здесь не место! Говорят, она родом из Мохэ. Вы видели эту реку? Вода грязная и зловонная, от одного взгляда на неё тошнит потом неделю.
— Как вы можете так говорить?! Наша госпожа самонадеянно вышла замуж за бессмертного правителя Мин Е*, а значит, мы должны звать её владычицей.
Саркастическое замечание вызвало злорадный хохот.
— Всем известно, бессмертный дракон её терпеть не может. За сто лет брака она ни разу не покинула собственный двор. Владыка женился на ней только ради девы-небожительницы. Целое столетие он разыскивал за гранью мира реликвию, чтобы разбудить мудрейшую, и совсем скоро она очнётся, а эта принцесса из мутной реки отправится восвояси.
Гоу Ю, ставший в зачарованной жизни обычным нефритовым браслетом, почувствовал досаду. Так значит, монстр со дна реки Мо десять тысяч лет назад был владыкой царства бессмертных, самым могущественным предводителем небожителей в борьбе с демонами. Тогда речной дракон был в одном шаге от превращения в дракона небесного и даже возглавил обитель бессмертных — Шан Цин. Звали его Мин Е. Сто лет назад он стал жертвой заговора, но бессмертная дева, которой он благоволил, спасла его от гибели. Оба они упали в реку Мохэ, что несёт свои воды в мире людей. Там их нашла и спасла маленькая принцесса Сан Цзю.** из племени ракушек-жемчужниц. Мин Е очнулся довольно скоро, но жизнь мудрейшей все это время висела на волоске. Клан жемчужниц выдвинул условие: если Мин Е женится на принцессе, они помогут сохранят жизнь деве-небожительнице.
И дракон согласился.
Так принцесса-жемчужница Сан Цзю стала его женой, но за сотню лет Мин Е не подарил ей и взгляда.
Не только владыка, но и все бессмертные небесного царства ненавидели и презирали Сан Цзю, полагая, что ненасытный народ Мохэ принудил их повелителя к неравному браку.
В клане жемчужниц тоже могли быть бессмертные, но их уровень духовного совершенствования не мог сравниться с обитателями Шан Цин. К тому же, они были слишком медлительными в своем развитии. Вот почему Сан Цзю, будучи светлым существом, удостоилась среди небожителей прозвища демон-жемчужница.
Сотню лет своего замужества принцесса реки Мохэ хранила чрезвычайную скромность. Пока её суженый Дао был занят поисками волшебного сокровища для пробуждения бессмертной девы, она не покидала свой бамбуковый домик и терпела унижения от других.
Вот и сегодня, промывая в ручье шёлковую русалочью пряжу***, она вынуждена была слушать насмешки. Рядом расположилась стайка юных бессмертных дев, которые охотно обсуждали принцессу-жемчужницу. Невинная Сан Цзю в их глазах была грязнее речного ила со дна реки. Они намеренно говорили громко, чтобы её унизить, и Гоу Ю разволновался. Он никак не ожидал, что в зачарованной жизни Су Су была уготована роль демона-жемчужницы. Это, конечно, лучше, чем карп или камень, но и не слишком удачно.
Положение Сан Цзю не имело особых выгод. Хотя формально она занимала высокое положение супруги правителя Шан Цин, на деле над девушкой, находящейся на низшей ступени совершенства, все насмехались и издевались. Она всем сердцем любила владыку Мин Е, но он настолько же сильно её ненавидел. И хуже всего то, что боготворимая им дева-небожительница вот-вот должна очнуться.
Если бы Су Су хоть немного повезло, она стала бы в мире речного дракона бессмертной девой с уровнем духовного развития немногим ниже её собственного. Но случилось иначе, и хранитель Гоу Ю не мог не грустить о невзгодах и испытаниях, которые его подопечная должна будет вынести в теле принцессы-жемчужницы. В зачарованной жизни Су Су не помнила себя, да и сам Гоу Ю — стал обычной безмолвной побрякушкой на запястье нелюбимой жены речного дракона.
Сан Цзю, которая шла с полной воды деревянной кадушкой, приостановилась и обернулась на смеющихся дев, которые от неожиданности замолчали.
— Что ж, вы сами назвали меня владычицей. И пусть Мин Е не любит меня, я всё равно принадлежу ему, а значит, ваша госпожа.
Сказав это, она выплеснула на них воду, накрыв болтливых дев мокрой паутиной русалочьей пряжи. Взбешенные сплетницы злобно кричали, разрывая нитяные путы:
— Ты…ты! Да как ты смеешь!
— Да, это я! — состроила им рожицу Сан Цзю, — и хоть я не могу вас одолеть, вы тоже не посмеете меня тронуть, иначе вас выгонят прочь из Шан Цин!
Лица девиц горели от гнева, но они и правда ничего не могли поделать с законной супругой владыки. Сан Цзю, обняв рукой кадушку, ушла к бамбуковому домику, оставив разорванную пряжу на земле.
Как только девушка вошла в комнату и села за стол, улыбка её померкла, а плечи поникли. Так она просидела до самых сумерек, пока лунный свет не залил мягким светом ее обитель. Тогда Сан Цзю облекла свое изящное тело в искристое золотистое платье и, взяв стеклянный фонарь, вышла в ночь.
Туман в Шан Цин был обычным явлением. Вот и сейчас, она шла, размахивая рукавами, чтобы развеять мглу. С каждым шагом принцесса-жемчужница приближалась к такому притягательному, но совершенно недосягаемому для неё дворцу. Чем ближе она подходила к его высоким стенам, тем горше становилась у нее на душе. Наконец Сан Цзю прошла сторожевые башни и перед ней открылась волшебная картина — сияющий огнями дверец — обитель её супруга. Девушка взволнованно прижала руки к груди, старясь унять бешено бьющееся сердце.
Её одолевали тревоги и сомнения. Неужто мудрейшая скоро проснётся? Принцесса подавила тяжелый вздох. Что ж, тогда Мин Е возненавидит её ещё сильнее… От этих мыслей Сан Цзю совсем расстроилась, но вспомнила об отце и жителях Мохэ и усилием воли заставила себя идти дальше.
Девушка вытянула руку с фонарем, чтобы осветить себе дорогу и столкнулась со спешащей ей навстречу служанкой, та учтиво поклонилась, но в её глазах маленькая жемчужница безошибочно прочла отвращение и брезгливость. Что скрывать, она, жена бессмертного речного дракона, здесь самое презренное существо, и только благодаря покровительству владыки до сих пор жива. Вот почему она продолжает полагаться на него.
Голосом, не терпящем возражений, дворцовая служанка объявила:
— Принцессе велено явиться перед владыкой, как только она войдет во дворец.
Сан Цзю поспешила в покои мужа.
За ширмой с нарисованными птицами едва угадывалась тень сидящего человека. Сердце Сан Цзю помимо воли исполнилось радости и восторга. Однако, вспомнив, зачем она здесь, она расправила плечи и почтительно опустилась на колени.
— Владыка! Клан жемчужниц просит тебя одолжит реликвию для очищения вод Мохэ.
Река выходила из берегов каждое десятилетие, и тысячи крабов, креветок и ракушек гибли в бурном мутном потоке. Неудивительно, что бессмертные без умолку твердили о том, какое грязное и