знакомства, назойливые предложения от заискивающих соседей и прочие «приятности», положенные единственному наследнику герцога Валианского.
В том путешествии я встретил самую прекрасную девушку на свете.
Постоялый двор, в котором я остановился вместе со своей свитой, располагался близ Гластона, небольшого невзрачного городка, в котором я должен был встретиться сразу с двумя представителями знати.
Оба были весьма стары, а посему встречу назначили на утро третьего дня моего пребывания в этом хмуром, дождливом графстве. Свободный вечер я решил посвятить знакомству с городком, и едва не превратил его в непоправимую трагедию.
Мой жеребец, вероятно, был кем-то отравлен и, вмиг превратившись в неуправляемое чудовище, чуть было не отправил на тот свет молоденькую девушку, встретившуюся ему на пути. Ребёнок, которого беглянка прижимала к своей груди чудом остался жив, а вот тот, которого она носила под сердцем, к сожалению, погиб.
И виноват в этом был я, решивший во что бы то ни стало посетить Гластон в ту дождливую ночь.
Несколько долгих дней моя лекарка выхаживала бедняжку, отпаивала своими чудодейственными зельями, сращивала её раздробленные лошадиными копытами кости, и заживляла синяки да раны. Меня она подпускала к кровати больной лишь пару раз, но этого хватило, чтобы печальная красота бедняжки так поразила меня, что я влюбился, как юнец, и решил во что бы то ни стало жениться на ней.
Моё искреннее чувство в один из дней омрачила встреча с теми самыми престарелыми графами, не торопившимися принять меня. Один из них, Густаф Огайл, крайне неприятный тип со свинячьими глазками и сломанной ногой, с пеной у рта кричал, что Элия Финч-Огайл неблагодарная супружница, она чересчур агрессивна и едва не убила его. Она, ранее никогда не знавшая ни в чём отказа была буквально избалована мужниным вниманием и деньгами, но внезапно изменилась: коварно обокрала беднягу и скрылась в неизвестном направлении, прихватив с собой его горячо любимую трёхлетнюю дочурку. Не иначе, тронулась умом...
По описаниям «несчастного» именно она и попала под копыта моего жеребца. Однако краденых драгоценностей, кроме пары безделушек и нескольких серебряных монет при девушке не было.
Мерзкое выражение лица старикашки сразу же вызвало некое недоверие к его словам, что в последствии подтвердила малышка Юми. Девочка сначала с ужасом всматривалась в моё лицо, пока я не протянул ей новёхонькую тряпичную куклу, купленную для неё на местном рынке.
Обрадовавшись подарку, крошка сказала, что я, вероятно, не такой злой, как её отец, и тут же протараторила, что они с мамой были вынуждены бежать от старого графа, чтобы он больше их не бил.
– Он так громко кричал, что убьёт нас, – вздохнула девочка, а в глазах её заблестели слёзы. – Я даже... намочила постель, а мамочка упала и долго ничего не говорила. Я очень испугалась.
После слов малышки, я порывался отправиться к старому прощелыге и лично вытрясти из него все остатки души, но вовремя одумался. Здесь я пока был никем, всего лишь непростительно молодым графом. О моём близком родстве с герцогом в этой глуши и слыхом не слыхивали, а потому могли запросто вздёрнуть на первой же виселице, коих здесь напичкано по три штуки на улицу.
После этого я твёрдо решил, что непременно помогу девушке и её дочке освободиться от этого чудовища, а для этого её нужно было тайно перевезти в Ансор. Брать беглую графиню с собой было бы опасно прежде всего для неё, ведь друг её муженька и местный душеприказчик подозрительно часто крутились где-то не далеко от меня. Усилиями знахарки девушку вместе с ребёнком и небольшим скарбом удалось отправить в нужную мне сторону, но возница, видя плохое самочувствие Элии, скорее всего испугался неизвестной хвори и высадил бедняжек где-то на перепутье. Там я и потерял их следы.
Через несколько дней вернувшись домой, я первым делом навестил деда. Коротко рассказав ему об итогах своего путешествия и выпив чашку чая, решил отдохнуть душой и телом, постригая заросшие кусты жасмина и обдумывая дальнейшие планы. Укрепление торговых отношений между Ансором и соседними графствами, конечно же, вопрос приоритетный, да вот белокурая прелестница не давала возможности мысленно выстроить потенциально возможные каналы. Она постоянно возникала в моей голове, то как мимолётное видение, то как стойкий образ в котором нежно обнимает дочку.
Потому то я и не сразу поверил своим глазам, увидев, как предмет моих мечтаний украдкой выглядывает из-за соседнего куста, явно выискивая кого-то глазами. Выглядела она почти здоровой, хотя круги под глазами ещё напоминали о недавней болезни.
Страх стоял в её красивых голубых глазах, предавая ангельскому лику бледности и неуверенности. Неужели Элия пришла к его светлости с просьбой о защите от мужа-тирана?
В глубине души я отчаянно надеялся, что это так, когда решил открыть ей своё присутствие. Пугать девушку не входило в мои планы, а потому я не особо то и скрывался, подойдя к ней вплотную. Однако, моя ладонь, затронувшая хрупкое плечико, оказалась куда более страшной, чем я предполагал. Графиня подпрыгнула от неожиданности и, развернувшись ко мне лицом, шумно выдохнула.
– Передумали осчастливить герцога своим появлением в его дворце? – спросил я, не прекращая работы. Кто ещё позаботится о всех этих прекрасных растениях, ведь старый садовник давно отошёл в мир иной, а нового дед так и не решился нанять. Тем более, что я прекрасно справлялся с этими обязанностями. – Или вы нарочно шпионите за господскими садовниками?
Сам не ожидал, что выдам себя за слугу...
– Я не... – стушевалась девушка. – Я...
– О, простите! – осенило меня. – Леди кого-то ждёт...
– Н-н-нет! – быстро выпалила она, так мило покраснев, что мне до дрожи захотелось сжать её в объятиях. – Но не отказалась бы, пригласи вы сюда местного душеприказчика мсье Ропена. У меня к нему дело чрезвычайной важности. Разумеется, я заплачу!
Девушка быстро развернула какой-то лист бумаги и показала его мне. Завещание!
– Ого! – удивился я – Наследство!..
– Да, но завидовать тут нечему. Мало того, что небольшой двухэтажный домик с маленькой свечной лавкой больше похож на развалины старой крепости, так ещё и местные бандиты регулярно устраивают поджоги, – пожаловалась графиня упавшим голосом. – А тот господин, которого я ищу и вовсе решил снести «Свечу Алекса», и уже ничего нельзя с этим поделать. Так мне сказал помощник мсье Ропена.
Значит она – наследница Алекса Рейна! Неожиданно...
– И, как вы планируете убедить закостенелого хапугу в необходимости вернуть вам наследство? – как бы между