Ух, аж по коже мороз. Хорош, зараза.
― Вы пришли мне об этом сказать, или вас привело ко мне нечто иное?
Склоняет голову в капюшоне. Смотрит так, что до костей пробирает, вибрирует низ живота. Эй, полегче! Ещё и руку мою берет в свои загребущие ручки и тянет под офонаревшие взгляды горничных и служек к своему рту, запечатлевая жалящий поцелуй.
― Не только, ― достает из хламиды оформленный в золотой тубус с гербом королевства свиток. ― Просмотрите по месту. Безопасной дороги, миледи. До скорых встреч, моя Инсиль, ― заканчивает совсем тихо, так, чтобы слышала только я.
И растворяется в зеленоватой дымке. Хлопаю ресницами, сжимая тубус и глотая возмущение. Вот же, наглец!
Глянув на таинственный предмет от самого короля, тщательно его спрятала. Раз кейн Хард сказал — по месту изучать, значит, так и будет.
Минут через сорок мы покидаем Сарухан. Наш путь лежит в Ашерди.
Ярко светит солнышко. По бокам кареты, в которой я и Каргина, мчится наша конная охрана. Позади — кареты с Суин и сундуками. Переглядываемся многозначительно с Каргиной.
Дождалась! Мы дождались.
И только высшим силам известно, какие ещё испытания выпадут на нашу долю. А в ушах набатом стучит инквизиторским голосом: до скорых встреч, моя Инсиль…
Глава 47
Кейн Хард
Проводив сайеру под недовольное роптание собственного зверя, порталом переместился в охотничий, крытый магическим куполом и защитной завесой лес, где и выпустил своего зверя. Испустив струю огня, взмахнул крыльями, хотя, видит великий Шалли, вместо махания крыльями в Саруханском лесу не без удовольствия проследил бы за Инсиль в качестве дополнительной охраны. Возможность была, под зеркальными чарами — проще простого.
Моей расе непросто, заполучив в свои лапы пару, вот так её хладнокровно отпустить, не то что непросто, невозможно, но я отпустил. Естественно, зверь рвал и метал. Узнай об этом вопиющем инциденте мой род, пришел бы в ужас, впрочем, я глава рода и отчитываться, к счастью, мне не перед кем.
Комейт, безжалостно разгромив пожалованный королем пятачок, лишь слегка выдохся и нехотя передал мне контроль, напоследок мрачно помедитировав на горизонт по направлению к Ашерди. Несколько мгновений покупался в уплотнившейся связи с сайерой, не забыв обозвать свою человеческую половину, то есть меня, законченным идиотом, упустившим сокровище, и, раздраженно рокоча, свернулся горячим кольцом в грудине.
Вывел руну очистительного заклятия, возвращая себе приемлемый вид, навестил Итана. Его Величество Магсофара усердно сопел над толстенным геральдическим талмудом. Хмуро глянув на меня, жестом пригласил в кресло.
― Налетался? Весь мой лес спалил? Рев твоего взбешенного зверя нехило потрепал нервишки моих подданных, и чаровая завеса не помогла.
― Твоим людям не помешает взбучка, особенно тем, кто не гнушается распускать длинные лживые языки.
― А вот за это не переживай. Все причастные к клевете над Сьерой, эм-нем, Инсиль, язык не поворачивается причастить её к отцовскому роду и уж тем более Мортель…
― Называй кейн Хард. Она Инсиль кейн Хард. Леди темного дома.
― Пока ещё нет, ― не без удовольствия промурчал Итан, хитро щурясь. ― Вот как окольцуешь свою малышку сайеру, тогда и поговорим, и не смотри на меня так, на мне огнеупорная мантия и трусы.
― Последние подробности были несколько лишними.
Насмешливо фыркнув, король продолжил:
― В общем, все они в темнице, ожидают королевской воли с решением о наказании вместе с дюжиной провинившихся стражников. К слову, если зажжется ещё один или не один инквизиторский огонь, никто против не будет, аристократии понравилось представление с казнью мерзавца Мортеля.
― Кровожадные они у тебя.
― Маги, ― буднично пожимает плечами. ― Их хлебом не корми, дай кого-нибудь казнить. Шутка. С долей правды.
― Я бы с радостью, мой огонь не менее голоден до чужих жизней, чем твои маги, Итан, вот только слишком мелкое злодеяние.
― Что же поделать, ― нарочито сокрушенно, ― придется по старинке, с корнем язык, и всё. Выпьешь чего-нибудь? Извини моё негостеприимство.
― Нет. Благодарю. Чем занимаешься?
― А, ― равнодушно опустил голову в фолиант, ― просматриваю и присматриваюсь, кому бы можно было сбагрить хозяйство с землями Мортеля.
― И что насмотрел?
― Есть парочка кандидатов. Пока не решил.
Понятливо кивнул.
― От эльфов слышно что-нибудь?
Софаара поморщился, будто сожрал в одночасье тонну забористого цитруса, видно, слышно, да ещё как.
― Лучше бы не слышал. Совсем уже охамели ушастые эти. Вот, взгляни, прислали перед твоим визитом, ― протянул мне свиток. Скоро мазнув по строчкам, обалдел и прочитал уже более тщательно. Эльфы хотели урегулировать конфликт, выдав замуж, то есть, женив короля магов на своей эльфийской леди. Мысленно утер слезы смеха.
― Неожиданное прошение. Очень тебе сочувствую.
― Не поверишь, я себе тоже. Вот скажи мне, кейн Хард, ― подпер кулаком щеку, ― не твоего ли это проклятия запашок?
― Какого ещё проклятия?
― О твоем мне пожелании встретить женщину, кейн Хард!
Про себя дико смеюсь, на деле не дрогнул ни один мускул.
― Это было благословение, Итан.
― В за… в бездну твои благословения, Сансейт!
― Так, всё, и когда они собираются завалиться к тебе на аудиенцию со своей жертвенной овцой?
― Через недели две-три, не раньше, ― очень мрачно, ― когда негативные эманации выветрятся из этих стен.
― У тебя есть ещё Фианский.
― Но-но! Пусть только посмеют заикнуться! ― дрынькнула почтовая маг-шкатулка, на неё король покосился таким убийственным взглядом, что несчастная только чудом не воспламенилась. Выдернул свиток, прочитав, король нарочито флегматично констатировал: ― Посмели. Они посмели вякнуть об Фианской резиденции, ну, я этим ушастым, сейчас, ― погрозил кулаком и принялся строчить ответ с такой нехорошей усмешкой, что видели бы его сейчас эльфы, мигом заподозрили неладное.
Вопросительно выгнул бровь с посылом: ну, и что ты там нацарапал?
― Заявил: я лично очень даже не против, если их не побеспокоят каждодневные казни прямо во дворике Фианского.
Прыснул смешком.
― В гневе ты страшен.
― Это я ещё не в гневе.
― Я знаю.
― Если бы не эта безднова пыльца! Ну, вот никак без неё.
― Настолько никак, что женишься на эльфийке?
Итан поджал губы с таким видом: если понадобится, женюсь!
― Сам-то как держишься? Не жалеешь? Жена всё же сбежала.
― Она не сбежала, я сам её отпустил, о чём ты знаешь.
― Можешь поплакать мне в жилетку.
― Уволь, я не настолько отчаялся, да