вода закипела, я по очереди стала бросать в котёл ингредиенты. Сначала перо — оно растворилось без следа, окрасив воду в серебристый цвет. Потом лепесток — вода вспыхнула мягким белым светом. Роса — с тихим звоном и всплеском голубоватого сияния. Чешуя — вода потемнела, забурлила. И, наконец, корень мандрагоры. 
Я взяла его в руки. Он был тёплым и пульсирующим, как живое сердце.
 — Готов? — спросила я Каэлена.
 Он кивнул, его лицо было бледным, но решительным.
 Я бросила корень в котёл.
 И тут началось нечто.
 Вода не просто забурлила. Она вздыбилась, закипела яростным, многоцветным пламенем, которое не обжигало, а лишь светилось ослепительно. По лавке поползли странные тени, воздух затрепетал, и я почувствовала, как по коже бегут мурашки. Это была магия. Настоящая, дикая, не бабкины выдумки.
 — Заклинание! — крикнул Каэлен над грохотом. — Произнеси что-нибудь!
 Я закрыла глаза и просто... попросила. Не заклинание фей, а просто от всего сердца.
 — Пожалуйста, — прошептала я. — Дай ему шанс. Дай нам шанс. Мы так старались.
 Раздался оглушительный хлопок, и свет погас. Вода в котле успокоилась, став густой, тёмной жидкостью с мерцающими золотыми искорками. От неё пахло грозой, мёдом и чем-то неуловимо знакомым — как дом. Как "Лунный корешок".
 — Всё, — выдохнула я. — Готово.
 Каэлен смотрел на зелье с благоговением и страхом.
 — Теперь... теперь нужно выпить это? — спросил он.
 — Судя по всему, — кивнула я. — Бабка не уточнила дозировку. Но, думаю, всё сразу.
 Он взял кружку, зачерпнул зелья. Рука его не дрожала.
 — За нас, — сказал он и выпил залпом.
 Сначала ничего не произошло. Он стоял, морщась от вкуса — я представляла, что смесь чешуи, корня и росы сильфид должна быть не самой приятной на вкус.
 Потом он ахнул и упал на колени.
 — Каэлен!
 Я бросилась к нему. Его тело выгнулось, из горла вырвался стон — не боли, а скорее освобождения. По его коже пробежали волны света, тени яда, что сидели в нём, выползали наружу, как живые существа, и растворялись в воздухе с тихим шипением. Он кричал, но это был крик очищения.
 И вдруг всё прекратилось.
 Он лежал на полу, дыша ровно и глубоко. Его лицо, всегда немного напряжённое от скрытой боли, теперь было спокойным. Расслабленным. Он открыл глаза. Они были чистыми, ясными, без намёка на ту муку, что терзала его все это время.
 — Всё, — прошептал он, касаясь своего бока. Там, где был страшный шрам, осталась лишь тонкая розовая полоска. — Боль... ушла. Яд... его нет.
 Я не сдержалась и расплакалась. Тихими, счастливыми слезами. Всё. Всё позади. Все эти опасности, все эти поиски... они закончились. Он спасён.
 Его руки взяли моё лицо, большие, тёплые, живые руки.
 — Элис, — сказал он, и его голос был твёрдым и чистым. — Ты... ты сделала это. Ты не сдалась. Ты не убежала. Ты... ты ворвалась в мою жизнь, как ураган, с метлой в руках и криками, чтобы я не умер на твоём полу. И... я не хочу, чтобы это заканчивалось.
 Я смотрела на него, на его серьёзное, прекрасное лицо, и сердце моё колотилось где-то в горле.
 — Что... что не заканчивалось?
 — Всё, — он прошептал. — Магазин. Погони. Даже этот чёртов рецепт. Я не хочу, чтобы это заканчивалось, потому что это значит... что ты закончишься.
 Он опустился на одно колено. Прямо там, на полу своей же лавки, среди разбросанных трав и следов магического ритуала.
 — Элис, — сказал он, глядя мне прямо в глаза. — Ты — единственное существо, которое посмело тыкать в меня палкой, заставлять меня мыть полы и... исцелило моё окаменевшее сердце. Вернись со мной... но уже во дворец.
 Слёзы текли по моим щекам, но я улыбалась. Широкая, счастливая, дурацкая улыбка.
 — Только при условии, — сказала я, — что мы откроем филиал "Зачарованных корешков" прямо в твоём замке. А то иначе бабка меня в обиду не даст.
 Он рассмеялся — громко, счастливо, по-настоящему — и поднялся, чтобы обнять меня.
 — Договорились.
 Мы стояли, обнявшись, посреди нашего разгромленного, но такого дорогого "Зачарованного корешка". Враг был ещё не побеждён, титул не возвращён, будущее не определено. Но в тот момент это не имело значения. Потому что мы были вместе. И мы были целы.
 А за окном начинался новый день.
   Глава 25. Возвращение волка
   Возвращаться в замок Лунных Теней пришлось, как ни странно, тем же путём, что и в прошлый раз — через чёрный ход. Только на этот раз нас не ждал пышный бал, а встречала... ну, скажем так, насторожённая тишина.
 Каэлен шёл впереди, его осанка была прямой, взгляд — твёрдым. Он больше не был беглым калекой, прижавшимся к стене. Он шёл как хозяин. Или, по крайней мере, как претендент на это звание.
 Я следовала за ним, стараясь не отставать. На мне было то самое платье, в котором мы бежали из замка — почищенное, конечно, но всё ещё хранящее следы наших приключений. Пусть видят, с кем имеют дело. Не с какой-то придворной дамой, а с травницей, которая и мандрагору достать может, и с русалкой договориться.
 — Стража, — тихо предупредил Каэлен, когда мы вышли в один из внутренних дворов.
 И правда — перед нами выстроился отряд сероборцев. Тех самых, что когда-то предали его. Теперь они стояли с каменными лицами, но в их глазах читалась неуверенность. Слухи, должно быть, дошли и до них. И про исцеление. И про... чихание.
 Из-за шеренги стражников вышел Варлок. Он выглядел... постаревшим. И злым. Очень злым.
 — Ну что, племянник, — его голос был шипящим, как раскалённое железо, опущенное в воду. — Опять приполз? На этот раз с какой-нибудь новой... штукой из своего грязного притона?
 Каэлен не ответил. Он просто стоял и смотрел на дядю. Смотрел так, что даже у меня по спине побежали мурашки.
 — Я пришёл за своим, — наконец сказал он. Голос был тихим, но он прозвучал так, что его услышали все в замке. — За своим именем. За своей честью. И за своим местом.
 Варлок усмехнулся. Но усмешка вышла кривой.
 — Твоё место? Твоё место — в могиле, предатель! Или ты забыл, как бежал с поля боя, оставив своих воинов умирать?
 — Я не бежал, — голос Каэлена зазвенел сталью. —