с молодыми негодяями, и примется за нее — свою создательницу.
Попыталась приподняться, и поняла, что сил не осталось совсем. Руки тряслись, колени были мягкими, словно любимый грушевый пудинг.
Ни с того ни с сего, резко захотелось есть.
Внимание обессиленной женщины привлек хрип. Она обернулась в ту сторону и замерла от ужаса: безобразно разросшиеся листья белладонны лезли в рот одного из бедняг, что еще был жив. Она попыталась одернуть растение, заставить его прекратить. И поняла, что созданный ею из безобидного сорняка монстр не слушается. Фиона, похолодев, глядела, как терзают жуткие стебли то, что осталось от пятерых крупных сильных мужчин.
Молодые головорезы в мгновение ока превратились в беспомощные жертвы.
Спохватившись, она потянула энергию из чрезмерно самостоятельных стеблей. Сил тут же прибавилось — а сорняк разжал плети, угомонившись. Правда, для громил оказалось поздно. Ни один из них не шевелился.
Здесь сделать уже ничего нельзя. Это она поняла сразу.
Поднявшись кое-как на ноги, Фиона опрометью кинулась прочь. Она торопилась добраться как можно быстрее до постоялого двора. Все время казалось, что вот-вот ей заступят дорогу стражники или компания таких же громил. Да поможет ей святой Иероним — это ведь она убила тех несчастных!
Глава 7
— Достопочтенный господин Вудвилл! — окликнул трактирщик. — Вам тут письмо.
— Мне? — изумилась Фиона.
Она недоверчиво уставилась на почтенного хозяина заведения. Тот не менее сумрачно глядел на нее.
— До крайности мерзкий и скользкий тип принес для вас послание, скажу я вам, — заявил трактирщик. — Откуда у вас такие знакомые?
— У меня вообще нет знакомых в Ковентри, — в растерянности отозвалась женщина, гадая, кому она могла понадобиться. А не связано ли это со вчерашним происшествием⁈ По загривку побежали ледяные мурашки. — Где письмо-то? — осведомилась она и поразилась — какой хриплый сделался у нее голос.
— Что-то вы побледнели, сударь, — заметил едко трактирщик, протягивая сложенный листок обычной бумаги, запечатанный сургучом.
— Пусть мне завтрак принесут наверх, — отозвалась Фиона, забирая протянутый конверт.
Кивнула, на подгибающихся ногах направилась к себе. На удивление крепкий сон без сновидений вроде бы сгладил жуткое впечатление вчерашнего происшествия на улице. Но сейчас перед глазами вновь встали лица убитых ею людей.
Да, именно убитых! Она — убийца. И то, что она защищалась, не оправдание.
Нет, суд, может, и примет во внимание то, что пятеро крупных головорезов напали на слабую безоружную женщину. Пусть эта женщина и была в мужском платье — сути это не меняет: защитить себя она не могла. Ей пришлось пустить в ход магию…
Надо было попросить трактирщика — пусть бы послал слугу на улицу, купить для нее газету. Хотя нет: эдак он может что-нибудь заподозрить. Уже заподозрил! Да к тому же, может, сейчас она из этой записки все и узнает.
Усевшись к столу возле окна, Фиона сорвала сургуч. Отметила, что залеплено было на совесть. Знак на сургуче оказался ей не знаком.
'Доброго дня, достопочтенный господин Вудвилл!
Беспокою вас по поводу заключенной недавно между нами сделки. Нашелся покупатель, высоко оценивший купленный мною у вас товар. Он проявил интерес к оставшейся части товара. Настоятельно просил никому больше его не продавать. За оставшееся предлагал неплохую сумму. Полагаю, вам это предложение могло бы показаться выгодным. Лучшей цены мы не дождемся. Ибо кто, как не хозяин, способен оценить собственное имущество.
С глубочайшим уважением, Фок'.
Фиона, моргая, таращилась на записку. Строчки расплывались перед глазами.
Нашелся покупатель… на оставшийся товар. Заключенная недавно сделка. Это, несомненно, о купленных у нее Фоком драгоценностях!
Кто, как не хозяин. Собственное имущество. Ронан вернулся в столицу, узнал, что у перекупщиков находятся его фамильные драгоценности, и хочет купить оставшиеся.
Квадратный демон! Ронан вернулся в столицу⁈
Хотя что должно было помешать ему это сделать? Не торчать же ему теперь безвылазно год в Гревилле! Наверняка сыщики остались обследовать пожарище дальше. Если не вернулись уже в столицу. Ну, и Ронан вернулся. В конце концов, у него здесь осталась любовница, к которой он торопился!
Так или иначе, а он — в Ковентри. Значит, и по улицам ходить ей придется с оглядкой. Он знает о том, что часть фамильных драгоценностей — у перекупщиков. Хочет отыскать оставшееся.
Фок отправил ей письмо… на имя Рэя Вудвилла.
Квадратный демон! Фиона похолодела. Фок ведь не знал, где именно она остановилась. Хотя с его связями выяснить это — наверняка ничего не стоит!
Утешало одно. Ко вчерашнему происшествию на улице письмо отношения не имеет.
А ведь тогда в лавке, когда она первый раз пришла, он тоже сразу ее узнал. Если помощница Агнес принялась расспрашивать — кто она, и что ей нужно от хозяйки — то Фок сразу и безошибочно назвал ее имя. Его не обмануло ни мужское платье, ни прическа и тщательный грим. Поистине демоническая проницательность!
— Зверское убийство! — донесся с улицы звонкий возглас. — Нынешней ночью были убиты пять человек на улице! Убийца — маг-садовник!
Фиона вздрогнула. Это о ней! Помилуй ее душу святой Иероним.
Стукнула дверь. В комнату зашла служанка, принялась выставлять с подноса тарелки. Хлеб, тушеное мясо, сыр. Кофе. Небольшая миска свежих ягод. И свежая газета. Ну да, она ведь каждое утро просила принести ей газету — хотелось знать все последние новости с границ.
Когда служанка вышла, Фиона непослушными руками развернула торопливо газету.
Аппетита не было. Пальцы тряслись, буквы прыгали перед глазами. Она вчиталась в печатные строки.
Громадный заголовок извещал, что нынешней ночью Манор понес невосполнимую потерю — пятеро юношей знатнейших семейств королевства лишились жизней. Погибли страшной смертью, сраженные вероломной магией. Неведомый убийца, заманивший молодых людей в ядовитую ловушку, теперь разыскивается лучшими сыщиками королевства. Двор в трауре — в числе жертв оказался и младший племянник его величества.
Ощутив, как скрутило живот, Фиона пересела на кровать. Улеглась на подушку.
Сердце колотилось неровно, к горлу подкатывала тошнота. Картины вчерашнего вечера — или ночи? — мелькали перед глазами без участия воли.
Да помилует ее святой Иероним. Она не просто убийца: на ее совести — смерти отпрысков знатных семейств и племянника самого короля! От такого не отмоешься. Если на нее выйдет королевский сыск… а он выйдет! Уж где-где, а в королевском сыске работают отнюдь не дилетанты. Найдутся свидетели. Укажут, в какую сторону сбежал уцелевший участник ночного происшествия. С какой стороны он пришел. Несколько дней — и сыщики выйдут