Nabokov: The Russian Years. Princeton, 1990. P. 409–410;
Бойд Б. Владимир Набоков: Русские годы. Биография / Авториз. пер. Г. Лапиной. М.; СПб., 2001. С. 477–478.
128
Сочинения А. С. Пушкина с объяснениями их и сводом отзывов критики / Изд. 3-e, Л. Поливанова для семьи и школы, без изм. М., 1901. Т. 4. С. 45–47.
129
См. о них: Долинин А. Пушкинские подтексты в романе Набокова «Приглашение на казнь» // Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина. С. 214–230; Долинин А. Истинная жизнь писателя Сирина / Изд. 2-е. С. 280–302.
130
С 1925 по 1936 год в СССР вышло семь изданий «Кюхли»; в 1929 году роман выпустило и берлинское издательство «Петрополис».
131
Тынянов Ю. Кюхля // Тынянов Ю. Сочинения: В 3 т. М.; Л., 1959. T. 1. С. 292.
132
Там же. С. 292–293.
133
O работе Набокова над сводом правил для заключенных см.: Утгоф Г. «Правила для заключенных» // Профессор, сын профессора: Памяти Н. А. Богомолова / Под ред. Н. А. Богомоловой, О. Л. Довгий и А. Ю. Сергеевой-Клятис. М., 2022 С. 555–565. В статье отмечается, что в двух черновых вариантах свода «различимо отталкивание от следующих слов Тынянова: „И снами своими узник № 16 распоряжаться не умел“» (С. 561, прим. 4; Тынянов Ю. Кюхля. С. 294). В этих вариантах требование пресечения нежелательных снов (правило № 6 в печатной редакции) предваряется признанием невозможности «руководить сновидениями».
134
Тынянов Ю. Кюхля. С. 302. «Горшки с бальзаминами» – деталь из «Станционного смотрителя». Ср.: «Все это доныне сохранилось в моей памяти, так же как и горшки с бальзамином и кровать с пестрой занавескою…» (Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. М.; Л., 1948. Т. 8. Кн. 1. C. 99). Во второй главе «Дара» Набоков также использовал эту пушкинскую деталь: «За груневальдским лесом курил трубку у своего окна похожий на Симеона Вырина смотритель, и так же стояли горшки с бальзамином» [IV: 280].
135
В действительности дело обстояло совсем не так: комендантом Динабургской крепости с 1826 по 1844 год был генерал-майор Густав Карлович Гельвиг (1776–1855); другой старый генерал, Егор Константинович Криштафович (1769–03.12.1829), командовал расквартированной в Динабурге 2-й пехотной дивизией; его родственники были соседями и добрыми друзьями Кюхельбекеров, и потому он и его сердобольная жена Филиппина Францевна (урожд. Шенк де Кастель) покровительствовали Кюхле, добившись для него разрешения общаться с молодыми офицерами, читать, писать, гулять, посылать, получать и передавать письма. Как писали в биографическом очерке дети Кюхельбекера, «четырехлетнее заточение в Динабурге смягчено было для Кюхельбекера участием и великодушной заботливостью дивизионного командира Егора Криштофовича и его семейства. Уроков его детям – вопреки словам Греча – Вильгельм Карлович не давал, и тем более чести г. Криштофовичу, выхлопотавшему разрешение узнику читать и заниматься, доставлявшему Кюхельбекеру книги, дозволившему ему прогуливаться по плацформе, – вообще смягчившему для него строгие постановления относительно заключенных. В квартире Криштофовича узник даже виделся со своею матерью… Семейство Кюхельбекера свято чтит память этого великодушного человека» (Вильгельм Карлович Кюхельбекер: Очерк его жизни и литературной деятельности. – Письма русских писателей. 1817–1825 / Сообщили Ю. В. Косова и М. В. Кюхельбекер // Русская старина. 1875. T. Х. Июль. С. 349). Согласно генеалогическим справочникам, у Криштафовича и его жены дочерей не было.
136
Тынянов Ю. Кюхля. С. 293–295.
137
Тынянов Ю. Кюхля. С. 291–292.
138
См. в письме сестре Юлии от 14 ноября 1832 года: «…я себя чувствую очень и очень счастливым. Слава Богу, мое воображение еще не совсем иссякло, еще я поэт: это, друг мой, такое наслаждение, которого не отдам ни за какие земные блага. В доказательство, что живо чувствую такое благодеяние Божие, вот тебе несколько слов из моего дневника: 11 ноября. Я бы желал на коленях и со слезами благодарить моего милосердного отца небесного. Нет, то, чего я так боялся, еще не постигло меня: утешительный огонь поэзии еще не угас в моей груди!» (Письма Кюхельбекера из крепостей и ссылки (1829–1846) / Предисл. и комм. В. Н. Орлова // Литературное наследство. М., 1954. Т. 59. С. 412).
139
Кюхельбекер В. К. Избранные произведения: В 2 т. Т. 1. С. 248–249.
140
The Works of Thomas Moore, Esq. Comprehending All His Melodies, Ballads, etc. / 2nd edition. Paris, 1820. Vol. 1. P. 273. The Koran; Commonly Called the Alcoran of Mohammed: In 2 vols. / Transl. from the Original Arabic, with Explanatory Notes, Taken from the Most Approved Commentators, to which is Prefixed a Preliminary Discourse by George Sale, Gent. A New Edition. London, 1812. Vol. 1. P. 132. В письме сестре от 26 июня 1830 года из Динабургской крепости Кюхельбекер благодарил племянника Дмитрия Глинку за присылку «Лалла Рук» (Письма Кюхельбекера из крепостей и ссылки (1829–1846). С. 407). К сожалению, мы не знаем, о каком издании шла речь. Как указал М. П. Алексеев, в третьей части поэмы Кюхельбекера «Зоровавель» (1831) есть две прямые отсылки к «Лалла Рук»; известно также, что в 1836 году Кюхельбекер написал статью о Муре, которая до нас не дошла (см.: Русско-английские литературные связи (XVIII век – первая половина XIX века) / Исследование акад. М. П. Алексеева // Литературное наследство. М., 1982. Т. 91. С. 696–697). Любопытно, что почти одновременно с Кюхельбекером на цитату из Сейла в примечании к «Лалла Рук» обратил внимание Эдгар По, который под ее впечатлением написал большое стихотворение об ангеле Исрафеле как вдохновителе поэзии («Israfel», 1831).
141
Кюхельбекер В. К. Избранные произведения: В 2 т. Т. 1. С. 292.
142
Там же. С. 296. Ср. в письме Кюхельбекера к Пушкину из ссылки от 3 августа 1836 года: «…порою жалею о своем уединении. Там я был ближе к Вере, к поэзии, к идеалу» (Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. М.; Л., 1949. Т. 16. С. 146).
143
В. К. Кюхельбекер в крепости и в ссылке (Новые материалы) / Публ. В. Н. Орлова // Декабристы и их время: Материалы и сообщения / Под ред. М. П. Алексеева и Б. С. Мейлаха. М.; Л., 1951. С. 48 (недатированное письмо племяннику Н. Г. Глинке).
144
Цит. по: Вильгельм Карлович Кюхельбекер: Очерк его жизни и литературной деятельности. С. 351.
145
Поэтом, творческой натурой назвал Цинцинната сам Набоков, объясняя авторам инсценировки «Приглашения на казнь» свой замысел. Его объяснение в передаче Веры Евсеевны см. в: Nabokov’s Invitation to a Beheading: A Critical Companion / Ed. by J. W. Connolly. Evanston, 1997. P. 166.
146
Ср.: «Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется. Ибо кратковременное