Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Поддельная невеста, или Как приворожить негодяя - Алиса А
1 ... 66 67 68 69 70 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Больше к разговору о прошлом мы не возвращались. Да и не успели бы — вскоре появились Нора с парикмахером, хвала Святому Создателю, без герцогини, и работа над созданием образа продолжилась…

— Ну, вот и все. Готово. Принимайте работу, — через несколько часов торжественно провозгласил мастер Жако и горделиво подбоченился. — Шедевр. Просто шедевр. Без ложной скромности…

Я смотрела в зеркало и не узнавала себя. Оттуда глядела незнакомка в прекрасном… нет, совершенно невероятном платье, с изысканной, безупречно уложенной прической. Не тяжелой и вычурной, не экстравагантно-замысловатой, несмотря на обоснованные опасения, возникшие после встречи с синеволосым господином парикмахером, а невероятно легкой, даже нежной. Очень ей идущей.

Глаза блестели, на щеках алел румянец, и только декольте, на мой взгляд, казалось чуть низковато. Но Нора заверила, что более скромные фасоны считаются почти неприличными.

— Леди, вы прекрасны! — восторженно пропел мастер Жако.

Теперь я понимала, почему Пэррота считали едва ли не волшебником. Пусть его дар к бытовой магии был невелик, но как же виртуозно этот человек им владел!

— Спасибо, — искренне поблагодарила я и тут же услышала за спиной:

— Вижу, вы уже закончили…

Не стоило даже оглядываться, чтобы понять, кто стоит сейчас в дверях, но я все же обернулась.

Да, я не выбрала блеск бриллиантов и сияние изумрудов, но мне нравилась та нежная прелесть, что неуловимой лавандовой дымкой окутывала мой новый образ, позволяя даже в роскошном наряде оставаться собой — простой девушкой Зои Льевр с окраины Тирама. Я этого абсолютно не стеснялась и спокойно выдержала прямой, оценивающий взгляд вошедшей в комнату вдовствующей герцогини.

За те несколько часов, что мы не виделись, леди Айна заметно посвежела, даже помолодела и обзавелась сложной, но очень элегантной, подходящей ей по возрасту и статусу прической. Не знаю, кто был ее «стилистом», но своим искусством он владел не хуже мастера Пэррота.

В руках бабушка Айрэна держала шкатулку, но продолжать разговор не торопилась, внимательно изучая невесту внука.

— Что ж, — нарушила она наконец молчание. — Признаться, на такой результат я не надеялась, но вам, дорогой Жако, вновь удалось удивить меня. Несмотря на сомнения и опасения, вы вновь доказали, что способны заставить сиять любую даму.

— Благодарю! Ваша похвала — бальзам на душу скромного слуги. — пылко заверил стилист. — Избранница лорда Волфа — настоящий бриллиант, которому просто была необходима легкая огранка. Смею заметить, интуиция и чувство стиля леди Зои безупречны. Видимо, передались ей от уважаемой госпожи Фионы…

При упоминании имени бабушки лицо герцогини мгновенно заледенело.

— Довольно, — обронила она. — Секретарь выдаст вознаграждение. А сейчас я хочу побеседовать с Зои.

— Да, ваша светлость…

Нора и Жако, поклонившись, поспешно покинули комнату. Айна дождалась, пока за ними закроется дверь, раскрыла шкатулку, и я снова замерла, потрясенная. В который раз за сегодняшний день!

На темном бархате лежало самое изумительное колье в мире. Конечно, я вряд ли могла похвастаться тем, что видела много ювелирных украшений, но эта вещь… Ее, как и платье, словно специально для меня создали.

Яркие аметисты чередовались с крошечными идеальными жемчужинками, образуя затейливый, ажурно-кружевной узор. Колье дополняли изящные серьги, повторяющие тот же рисунок. Кроме того, в комплект входили двенадцать шпилек для прически, головки которых украшали крошечные аметистовые бабочки настолько тонкой огранки, что казались живыми. Малейшее дуновение ветерка — и они, взмахнув прозрачными, трепещущими, крыльями, взлетят.

— Как красиво…

Я запнулась, не в силах подобрать слова.

— Сегодня утром, перед тем, как отправиться в городскую резиденцию Волфов, я посетила родовую сокровищницу и взяла с собой два набора украшений: фамильные изумруды и фамильные бриллианты. Для дворца и то, и другое — беспроигрышный вариант. Увы, оба привезенных комплекта не подошли к выбранному тобой платью. Кто же знал, что невеста внука предпочтет «оригинальный» лавандовый оттенок, который больше подходит для домашних туалетов? — хмыкнула герцогиня. — Честно говоря, сначала я была в замешательстве, а потом вдруг вспомнила об этом гарнитуре. Его мне подарил супруг в первый год после свадьбы, когда еще… не до конца изучил мои вкусы. Аметист — не мой камень, к тому же не очень ценный. Набор даже в сокровищницу не сдали, он так и лежал среди моих повседневных украшений, забытый и невостребованный, что оказалось очень кстати. Я тут же отправила за ним камеристку, и несколько минут назад аметисты наконец доставили... Присядь, Зои. Я помогу тебе их надеть…

Я опустилась на мягкий пуф перед большим зеркалом. Леди Айна поставила шкатулку на туалетный столик, взяла первую шпильку, но прежде чем рука герцогини коснулась моей прически, бабушка внезапно перехватила ее запястье.

— Хочу предупредить, Ай, — тихо, чеканя каждое слово… каждый звук, произнесла она. — Если с моей внучкой хоть что-то случится, не будет тебе и твоему внуку покоя ни на этом свете, ни на любом другом. Не будь я Фиона Квирел!

Лицо герцогини побелело, губы сжались в тонкую линию.

— Ты вечно подозреваешь меня в самых страшных грехах, да, Фи? — так же негромко поинтересовалась она.

— Разве у меня для этого нет повода?

— Повод? Его всегда можно найти, особенно, если очень хочется…

Некоторое время дамы молча сверлили друг друга взглядами, а потом леди Айна выдохнула. Как-то устало, почти печально.

— Ты опоздала со своими угрозами, Фи. Мой внук потерял покой с тех самых пор, как в его жизнь вошла Зои. Да, я бы желала видеть рядом с ним более утонченную особу, но решать не нам… Обещаю, я глаз не спущу с девочки.

Ба еще некоторое время смотрела на нее, будто решала для себя что-то, затем коротко кивнула и отвернулась…

Больше леди Айне никто не мешал, и вскоре серьги, колье, шпильки заняли свои места, завершая образ, над которым так тщательно поработал мастер Жако.

— Фанрис всегда знал, что подарить женщине… — сдавленно прошептала герцогиня, легко касаясь каждой бабочки искрой своей магии, чтобы понадежнее закрепить их на волосах. — Ты прекрасна, девочка. Двор наполнен завистью, злословием, интригами. Чистой душе там неуютно и непросто. Будь стойкой и помни, все злопыхатели не стоят и мизинца избранницы герцога Волфа. А еще учти…

Она склонилась к моему уху.

— Не все бабочки так безобидны, как кажутся. Некоторые из них способны жалить. Причем очень больно.

А я… Я внезапно вспомнила тонкие, отточенно-острые булавки, на которых держались трепещущие в моей прическе маленькие «летуньи» и невольно поежилась.

— Теперь…

1 ... 66 67 68 69 70 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Поддельная невеста, или Как приворожить негодяя - Алиса А. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (7)
  1. Гость Юлия
    Гость Юлия Добавлен: 30 июнь 2025 20:20
    Как раз пересматриваю" Постучи в мою дверь", это реально плагиат
  2. Гость Галина
    Гость Галина Добавлен: 30 июнь 2025 17:45
    Мне очень понравилась книга. Спасибо автору. Читала с удовольствием.
  3. Гость Елена Ивановна
    Гость Елена Ивановна Добавлен: 29 июнь 2025 03:01
    Увидела, что кто-то из 8-ми первых читателей влепил 2 звезды и возмутилась))) Не, ну не высший класс шедевр, конечно, но достоинств у этой книги больше, чем недостатков. Написано ГРАМОТНО, сюжет - внятный, герои не страдают разжижением мозга, любовная линия без маразма, интересные вариации про магию (обычно в фэнтези считается, что артефакторика требует меньше всего магии, а тут наоборот - артефакторы самые крутые перцы. После менталистов, иншалла))). Очень живо... жизненно даже - про бабушек. Ну а то, что главная героиня из категории девственниц,(и как следствие, в романе сексом не пахнет) - так это, извините, своя читательская категория, - кому-то влажные фантазии подавай, а кому-то "первое робкое чувство". Главные герои приятны, интрига какая-никакая присутствует... По сути, тут выбор между "4" и "5". От себя я бы поставила "4"))) но, как и главной героине романа, мне очень важная справедливость. Поэтому ставлю "5" - в противовес той вреднятине, что оценила работу несправедливо низко.
    1. Утро
      Утро Добавлен: 29 июнь 2025 14:26
      Я та вредятина, что поставила "2". Потому что это жёсткий плагиат на турецкий сериал, местами вплоть до имён. Ну, или наоборот, турки каким-то образом слизали сюжет пять лет назад, убрав магию. Тогда автору срочно нужно подавать в суд за такое хамство. Sen Cal Kapimi, гугл
      1. бабушка
        бабушка Добавлен: 30 июнь 2025 20:35
        девочки, не надо спорить, пожалуйста. мы как правило или читатели или зрители. я например читатель и больше 50 лет не смотрела ни одного сериала. мне просто не интересно. когда в книге мне что то не интересно- читаю по диагонали. с сериалами такого не сделать. и воображенные мной герои отличаются даже от иллюстраций. мне ТАК интереснее. не страдаю манией величия, поэтому точно знаю что не одна такая. пусть каждый поступает и думает как ему хочется. мы, читаем отдыхая, а отдых это точно не ссоры))).
        1. Утро
          Утро Добавлен: 01 июль 2025 20:13
          Да никто не ссорится. Несмотря на срисованных персонажей и не оригинальное начало сюжета, я дочитала до конца. Сейчас это похоже на фанфикшн. Но, если переписать начало, будет вполне самостоятельное произведение.
          1. Гость Елена Ивановна
            Гость Елена Ивановна Добавлен: 02 июль 2025 13:06
            Я как-то прочитала три разных вариации трех разных авторов на тему какого-то китайского сериала, что-то там про феникса и кланы. И первую (лучшую) вариацию написала Ардова. Однажды я разбиралась с юридической квалификацией плагиата. И насколько я разобралась, -то, что делают наши писательницы, нарушением авторских прав не является. То есть если они полностью меняют имена, внешний антураж (перенос в мир магии), сам жанр (из исторического, допустим, романа в фэнтези), - то всё,это уже за плагиат не считается. Единственное, что им можно предъявить, это "вторичность". Это как за Громыко начали толпами писать про "ехидных ведьм" и плотоядных коней. Может сильно не нравиться поклонникам Громыко (как я), но юридически не придерешься. Так что я ваши чувства в таком разрезе понимаю, но... читая книгу, я опираюсь на объективные чисто литературные качества, в то время как у сериала критерии оценки весьма сильно иные - кинематографические. Грамотность, качество синтаксиса, богатство языка, разнообразие модальностей - и оригинальность собственно сюжетного "скелета" для меня стоит на последнем месте, если честно. Сюжет всегда развивается в русле архетипа, а архетипов в принципе на все человечество считанное число. Карл Густав Юнг не даст соврать. Это в молодости каждая новая книга правда "новая", а в мои годы остается уповать в лучшем случае на "чуть более оригинальную упаковку шаблона".