрым…» (см. прим. 2 к письму 6).
870
Дорогого господина Лужина (фр.).
871
См. прим. 4 к письму 12 и прим. 11 к письму 16.
872
Шутливая макароническая смесь русского и французского: ‘ни слуху, ни духу’.
873
Plon, одно из старейших французских издательств (осн. в 1808 г.). Французские переводы книг Набокова в «Плоне» не выходили.
874
См. прим. 4 к письму 12.
875
Весь обширный литературный раздел номера РиС за 8 августа 1931 г. был посвящен Н. С. Гумилеву (в связи с десятилетием со дня его гибели). Здесь были напечатаны статьи Г. Струве («Гумилев»), И. Голенищева-Кутузова («Мистическое начало в поэзии Гумилева»), Л. Львова («Три драмы Гумилева») и Н. Цурикова («Гумилев и его заветы»; с окончанием в след. номере), стихотворение Ю. Терапиано «Женщине, которой Гумилев…», а также автографы из альбома Н. Гончаровой и М. Ларионова.
876
Названия приморского курортного городка в Нормандии Veules-les-Roses и гостиницы или пансиона Clos fleuri включают в себя слова «розы» (roses) и «цветущий» (fleuri).
877
Предполагавшаяся поездка Набокова в Париж в декабре 1931 г. не состоялась.
878
См. прим. 11 к письму 16.
879
Г. Струве, очевидно, откликнулся на публикацию в «Последних новостях» (1931. 22 ноября) рассказа Набокова Terra incognita. Какие-либо документальные источники его сюжета пока не установлены.
880
См. прим. 5 к письму 12.
881
См. прим. 7 к письму 17.
882
Глава XL романа «Подвиг» была напечатана под заглавием «Молиньяк» в номере РиС за 9 января 1932 г.
883
Речь идет о переводе на английский язык рассказа Набокова «Возвращение Чорба». [Прим. Г. Струве: «Совершенно случайно в знаменитом книжном магазине в Париже „Шекспир энд Ко“ на рю де л’Одеон, в котором завсегдатаями были английские и американские писатели и владелица которого Silvia Beach была хорошо знакома с Джойсом и со многими другими писателями (я ее лично не знал, но в магазине бывал довольно часто – у моего брата Алексея был тогда на той же улице книжный магазин „О вье ливр“), я познакомился с одним американским писателем, Эдвардом Тайтусом, редактором выходившего в Париже журнала This Quarter. Абсолютно не помню, как и почему я заговорил с ним о Набокове и предложил ему переведенный мною рассказ. Свой перевод я послал Н-ву на просмотр…»]. 16 января 1931 г. в РиС была напечатана следующая заметка: «Рассказ В. Сирина „Возвращение Чорба“, переведенный на английский язык Глебом Струве, появится в ближайшей книге выходящего в Париже журнала This Quarter».
884
О переезде Набоковых на новую квартиру см.: Б. Бойд. С. 440–441.
885
«Наш век» – еженедельная газета, выходившая в Берлине с 7 ноября 1931 г. до 23 апреля 1933 г. В ее создании участвовали главным образом бывшие сотрудники закрывшегося «Руля»: И. Гессен, А. Каминка, Г. Ландау, Ю. Офросимов, С. Шерман и др. Как явствует из дальнейшей переписки, Струве прислал для публикации в «Нашем веке» стихотворение «Скажи, еще каких же надо…» с посвящением «В. Набокову-Сирину» (см. письмо 47 и прим. 2 к нему).
886
Имеется в виду стихотворение Струве «В этом зимнем непонятном небе…» (РиС. 1932. 9 января; Струве Г. Утлое жилье. С. 62), которое заканчивалось оборванной строкой:
Все запомнишь ты… И чудом неким,
Несказуемым, не понятым тобой,
Но тебе подаренным навеки,
Мир предстанет…
887
Письмо можно датировать более точно: не ранее 3-го и не позднее 20 апреля 1932 г., поскольку именно в эти дни Набоков гостил в Праге у матери (см.: Б. Бойд. С. 441–443).
888
Речь идет о князе Дмитрии Петровиче Святополк-Мирском (1890–1939), историке литературы и критике, который после эмиграции из России в 1920 г. обосновался в Англии, получив место преподавателя русской литературы в Школе славяноведения при Лондонском университете. В конце 1920-х гг. Святополк-Мирский обратился в марксистско-ленинскую веру, а в 1931 г. вступил в Британскую коммунистическую партию. Его конфликт с руководителем Школы славяноведения, профессором Бернардом Пэрсом, который потребовал от него отказа от публичных призывов к насильственному изменению политического строя в Великобритании, привел к тому, что он потерял визовую поддержку университета и был вынужден подать в отставку (см.: Smith G. S. D. S. Mirsky. A Russian-English Life. 1890–1939. Oxford University Press, 2000. P. 202–203). В сентябре 1932 г., при посредничестве Максима Горького, Мирский вернулся в СССР, где позднее был репрессирован и погиб в ГУЛАГе. На освободившееся после его отставки место в Школе славяноведения рассматривалось несколько кандидатов, и в том числе Г. Струве. «Покаянная статья» Мирского «История одного освобождения», о которой упоминает Набоков, была опубликована в «Литературной газете» 29 февраля 1932 г. (см. также ее более раннюю французскую редакцию: Mirsky D. L’Histoire d’une émancipation // La Nouvelle Revue Française. 1931. 1 Sept.). В ней он рассказывал о том, как освободился от идеалистических взглядов и пришел сначала к евразийству, а затем, под влиянием трудов Маркса, Ленина и Сталина, к коммунистической идеологии.
889
Другого нет (фр., англ.).
890
Речь идет о рассмотрении кандидатуры Г. Струве на место Мирского в Лондонском университете (см. прим. 1 к письму 40).
891
Предположительная датировка здесь неверна. Письмо написано в начале июня 1932 г., в ответ на сообщение Г. Струве о