Книги онлайн » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
1 ... 64 65 66 67 68 ... 324 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и свирепо.

Улыбка его была мимолётной, взгляд снова заледенел. Он отвернулся.

— Не виси у меня на шее этой ночью.

— Кто ещё у кого будет висеть!

Су Су не умела укладывать волосы, и поэтому свадебным убранством «невесты» занялась мать Янь Янь. Причесав Тан Тай Цзиня, женщина, не удержалась от замечания: «Какой красивый молодой человек!»

Су Су решила нарисовать несколько талисманов, и сельчане услужливо принесли ей кровь чёрных собак. При умелом использовании, эти заклинания могут быть очень полезны. Жаль, что на корабле у неё отобрали обереги, волшебный порошок народа И Юэ и другие магические сокровища, которые сейчас очень бы пригодились.

Госпожа Чень и Су Су помогла преобразиться. Собрала ей волосы в мужскую причёску и вымазала лицо пеплом, чтобы сделать девушку как можно неприметнее.

Принц сидел, скрестив ноги. Неотразимая широкоплечая красавица с плоской грудью. Наверняка женишок догадается о подмене, как только приобнимет «невесту» — с тревогой подумала Су Су. Но Тан Тай Цзиня, по какой-то причине, переполняла абсолютная уверенность, хотя он всё ещё не мог пошевелить ни рукой, ни ногой.

До полночи оставалось совсем ничего и Су Су забеспокоилась:

— А то, что невеста неподвижна, не вызовет подозрения у сватов?

Тан Тай Цзинь оставался невозмутимым.

— Девушки в деревне не горят желанием выходить замуж за младшего Вана, не так ли? Вот невесте и дали снотворное, чтоб она не сопротивлялась.

Что ж, он придумал хорошую легенду — подумала Су Су и успокоилась.

Они оставались в доме Янь Янь, а настоящая невеста спряталась у соседей.

Вскоре послышались звуки суоны* и снаружи раздались встревоженные голоса:

— Паланкин господина Вана прибыл!

Родители Янь Янь подняли наряженного невестой Тан Тай Цзиня и вынесли его во двор. Су Су укрылась за поленницей.

Сопровождающие внесли свадебные носилки, и родные Чень трясущимися руками усадили в них свою «дочь», притворяющуюся бесчувственной. Су Су беспокоилась, что слуги проверят «невесту», но они, похоже, ничуть не боялись подвоха со стороны жителей деревни. Такая самоуверенность говорила о том, что либо слуги полные идиоты, либо власть их хозяина абсолютна. Су Су была склонна согласиться с последним утверждением. Тот, кто смеет творить такие безумные дела, явно очень силен, справиться с ним будет непросто.

Носильщики подняли паланкин и понесли, глядя перед собой совершенно остекленевшим взором. В ночной темноте это празднование выглядело особенно зловеще. Су Су подождала, пока они отойдут на несколько метров и двинулась следом. Не прошло и получаса, как свадебная процессия вошла в город. Практически каждый дом здесь был украшен красными фонарями. Их свет освещал безлюдные улицы и, наглухо закрытые, окна и двери домов. Не только деревня, но и городок Болотных огоньков находился под властью господина Вана.

Носилки внесли в особняк. Су Су прочла на табличке над входом, что это дом господина Ван Юань Вая. Она не могла войти в ворота вместе с остальными и поэтому пошла осмотреть поместье снаружи. Подыскав подходящее место, девушка попыталась перелезть через стену, но врезавшись в невидимую преграду, упала наземь. «Все поместье окружено заклятием прозрачного колдовства» — пронеслось у неё в голове. Монстр, умеющий накладывать подобные чары — очень силен! Если сломать барьер, он сразу почувствует её присутствие, но если не пытаться прорваться, то справится ли Тан Тай Цинь в одиночку?

В это время вновь прибывшая «невеста» в одиночестве сидела на свадебном ложе, которое, вопреки традициям, стояло не у стены, а в центре комнаты. Свекровь, поприветствовав новую наложницу издалека, распорядилась отнести её в покои и накрепко затворить двери. Несмотря на совершенно безветренную ночь, окна тоже были плотно закрыты. Тан Тай Цзинь стянул фату и огляделся вокруг. С детства он разыскивал и изучал таинственные предметы и магические артефакты. Освещённая красным фонарем опочивальня возбуждала в нем живое любопытство. Даже воздух здесь был наполнен демонической энергией, и Тан Тай Цзинь прищурился, пытаясь определить её источник. Пока он не знал, как справиться с молодым господином Ваном, но ему очень хотелось разгадать тайну его могущества.

Послышалась тяжёлая поступь, дверь распахнулась и на пороге появился жених в свадебных одеждах. Глаза его были пугающе пусты, губы растягивала бездумная улыбка, как у марионетки.

— Где твоя фата? — скрипучим голосом спросил он.

Тан Тай Цзинь скривил губы:

— Она мне не нужна.

Ван опустил голову:

— Тогда обойдемся без лишних формальностей.

Новобрачный механическими движениями скинул с себя одежду и деревянной походкой направился к Тан Тай Цзиню. Его лицо и глаза светились безумием. Охваченный слепым вожделением к женскому телу, он даже не обратил внимания на мужской тембр голоса «невесты». Природе тёмных свойственен метод, при котором совершенствование достигается с помощью поглощения женской энергии, но Тан Тай Цзинь не чувствовал в молодом человеке демона.

Как только господин Ван приблизился к ложу, оберег, который Су Су дала Тан Тай Цзиню накануне, начал вибрировать. Он оглянулся, похоже, Е Си У так и не удалось проникнуть в поместье, но это даже к лучшему, как только он заменит свой повреждённый глаз и меридианы, на сухожилия и глазное яблоко господина Вана, и сам сможет справиться с кем угодно. И пусть глаза демонов и смертных недолговечны, зато их запас неиссякаем…

* * *

Магический барьер вызывал у Су Су резкую головную боль. Колдовство пробудило дремавшего доселе маленького хранителя Гуо Ю. Нефритовый браслет на её руке засветился и знакомый голос произнес:

— Приветствую, моя госпожа. Какие сильные чары! Предлагаю пройти через магическую преграду под землёй.

Су Су доверилась многовековому опыту своего хранителя и, согласно кивнув, произнесла заклинание проникновения. Нарисованный талисман выпорхнул из рукава, и Су Су провалилась под землю, но в следующее мгновение её вновь выбросило на поверхность. Гуо Ю был раздосадован:

— Похоже, чары этого демона простираются и под землёй.

Су Су разволновалась:

— Но Тан Тай Цзинь внутри. Он обездвижен и беспомощен!

Гуо Ю успокоил её:

— У него душа великого демона, злые духи должны его побаиваться.

— В нынешнем положении даже смертный способен убить его одним ударом палки!

Гуо Ю лишился дара речи. Он, похоже, проспал что-то интересное.

Хранитель собирался предложить другие способы преодоления барьера, когда стена неожиданно засветилась и исчезла.

— Преграда пала! — удивился Гуо Ю.

Су Су сразу догадалась, что это дело рук Тан Тай Цзиня. Он явно сотворил что-то невероятное, и поэтому монстр сосредоточился исключительно на нём. Она поспешно проговорила: «Гуо Ю, спи, я сама разберусь!» и стремительно вбежала в ворота.

В парке поместья располагалось искусственное озеро. Пробегая по его берегу, Су Су почувствовала странный запах. В глубине

1 ... 64 65 66 67 68 ... 324 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)