Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина
1 ... 42 43 44 45 46 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как Оливия то и дело прожигала его взглядом.

— Пойдем на кухню, — улыбнулась я мальчику. — Точно знаю, что там есть каша.

Мэй не стал возражать, смиренно следуя за мной.

Лиара и Лусия отказались оставлять его одного. Более того, близняшки составили ему компанию, стуча ложками о тарелки.

— Леди Айрин, — скромно позвала меня повариха, которая устроилась на работу совсем недавно.

— Да? — посмотрела я на нее.

— Я прошу прощения, но не могли бы вы мне дать рецепт красного супа, который у меня просит уже не первый страж, — смущенно потупила глаза пухлощекая молодая женщина.

— Правда просят? — улыбнулась довольно я.

— Да, — кивнула она. — Но я понятия не имею, о чем они говорят. Видимо вы сами придумали его, потому что мне знакомы все блюда нашего государства.

— Скажем так, семейный рецепт, — ответила я уклончиво.

Пока дети доедали кашу, я написала пошаговое приготовление борща, передавая его в руки благодарной женщине.

Последующие два часа мы играли в догонялки и прятки. Дети хохотали на всю округу, петляя между плодоносных деревьев и пышных кустарников, убегая от меня. Они выглядели такими счастливыми. Даже Мэйран, который по первости держался отстраненно, отбросил свою скромность и чувство неловкости, присоединяясь к активным играм.

— Меня к себе возьмете? — послышался голос герцога.

— Дядя! — счастливо взвизгнула Лусия, кидаясь к его светлости в объятия.

— А где же наш обещанный пикник? — поспешила к нему Лиара.

— Ториш сейчас все принесет. Вы пока выбирайте место, а я Мэйрана на пару минут заберу у вас, хорошо? — подмигнул он племянницам.

Я проследила взглядом за тем, как герцог подозвал к себе ребенка, скрываясь с ним за раскинувшимся кустарником.

— А давайте вон под теми деревьями? — махнула рукой Лусия.

— Мне нравится! — Лиара согласно кивнула, направляясь к указанной полянке с шелковистой травой.

— Доброе утро, дамы! — послышался голос главнокомандующего за спиной. — Корзина с едой и плед!

Девочки, хихикая, кинулись расстилать покрывало. Главнокомандующий, не задерживаясь, поспешил удалиться, от чего мне даже как-то дышать стало легче. Чувствовала его симпатию ко мне и от этого было неловко, ведь я не могла ответить ему взаимностью.

— А вот и мы!

Я сразу обратила внимание, как лучезарно сияет лицо герцога и Мэйран выглядел каким-то счастливым.

«Любопытно… — подумалось мне. — Хотя меня это не должно волновать!»

Спустя некоторое время мы все расселись на большом покрывале, расставив в центре еду и напитки. ЛиЛу уплетали за обе щеки, хитро поглядывая друг на друга.

— Дядя, — прожевав, позвала герцога Лусия.

— Да, милая? — внимательно посмотрел он на нее.

— А наша Айрин тебе нравится? — спросила как ни в чем не бывало девочка, вызывая во мне волну возмущения.

Я побелела, потому что не ожидала такой подставы со стороны своих подопечных.

— Э-эм… — замер хозяин дома, теряясь от подобного вопроса, впрочем, как и я сама. — Да, она хорошая работница, — нервно кашлянул он в кулак.

— Что работница хорошая, это и так понятно, — отмахнулась Лиара. — А как женщина? Как женщина она тебе нравится?

— Девочки, ну что за вопросы у вас такие? — не выдержала я, чувствуя, что мне внезапно стало жарко. — Спрашивать такое не этично и...

— Она красивая, — внезапно ответил Эртан, неотрывно смотря в мои глаза. — А еще честная и справедливая. Ее смелость вызывает уважение, а желание защитить вас — заставляет посмотреть на мир другим взглядом.

«Что он несет?» — взволнованно думала я, отводя взор в сторону.

Я готова была провалиться сквозь землю, только бы не обсуждать мою персону. Не привыкла к такому.

— Из нее хорошая супруга получится, да? — хитро мурчала Лиара, смущая еще больше и заставляя покраснеть.

— Даже сомневаться в этом не приходиться, — кивнул его светлость, так и продолжая смотреть на меня, пока я не знала куда себя деть. — Уверен, она найдет себе достойного супруга!

— Это точно, — как-то странно захихикали близняшки.

— Айрин за кого попало замуж не пойдет. Ей нужен ответственный мужчина, заботливый и спокойный. Чтобы всегда держал данное им слово и был рядом в трудную минуту… — загибала пальцы Лусия.

— Вот как ты, например, — закончила Лиара.

— Так, — подскочила я, не выдерживая, — а давайте поиграем в "Море волнуется раз"?

От меня не ускользнула улыбка его светлости, но я сделала вид, что не заметила ее.

— Давай! — оживились две хулиганки. — А как?

— Я научу, — выдохнула облегченно, что удалось их отвлечь. — Значит так, правила простые…

56. Вот так новости

Эртан

Я старался не обращать внимание на то, что мне приятно видеть, как смущается Анастасия. Ее щеки вспыхнули румянцем от вопросов Лиары и Лусии, которые явно что-то задумали, раз решили заговорить на данную тему. Девочки думали, что тонко намекают, но на самом деле здесь все было понятно и прозрачно.

«Значит, женить меня надумали на иномирянке, — хохотнул я мысленно, ощущая непонятно с чего прилив счастья в груди. — Мне бы от предстоящей женитьбы отделаться для начала…»

На носу висела помолвка, но я уже точно был уверен — она не состоится. Да, Мэйран подтвердил, что тьма тянется ко мне от кольца, которое я ему показал. Эта дрянь пленила им меня, создавая временное помутнение рассудка и вызывая во мне лживые чувства. Ее поступок был достоин самого страшного наказания, и я не собирался просто так все это оставлять.

Как только Мэй произнес, что кольцо всему виной, в моей голове сразу созрел план, а именно, рассказать его величеству и попросить у него помощи.

Единственной проблемой было то, что Оливия носила ребенка. Я, если честно, уже начал сомневаться, что он мой. Но даже если и от другого мужчины, то это все равно связывало мне руки, не давая разобраться с графиней в самые кратчайшие сроки.

Я не собирался останавливаться на малом. Понимал, что Оливия сама все это придумать явно не могла, поэтому хотел взять с собой Мэйрана, чтобы он посмотрел на родителей моей дражайшей невесты, репутация которой вскоре очернится и отмыть ее уже никогда не получится. Интуиция подсказывала, что ее матушка в курсе всего происходящего и если это так, то им же хуже.

«Смешаю с грязью их фамилию! Лишу статусов и имения! Они опустятся на самое дно, утопая в дерьме! Пожалеют, что решили играть со мной!»

Вообще я не любитель казней и кровопролития, пусть иногда и приходилось пачкать руки, но не в этой ситуации. Я был готов хоть сейчас кинуться рвать на куски эту гнилую особу, которая запудрила мне мозги, делая своей марионеткой.

— Нам с вами нужно уехать на пару часов, — произнес я, сидя на траве и наблюдая,

1 ... 42 43 44 45 46 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)