знакомо.
Глава 11
Взгляд зацепился за кусты, в которых мы с Олстоном провели несколько томительных часов. Задаться вопросом, заметны ли окружающим примятая трава и поломанные ветки, я не успела, потому что со стороны академии показался серовато-черный вихрь. Зрелище того, как от огромного столба во все стороны летят мелкие камешки и комья земли, буквально приковало меня к месту. За спиной кто-то взвизгнул, когда эта махина погрузилась в пруд.
Пару секунд ничего не происходило. Вихрь, слабо покачиваясь, остановился на середине пруда. Эверард загнал первокурсников обратно в питомник и теперь делал мне знаки, в которых сложно было не распознать настойчивое приглашение поскорее присоединиться к его студентам.
— Лорина, отведи ребят в питомник и оставайся с ними, — приказала я.
Послышались недовольные возгласы, но второкурсники под предводительством аспирантки все же довольно быстро удалились в укрытие.
Стабильность вихря внушила оптимизм и подстегнула любопытство. Я решилась подойти ближе, чтобы получше рассмотреть чары, из которых он был создан.
Увещевания зоомага тем временем приняли цветистый оборот. Я оглянулась, дабы сообщить, что собираюсь накрыть пруд защитным контуром. Как потом оказалось, именно в тот момент вихрь снова пришел в движение.
Последнее, что помню: стремительно надвигающиеся ошметки грязи. Первое, что увидела, когда пришла в себя: склонившегося надо мной дракона.
— Я вас все-таки утоплю, Олстон.
— Спасибо за то, что избавили от необходимости делать вам искусственное дыхание, Блайтли.
— Что? Зачем? — принялась я растерянно озираться по сторонам. Запоздало осознала, что лежу на земле, и она почему-то мокрая.
— Вы устроили грязный вихрь! — сопоставив факты, воскликнула я.
— Грязевой, — поправил дракон. — Нет, не я. Просто одна третьекурсница переборщила с силой заклятия.
— Несложно догадаться, кого она собиралась впечатлить, — поморщившись, я попыталась встать. Олстон после секундного замешательства подал мне руку. Спустя пару мгновений я поняла, почему он помедлил.
— Я вся в грязи, — ужаснулась, осмотрев свою мантию и ботинки.
— Я могу вас высушить, — предложил дракон.
— Заодно и отмойте, — потребовала я.
— Тогда сначала придется вас снова намочить, готовы? — Со стороны Олстона было большой ошибкой улыбнуться, задав этот вопрос.
— Вы нарочно это сделали! — воскликнула я, прежде чем ударить его в грудь. Дракон не попытался меня остановить. Впрочем, никакого урона я ему нанести не смогла. Почти никакого.
— Вы уже вторую рубашку мне портите, — констатировал Олстон, посмотрев на пятно грязи оставшееся после моей смехотворной попытки его ударить.
— Артефакт-пятновыводитель одолжить? — гаденько улыбнулась я.
— Оставьте себе. Он вам нужнее, — отзеркалил дракон мою улыбку.
— Кхм... Господин Олстон, спасибо, что ликвидировали вихрь без вреда для обитателей пруда, — сказал Эверард.
Надо же, он все это время стоял в двух шагах от нас, а я его не замечала.
— Пустяки. К тому же госпожа Блайтли права, я несу ответственность за происходящее на моих занятиях, — откликнулся дракон.
— Не думаю, что у нас с Мирандой получилось бы справиться без вас, — настаивал Эверард.
Очень хотелось возразить, но после близкого знакомства с грязевым вихрем я уже не была настолько самонадеянна.
— Пора выпустить наших студентов из питомника, — спохватился зоомаг.
— Как вы себя чувствуете, госпожа Блайтли? — осведомился дракон так, словно ему действительно было дело до моего состояния.
— Вашими стараниями прекрасно, — проворчала я.
— Своих студентов я уже отпустил. Мог бы сопроводить ваших в академию. Тогда вы успеете привести себя в порядок перед следующей лекцией.
— Не утруждайтесь!
Принимать издевательски-любезные одолжения от Олстона — еще чего не хватало.
Дракон склонил голову на бок и, кажется, собирался упрекнуть меня в ребячливости. Однако в наш обмен колкостями снова влез зоомаг.
— Отвести студентов в академию можем мы с госпожой Грасс, — сказал он примирительно.
Даже если бы захотела оспорить предложение Эверарда, то не успела бы этого сделать. В мой не слишком чистый лоб ударил бумажный шарик. Олстон магическое послание на этот раз умудрился поймать на лету, чем сразу ухудшил мне настроение еще на несколько пунктов.
Ознакомившись с лаконичным требованием ректора немедленно явиться к нему в кабинет, мы настороженно переглянулись. Уверена, Олстон, как и я, сразу задумался о новых происшествиях. Эверард, оценив выражение наших лиц, решил, что обоих ждет знатная выволочка и принялся вновь заверять в готовности сопроводить студентов в академию.
— Даже спрашивать не буду, почему вы в таком виде, Миранда, — брезгливо поморщился ректор, как только мы с Олстоном предстали перед ним.
— Премного благодарна, — вздохнула я, незаметно смахивая подсохшую грязь с рукава мантии на пол.
— Госпожа Блайтли пострадала из-за небольшого недоразумения со стихийной магией, — зачем-то пояснил Олстон.
— В деле угусов у вас нет ни подвижек, ни новых версий? — отмахнувшись от его объяснений, спросил Аркур.
— К сожалению... — начал дракон, но получил от меня грязным носком ботинка по щиколотке.
— Нам стало известно, что угус, побывавший у Валери Гринсток, был первым из похищенных. Я разговаривала с Витаром Лейном и выяснила, что все угусы, находящиеся в академии, снабжены бирками с порядковыми номерами.
— И что нам это дает? — нахмурился ректор. — Эверард всегда соблюдал правила учета магических существ. Бирки самые обычные. Вычислить местонахождение угусов по ним не получится.
— То, что госпожа Гринсток не стала снимать бирку, говорит в ее пользу. Раз она этого не сделала, значит, действительно собиралась, как уверяла нас, вернуть угуса. Также мы можем предположить, что за Валери в момент, когда она забирала угуса, кто-то проследил. Убедившись в том, как легко ей удалось заполучить Жози, злоумышленник принялся за дело.
— И что вы предлагаете?
— Нужно еще раз поговорить с Валери по поводу того дня, когда она забрала угуса из пруда. Возможно, она заметила что-то странное или видела кого-то.
— Я сам поговорю с ней, — согласно кивнул ректор. — На вашу деликатность рассчитывать не приходится.
— Также необходимо произвести обыск в комнате госпожи Хорс.
— Что? Миранда, вы с ума сошли?!
— Она, в отличие от госпожи Кресерон, не дала магической клятвы, — вдруг поддержал меня Олстон.
— Этого и не требуется. Госпожа Хорс вне подозрений. Следуя вашей логике, нужно с каждого преподавателя и студента взять клятву о том, что они не имеют отношения к похищениям угусов. Вы понимаете, насколько это абсурдно и