Книги онлайн » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк
1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в своей неудержимости.

К счастью, с нами был наместник, отказавшийся гоняться за бестиями. Заявил, дескать, не настолько быстрый, как молодые, и остался приглядывать за прекрасной половиной драконьего общества. Он решительно обуздал хаос. Слуги отправились прочесывать лес, дамы — в замок.

Маг подал сигнал охотникам, что на утесе случилась неприятность: поднял руки, и из сомкнутых чашей ладоней поднялся столб серого дыма. Туманная завеса застила дневной свет.  

— Вейрони, — обратился к нам с Этной наместник, — вам лучше вместе со всеми вернуться. Стражи вас сопроводят.

— Поднимусь в воздух… — начала было решительная северянка.

— Просто пойдем, — тихо попросила я. — Не стоит мешать.

Похоже, Этну оскорбила мысль, что она помешает мужчинам вытаскивать из леса потерявшуюся девицу, но здравый смысл подсказал сдаться. В гору мы поднимались с двумя стражами, готовыми в любой момент перекинуться во вторую ипостась и спасти нас от любой опасности. Остальных нам догнать не удалось. Дамы оказались удивительно шустрые.

 Лес по-прежнему был тих и прекрасен, беспечно светило солнце. В тишине прозвучало шелестение крыльев. Невольно мы подняли головы. Над поредевшими макушками высоченных деревьев плавно пролетел поджарый черный дракон.

Видимо, Зорн решил лично удостовериться, что с нами все в порядке: никто не потерялся и не встретился ни с одной бестией. Хотя стая двуликих, крылатых хищников наверняка распугала в окрестных с Блоквером горах даже мелких грызунов.

После энергичного подъема хотелось лечь и не вставать с кровати в ближайшую бесконечность, но я еще раз поднялась в башню к Эмрис. Стоило убедиться, что она не в замке. Дверь открыла горничная, приставленная к невестке владыки на время приезда.

— Вейрони Риард, — мигом она узнала меня и как будто чего-то испугалась. Глаза забегали, и стало ясно, что сейчас случится гадость!

— Хозяйка не возвращалась? — быстро спросила я.

Девушка замялась и на глазах начала пунцоветь.

— Невестку можно пропустить, — раздался из комнаты голос Эмрис, и у меня заметно дернулся глаз.

Живая и здоровая, переодетая в домашнее платье с расшитой жилеткой, она преспокойно сидела за круглым столом и под согревающий чай читала любовный роман. В прохладном воздухе пахло острыми специями

— Когда ты вернулась? — охнула я.

— Часа два назад. — Она пожала плечами. — Охота так быстро закончилась? Хочешь согреться чаем со специями?

Пока мы предавались коллективной панике и едва не лезли на деревья от тревоги, что не досчитались невестки кейрима, та преспокойно почитывала книгу, сидя в покоях.

— Эмрис, стражи и слуги прочесывают лес! — с укором воскликнула я, пытаясь описать размер случившегося переполоха. — А ты здесь!

— А что случилось? — Она побледнела и осторожно отставила чашку. — Кто-то пропал на охоте?

— Ты! — Я развела руками. — Исчезла молчком! Посыльный приходил проверить, но сказал, что тебя нет в замке.

— Слуга был от тебя? — Эмрис смущенно кашлянула и закрыла книгу. — Я решила, что прислал Ашер, и подумала, пусть поволнуется.

На секунду я прикрыла глаза, перевела дыхание и быстро проговорила:

— Охоту прервали. Сейчас в небе столько драконов, что мне вряд ли их не удастся пересчитать. Понятия не имею, как ты будешь объясняться с Зорном!

Некоторое время мы в молчании рассматривали друг друга.

— Можно повторить? — осторожно спросила она. — Ты спутала иноземные языки. Разобрать удалось только имя деверя.

— Ключевое слово ты услышала, — пояснила я и со вздохом заключила: — Надо сказать, чтобы остановили поиски.

В этот момент дверь отворилась. Заставив служанку согнуться в низком поклоне, в покои с оголтелым ворвался Ашер. Одет он был по-простому, как страж из дворцового отряда: в рубаху, широкие штаны и дубленый жилет. Видимо, после эффектного обращения в дракона пришлось натягивать, чего слуги подали.

При виде мужа Эмрис вкрадчиво поднялась из-за стола. На комнату опустилась глубокая тишина. Супруги смотрели друг на друга, не отводя взглядов. Атмосфера все больше вызывала неловкость, и возникло подозрение, что сейчас они начнут неудержимо мириться.

— Охранник признался, что проводил тебя в замок, — пояснил Ашер. — Какое счастье, что с тобой все в порядке!

— Дорогой, я не думала, что все перепугаются! — плаксивым, тонким голосом пожаловалась она.

Предчувствие не обмануло. Риарды-младшие одновременно ринулись навстречу друг другу и пылко обнялись аккурат перед моим носом. Со вздохом я кивнула горничной, давая понять, что нам обеим стоит оказаться в каком-нибудь другом месте или хотя бы за дверью.

Едва мы успели выбраться в коридор, появился Зорн, одетый, как замковый страж. Судя по непроницаемой мине, владыка пребывал в чудесном настроении, когда окружающим лучше сохранять благоговейное молчание. Хотя бы из инстинкта самосохранения. За ним с не менее сложными лицами следовала пара драконов из дворцовой стражи и парень-охранник, сопровождавший нас с Этной на обратном пути.

— Они в комнате? — сухо бросил Зорн на талусском языке.

— Мирятся, — подсказала я.

Пару секунд мы стояли друг напротив другу. Наконец владыка изогнул брови и спросил с вкрадчивыми интонациями:

— Нужно дождаться, когда они закончат?

Тут стало ясно, что я, как непоколебимый привратник, перекрывала спиной дверь, словно не хотела, чтобы кто-то проник в комнату.

— Извини, — пробормотала в ответ и потеснилась, позволяя кейриму войти в спальню Риардов-младших.

Первым под раздачу попал охранник, проводивший Эмрис и за небольшую плату действительно промолчавший, что она прячется в замке. Сидя в кресле, с невозмутимым, казалось бы, видом Зорн выставил парня взашей. Потом пришел черед самой виновницы торжества.

— Ашер, — владыка обратил на брата холодный взгляд, — тебе решать, какое наказание примет Эмрис. Она твоя супруга.

— Ты хочешь, чтобы я ей розги, что ли, выписал? — ощетинился тот и покрепче сжал талию жены.

— Считаешь, что твою жену стоит наказать, как капризного ребенка? — вкрадчиво уточнил Зорн и перечислил последствия выходки: охоту остановили, визит фактически сорван и, похоже, дружбы между северянами и равнинными драконами ближайшие сто лет снова не случится.

— Я сделаю северянам дар из своей сокровищницы, — предложил Ашер.

— В таком случае решение приму я, — намекнул Зорн, что откупом отделаться не удастся. — Эмрис Риард, в последний день следующей недели брачные метки на твоей руке будут погашены, и ты вернешься в Хайдес. Ашер Риард, со следующего месяца ты отправляешься на северный полуостров в качестве посла…

От лица Эмрис отхлынули краски. Зрачки Ашера по-драконьи вытянулись. Казалось,

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Трудности перевода с драконьего - Марина Ефиминюк. Жанр: Любовно-фантастические романы. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)