кухни и наших огромных, неразрешимых проблем.
И в тот момент это не имело никакого значения. Абсолютно.
Глава 12. Визит феи Лиры
На следующее утро нас разбудил не звон колокольчика, а настоящий какофония. Сначала послышался пронзительный визг — такой, будто кого-то режут. Потом грохот. И наконец — настойчивый, словно дятел, стук в дверь.
Каэлен сорвался с постели с рычанием, которое было практически неотличимым от волчьего. Я, всё ещё не проснувшись, схватила со стула первый попавшийся тяжёлый предмет — оказалось, это была стопка гроссбухов.
— Кто это?! — прошипел он, прижимаясь к стене рядом с дверью.
— Не знаю! — прошептала я в ответ, занося свои бухгалтерские книги для удара.
Дверь распахнулась прежде, чем я успела её открыть. В проёме стояло... ну, если честно, я не сразу поняла, что именно. Существо. Невысокое, в платье всех цветов радуги одновременно, с волосами такого ядовито-розового оттенка, который в природе не встречается. За её спиной трепетало пара прозрачных, переливающихся крыльев.
— Здрасьте! — пропело существо тонким, колокольчиковым голосом. — Это тут травы продаются? А то мне срочно нужно!
Каэлен выдохнул и отступил от стены, проведя рукой по лицу. Я медленно опустила гроссбухи.
— Лира, — сказала я без всякого энтузиазма, наконец узнав одну из посетительниц лавки. — Что на этот раз?
Фея Лира была нашим... постоянным клиентом. Если можно так назвать того, кто вечно путал, что болит, забывал заплатить и приносил с собой хаос, как другие приносят простуду.
— О, Элис, дорогуша! — она впорхнула в магазин, оглядываясь с восторгом, будто впервые тут. — У тебя тут так мило! Немного... разгромно, но мило!
Её взгляд упал на Каэлена, который пытался выглядеть как невидимая часть интерьера. Глаза феи расширились.
— Ой! А это кто? Новый сотрудник? Как интересно!
— Помощник, — быстро сказала я, вставая между ними. — Чем могу помочь, Лира?
— Ах, да! — она хлопнула в ладоши, и от этого жеста с полки свалилась банка с валерьянкой. — Мне нужно зелье! Самое сильное!
— От чего? — с опаской спросила я.
Фея сделала драматическую паузу, прижав руку к груди.
— От любви!
Я закатила глаза.
— Лира, я же тебе говорила — приворотные зелья не работают. Да и не этично это.
— Нет-нет, не приворотное! — она замахала руками. — Наоборот! Мне нужно... охлаждающее. Чтобы сердце не трепетало. Чтобы душа была спокойна, как у удава!
Каэлен, стоявший сзади, фыркнул. Лира тут же перевела на него взгляд, и на её лице расцвела хитрая улыбка.
— А может, ваш помощник что-то посоветует? — она сделала шаг в его сторону. — У него такой... опытный вид.
Каэлен отступил, наткнувшись на стеллаж.
— Я... я не разбираюсь в травах.
— Ах, какая жалость! — Лира вздохнула, но её глаза продолжали изучать его с нездоровым интересом. — Так что, Элис, сможешь помочь? Это для тролля Грогга, понимаешь? Он такой... большой. И вонючий. И он пишет мне стихи. Ужасные стихи!
Я вздохнула. Типичная Лира. Влюблялась раз в неделю, а потом искала способы эту любовь прекратить.
— Ладно. Сделаю тебе успокоительный чай. Но это не зелье, ясно? Просто чай.
— О, спасибо, спасибо! — она снова захлопала в ладоши. — Ты моя спасительница!
Пока я собирала для неё сбор — ромашка, мята, немного мелиссы — Лира вертелась вокруг Каэлена, как мотылёк вокруг огня.
— Вы знаете, — сказала она ему конфиденциальным тоном, — тут по городу ходят слухи.
У меня в руках дрогнула мерная ложка. Каэлен замер.
— Какие... слухи? — спросил он нейтрально.
— Про одного знатного господина, — таинственно прошептала Лира. — Говорят, он пропал. После какой-то стычки на границе. Его родственники просто с ума сходят, бедняжки. Ищут везде.
Ледяная тяжесть опустилась мне в желудок. Я не глядя сыпала ромашку в мешочек и даже не заметила, как половина просыпалась мимо.
— И... что это за господин? — спросил Каэлен, и его голос был до ужаса спокоен.
— Ах, я не очень помню имя... Кажется, Кай... Каэлен... что-то в этом роде. Из какого-то знатного волчьего рода. Лунные Тени, кажется. — Она беззаботно махнула рукой. — Ну, вы понимаете, эти аристократы — вечно у них какие-то разборки. Скучно!
Она повернулась ко мне.
— Готово, милая?
Я молча протянула ей мешочек. Она сунула его куда-то в складки своего пёстрого платья и вытащила горсть разноцветных страз.
— С вас — десять стекляшек! — объявила она гордо.
— Лира, — устало сказала я, — я не могу заплатить ими за аренду.
— Ах, ну тогда в долг! — она махнула рукой. — Я же тебе верю!
И с этими словами она выпорхнула из магазина, оставив за собой шлейф из конфетного аромата.
Дверь закрылась. Я облокотилась о прилавок, чувствуя, как подкашиваются ноги.
— Чёрт, — выдохнула я.
Каэлен стоял неподвижно, его лицо было каменным.
— Значит, он ищет меня и здесь. И распускает слухи. «Бедняжки». — Он горько усмехнулся. — Хорошо разыгрывает роль обеспокоенного родственника.
— Но теперь... теперь другие тоже будут знать, — сказала я. — Не только наёмники.
— Да. — Он подошёл к окну, сдвинул занавеску. — Это усложняет задачу.
— А что он хочет? Ты же, вроде, уже не опасен?
— Он хочет убедиться, — тихо сказал Каэлен. — Убедиться, что я мёртв. Или найти и добить. А заодно — показать всем, что он не при чём. Что он — добрый дядя, который ищет пропавшего племянника.
Он отпустил занавеску и повернулся ко мне. Его глаза горели холодным огнём.
— Мне нельзя больше оставаться здесь. Я подвергаю тебя опасности.
— Куда ты пойдёшь? — резко спросила я. — С твоей раной, без денег, без плана? Прямо в лапы к этим «бедняжкам»?
— Я...
— Нет, — перебила я. — Мы уже прошли этот этап. Ты остаёшься. Мы просто должны быть осторожнее. И... — я посмотрела на дверь, через которую только что вылетела Лира, — ...и, возможно, найти способ контролировать информацию.
Он смотрел на меня, и в его взгляде шла борьба — гордость против здравого смысла, желание защитить против осознания собственной уязвимости.