сборах и пожертвованиях.
Мэр нервно сглатывает.
– Но это…
– Невозможно? У вас проблемы с документацией? – поднимаю бровь.
– Нет, но там может быть не совсем прозрачно…
– Не беспокойтесь, – я позволю себе лёгкую улыбку. – Мои люди помогут разобраться. Я планирую основательно изучить, куда уходят деньги моих подданных.
«Спроси про пекарню, – неожиданно настойчиво требует Гаррат. – Сейчас же!»
Я даже почти не удивляюсь такому внезапному интересу дракона к выпечке. То, что сегодня давали на завтрак…
– И… еще. Распорядитесь доставлять в мой особняк лучший хлеб в Сорготе. А не то… нечто, что присылали мне.
Мэр бледнеет и начинает юлить.
– В Сорготе несколько хороших пекарен, – произносит он осторожно, слишком осторожно. – Могу порекомендовать пекарню на Рыночной площади…
«Наш хлеб оттуда. Но ты же знаешь, что нам нужна другая», – рычит Гаррат.
– А как насчёт пекарни… – я делаю вид, что вспоминаю, – Кажется, её держала пожилая женщина? Или я путаю?
Рука мэра, лежавшая на подлокотнике, дрожит.
– Я рад, что мы поняли друг друга.
Глава 33
Проулок, к моему счастью, не оказывается тупиком. Я сворачиваю за угол, потом ещё раз. Прохожих на этих узких улочках мало, но они есть. Поэтому я иду быстрым шагом, с трудом сдерживая желание перейти на бег. Нельзя привлекать к себе внимание.
После очередного поворота я понимаю, что заблудилась. Сбавляю шаг, чтобы успокоить дыхание и бешено колотящееся сердце. Может, я преувеличила опасность?
Собираю кусочки произошедшего в голове. Мужчина поднимался на крыльцо ратуши, но после встречи со мной изменил направление – это раз. Однако он мог просто забыть какие-то бумаги, а на крыльце ратуши внезапно вспомнить и вернуться домой. Посмотрел на меня он так, словно увидел не впервые – это два. Но вот это как раз могло и показаться.
То есть шанс, что я зря перепугалась, всё-таки остается.
В любом случае, если есть хоть минимальный шанс, что это не случайность, путь к пекарне показывать ему точно не стоит.
Немного успокоившись, я решаю не возвращаться назад, а поискать другую дорогу.
Спрашиваю первую же старушка с корзинкой, накрытой чистой тканью.
– Добрый день, нира, не подскажете дорогу к рынку. Я, похоже, не туда свернула.
– Так всего ничего не дошла, девонька. – Она машет рукой в ту сторону, куда я и иду. – Вон за тем домом с красной крышей и будет рынок.
Фух. Получается я, двигаясь кругами и меняя направление, просто зашла с дальней стороны.
Поблагодарив старушку, иду в указанном направлении и вскоре оказываюсь у одного из входов на рынок.
Дальше проще. Потратив ещё полчаса на то, чтобы обогнуть рынок, добираюсь до своей пекарни.
На лавочке у порога сидят две женщины.
– А мы вас ждём, нира Летиция, – приветливо говорит одна из них, и я узнаю одну из тех, кто уже приходил ко мне за булочками. – Запах уж больно хорош. Я хоть и в двух кварталах живу, но почуяла. Надеюсь, не всё ещё раскупили?
– Добрый день, – улыбаюсь я первым посетительницам. – Ещё не открывала продажи, проходите.
В воздухе витают запахи корицы и свежего хлеба, но к ним примешивается что-то кислое.
Опара! Я же пробегала дольше, чем собиралась. Не перестояла ли?
– Одну минуту, ниры.
Быстро избавившись от плаща, мою руки и подхожу к миске. Осторожно откидываю салфетку, ожидая увидеть перестоявшую заготовку, но обнаруживаю, что опара дошла до идеального состояния – пышная, с приятным кисловатым ароматом. Самое то, чтобы замесить новое тесто.
Но сперва надо обслужить покупателей.
– Желаете попробовать?
Отрезаю два кусочка от уже начатого хлеба. Корочка аппетитно похрустывает под ножом.
Женщины жмурятся от удовольствия, пробуя хлеб, и я испытываю гордость.
– Я бы взяла два каравая, – говорит одна. – Почём они у вас?
Цену я примерно знаю, на рынке каравай стоит не меньше двадцати пяти медяков, но может сначала сделать цену поменьше?
– Для первых посетительниц по двадцать медных, – решаю я.
– И я два возьму, – торопится вторая.
У меня появляется ощущение, что я, быть может, продешевила. Но сдается мне, что сейчас продам дешевле – запущу хорошую рекламу. Так что и жалеть не о чем.
– А булочки, как вчера, у вас есть, – интересуется первая.
– Простых сегодня не пекла, только сладкие с изюмом и корицей. По шесть медяков за штуку.
Женщины уходят, купив по два каравая и по три булочки на пробу.
Ну что ж, с почином меня.
Так, опара. Замесить тесто, пока Райта с Дэйром не вернулась. А кстати, где Рейкен?
Только сейчас соображаю, что в пекарне пусто.
Хмурюсь. То есть плотник куда-то смылся, оставив дверь открытой? Заходи кто хочешь?
Но додумать эту мысль и окончательно рассердиться я не успеваю. В прихожей слышен шум, затем характерный звук льющейся воды. А через минуту внутренняя дверь распахивается и на пороге появляется Рейкен с деревянным ведром в руках. Капли воды стекают на пол, а его рубашка местами намокла.
– Вернулись? – он окидывает меня внимательным взглядом, от которого мне сразу же становится не по себе. – А я решил, что бочку наполню, пока вас нет. Всё равно в подпол без хозяйки решил не спускаться. Мало ли кто войдёт, а тут никого.
Чёрт, а я ведь о нём плохо подумала.
– Спасибо, – смущённо говорю я, чувствуя, что краснею.
Взгляд у Рейкена становится снисходительно-понимающим. Только бы он не принял моё смущение на иной счёт и не решил, что это он сам причина, особенно после того, как утром я пялилась на него, когда он рубил дрова. А ведь он наверняка заметил.
Отворачиваюсь, сделав вид, что меня сейчас интересует только тесто. В принципе, так и должно быть.
Многозначительно хмыкнув, Рейкен ставит ведро у стены и подходит к манежу, который теперь стоит в углу лавки.
– Принимайте работу, нира, – зовёт он меня. – Посмотрите. Малец не выберется, а если и попробует, то не поранится.
Я подхожу ближе и провожу рукой по гладкой поверхности деревянных планок. Работа действительно хороша – края закруглены, расстояние между перекладинами идеальное, чтобы Дэйр не застрял.
– Отличная работа, – искренне хвалю я. – Дэйр будет в восторге от такого простора.
– Ну тогда я в подвал.
– Погодите, – спохватываюсь я. – Вы уже столько всего с утра сделали. Наверное, проголодались? Еда у меня скромная, но сытная.
– Позже, – отмахивается он. – Сначала дела.
Рейкен забирает с пола свои инструменты.
– Я тоже спущусь, – торопливо говорю я. – Мне варенье нужно для пирогов.
– М? Вы и это умеете? – Брови Рейкена взлетают вверх.
– А что вас удивляет? – вспыхиваю я.
– Да нет, я просто восхищён, что такая