class="p1">Когда спустя примерно час неспешной езды на горизонте показались палатки соперников, я остановила лошадь.
- Дальше мы сами, - сказала я воинам. - Мы с Раканом поедем одни. Возвращайтесь к своим.
- Но госпожа, нам велели…
- Вас убьют, как только вы заявитесь на территорию юга или севера. Лучше вернитесь к своим и помогите им, там вы нужнее.
- А вы, госпожа?
- Меня не тронут. Уезжайте.
Остаток пути мы проделали с Раканом вдвоем. На подходе к лагерю объединенных войск нас остановил дозор.
- Стой, кто идет? - гаркнул сайдехский воин, а остальные трое вынули клинки.
- Госпожа Тайта, жена властителя Сайдеха, - гаркнул в ответ Ракан. - Или ты свою госпожу не признал, пес?
Мужчина прищурился, посмотрел на меня с подозрением. Откуда ему было знать свою госпожу, если он никогда меня не видел. Он повернулся к остальным, и солдаты зашептались.
- Она, - тихо сказал один из них, но я услышала. - Точно она. Я служил когда в Сайдехе, видел один раз.
Перешептывания закончились, и дозорный сообщил:
- Хорошо, госпожа, - он склонил голову в знак почтения. - Мы рады видеть вас. Мы сопроводим вас к шатру властителя.
- Нет, - качнула я головой. - Проведите меня к войску Наморы.
Солдаты переглянулись, но спорить не стали. Они провели нас к той части лагеря, где расположились южане, и уехали. Я знала, что сейчас они доложат Роваху о моем прибытии. У меня было мало времени.
- Где командующий? - крикнула я, въехав в толпу солдат. - Турен Стейро все еще командует войсками Наморы?
Воины опешили, по толпе прошелся шепоток. Все бросали свои дела и собирались вокруг нас, заинтересованные происходящим. Я услышала, как кто-то произнес мое имя, и прокатилась война узнавания.
- Госпожа Тайта, - ко мне приблизился седой мужчина - Турен Стейро, лорд-командующий. - Рад вас видеть.
Я посмотрела на него и отдала приказ:
- Отныне вы подчиняетесь мне, лорд-командующий. Как и все войска. Я - единственная наследница рода Намора, а ныне ваша властительница.
Кто-то ахнул, кто-то зароптал. Я окинула взглядом толпу, и прокричала так, чтобы слышали все:
- Я - властительница южных земель, Тайта из рода Наморы. Я - ваша госпожа, и отныне вы подчиняетесь мне. Не моему мужу - здесь нет его власти.
Я слышала недовольство некоторых. Ощущала растерянность и недоверие других. В какой-то момент мне показалось, что все было зря - они не примут меня. Не признают власть женщины, пусть и законной наследницы.
- Поклянитесь в Верности, сыны Наморы, - громогласно крикнул Ракан. - Если не хотите, чтобы мы, сайдехские волки, взяли вас под свою власть. Склонитесь, или мы будем править вами, пока ваш род не исчезнет.
Я с изумлением посмотрела на своего охранника, и он едва заметно ухмыльнулся.
И в это время вперед выступил лорд-командующий, поддержав:
- Наш властитель умер, но не умер наш род. Тайта Намора - истинная наследница юга. Я клянусь ей в верности с этого дня и до конца дней. Пусть нами правит тот, в чьих жилах течет наша кровь, а кровь северных псов!
И он вытащил из ножен клинок, опустился на колено и выставил оружие на вытянутых руках, тем самым принимая мою власть.
- Я верну вас домой, наморцы. Верну вас к семьям и детям, - сказал я. - В наших землях вновь будет мир, а вы будете возделывать землю и растить виноградники. Я клянусь вам в этом, если вы поклянетесь мне в верности.
Сначала было тихо. Казалось, все застыли под каким-то заклятьем, затаились. Но вот один из солдат опустился на колено и склонил голову. За ним еще один и еще. Загремели доспехи, зашуршали плащи - наморцы склонялись, чтобы поклясться мне в верности.
Горло сжалось от слез, но я резко выдохнула и твердо и громко сказала:
- Благодарю вас. Я принимаю вашу клятву.
Слезы сами потекли по щекам, но я улыбалась. Солдаты поднялись, приветственные крики пронеслись над лагерем. Они скандировали мое имя, но теперь перед ним стояло слово “властительница”.
Я спешилась, и воины тут же кинулись ко мне, чтобы успеть поцеловать руку своей новой правительнице. Лорд-командующий крикнул, чтобы они были осторожнее, но его крик потонул в общем шуме.
- Госпожа, - Ракан схватил меня за рукав.
Я повернулась к нему, и он головой указал в сторону.
К нам скакали несколько всадников. Я сразу узнала того, кто вел их - Ровах.
Внутри все похолодело.
26
Мой муж был все так же красив, словно старый бог, как и прежде. Он горделиво сидел в седле, спина его была такой ровной, будто он был рожден для верховой езды. Его длинные белоснежные волосы были заплетены в мелкие косы, уложены в сложную прическу, которая у северян считалась военной.
При виде него внутри меня все сжалось, тело объял страх.
“Помнишь, Птичка, какой тяжелый у него кулак?” - шепнуло сознание, и я поежилась.
Натянула улыбку, словно увидела старого друга. И когда Ровах приблизился, я приветствовала его:
- Рада видеть вас, мой господин, - сказала я как можно учтивее, хотя внутри все горело от ненависти.
- Тайта, - протянул он, останавливая коня возле меня. Он сделал это так близко, что конь чуть не наступил меня, грозя сбить с ног. Но я не дрогнула, не отошла ни на шаг, даже не вздрогнула. - Ты похорошела.
- Говорят, женщины расцветают, когда заканчиваются их страдания, - дерзко ответила супругу.
Он усмехнулся, довольно глянул на меня.
- Ты отрастила зубы, милая? Мне это нравится. Ты была всегда слишком мягкой, Тайта, слишком слабой. Ломать слабого - мало удовольствия. А вот сильного…
Внутри все кипело, бушевало, но я не стерла с лица улыбку. Пусть знает, что он больше не имеет надо мной власти. Да, мне страшно. Мне все еще ужасно страшно, когда я смотрю на него. Но я никогда не покажу ему этого.
- Где наш ребенок, госпожа? - спросил Ровах, глянув на мой уже плоский живот. - Где мой наследник?
- В надежном месте - в Лунном Камне.
Лицо Сайдеха исказила ярость, он стиснул поводья, и костяшки на его кулаках побелели.
- Что ты сказала? Ты оставила им наше дитя? - прошипел он.
- У меня его забрали. Я ничего не могла поделать, - я изобразила вину.
- Проклятье! Я