— Барон… Прошу вас, не забудьте доставить письмо, и главное… Добейтесь от неё ответа.
* * *
Многое в поведении сеньора из этого разговора ему стало понятно. И что помимо свадебного посольства в жизни герцога были и другие мысли, другие увлечения. Увлечения. Да, графиня фон Мален могла увлечь мужа какого-нибудь даже и без ведьминских зелий. А уж с духами Агнесс… Так никто бы перед ней не устоял. Всякий, и молодой, и старый, голову бы потерял.
Теперь же он спешил по лестницам дворца, словно крылья у него выросли, он уже сейчас хотел уехать из столицы, пока ничего не приключилось и курфюрст не передумал. Но на дворе стояла горячая летняя ночь, куда тут ехать, и ворота городские закрыты до рассвета. И посему он решил покончить с делами, которые никак нельзя было оставлять незавершёнными. Поэтому дворца генерал не покинул, стал разыскивать принца. И узнав, что в личных покоях Его Высочества нет, пошёл его искать. Ну, а где искать молодого человека? Кончено там, где звучит музыка. Там он его и нашёл, среди нескольких пар мужчин и молодых женщин, которые попивали вино, болтали о чём-то, один молодой музыкант или придворный, у небольшого фонтанчика, играл на лютне, две девы пели.
— Барон? — Удивился принц. — Вы?
Граф де Вилькор был тут же, кажется, они были неразлучны. Волков ещё узнал и деву с красивой грудью, Изабеллу фон Шветцингер, он раскланялся с молодёжью и отозвал принца чуть в сторону:
— Ну, как продвигается наше тайное дело?
— Дело? — Принц явно не весел. Он не спешит отвечать.
— Ваше Высочество, уж не подумайте, что я вас тороплю, но ежели вы приедете в Мален, мне надобно время, чтобы подготовить балл. — Продолжает генерал. — Я вам о том уже говорил.
— Да, да… Я помню… — Соглашается молодой человек без всякого пыла. — В Мален я приеду… Может недели через две…
— Что с вами, принц? — Интересуется Волков. Тут он стал немного волноваться.– Раз вы приедете, значит батюшка вам дозволил путешествие?
— Да, дозволил и даже похвалил меня за то, сказал, что истинный сеньор знает свои владения и должен их непрестанно посещать лично, — всё так же кисло продолжает Георг Альберт. — И он согласился с тем, чтобы я начал путешествие по нашей земле именно с юга, с Малена.
— Ну, так в чём же дело?
— Дело в том, что со мной поедут… Куча всякого ненужно мне народа. Мой дядя Бернард, а ещё мой учитель Кройберг, а ещё чиновники Ральфенс и Блангер…
— Блангер? — Переспросил генерал. Он видел этого человека на одном из советов у герцога. Тогда сеньор внимательно выслушал его доклад. Впрочем, это было не очень приятное известие для Волкова. Но это мог быть и другой человек. — Блангер… Блангер… Это, кажется, чиновник из казначейства, он занимается сборами пошлин.
— Я не знаю, чем он там занимается, — отвечал ему принц с пренебрежением к объекту обсуждения, — но теперь уже понятно, что мне не удастся посетить Ланн.
"И слава Богу! Ну, да ничего… Если мальчишка тащился в Ланн из-за Брунхильды, то его ждёт интересная новость. Возможно, папаша задумал вернуть красавицу в Вильбург. — Тут генерал усмехнулся. — Интересно, как они вдвоём будут распределять благосклонность графини?"
— Отчего вы смеётесь, барон? — Принц насупился. Ему явно было не до смеха, ведь отец смешал ему всего его планы.
— Я смеюсь над нами, Ваше Высочество, мы почему-то вообразили, что сможем перехитрить старого лиса Ребенрее. И вот нам преподнесён урок.
— Ах, как же он мне надоел, — раздосадованно говорит принц, — я так устал от него!
Причём говорит он это громко. Так, что другие молодые люди его услышали и даже повернули головы в их строну. Конечно, из этих слов не было ясно о ком это сказано. Но ведь не трудно было догадаться от кого мог так устать будущий курфюрст.
— Ваше Высочество! — Волков поднимает палец к небу. — Прошу вас… Прошу вас такое не говорить, ибо вам сие не подобает, как мне не подобает подобное слушать.
— Не подобает? — Не понимает молодой человек.
— Это слова, которые предшествует словам измены, Ваше Высочество. — Назидательно произносит Волков. И произносит так, чтобы и все другие это слышали. — Вы сын курфюрста, а я его вассал, мы должны лишь молиться за его здравие.
«Чёртов сопляк… Не дай Бог, герцог ещё начнёт думать, что я с мальчишкой, что-то замышляю. Господи, он ещё и в Мален ко мне приедет… Час от часу не легче… Нужно быстрее отсюда уезжать!»
— Ну, да… Хорошо. — Нехотя соглашается принц.
«Хорошо! Болван… Тебе-то твой отец вряд ли отрубит голову… Тебе, конечно, хорошо!»
— И когда же вы намереваетесь посетить наши земли? — еще раз интересуется барон.
— Думаю, что через две недели поеду. — Без всякой радости говорит принц. Дядя Бернар предлагает ехать через неделю.
— Через неделю? — «Чёрт, надо торопиться иначе я не успею съездить в Ланн и подготовить встречу!» — Значит через недели вы будете у нас!
— Дядя говорит, что нужно ещё заехать в Обльбернхау и обязательно посетить Рюбенау. — Отвечает генералу Георг Альберт. Он чуть не плачет. — А это такое жуткое захолустье.
— Ничего, посмотрите, как живёт ваша провинция, вы должны знать, чем пробавляются ваши подданые. Тем более все эти места будут по пути, я в Обльбернхау иной раз ночую, если не сильно спешу, там сносный постоялый двор, просто не оставайтесь в тех местах надолго. — Утешает принца барон.
— Полагаете? — Всё ещё кисло спрашивает Его Высочество.
И тогда генерал и говорит ему, чтобы как-то ободрить:
— Жаль, что наша затея с Ланном не прошла, но… Я через две недели, собираюсь туда. Может вы захотите… Что-то кому-то передать?
— Вы собираетесь в Ланн? — Сразу ожил принц. — Я хочу, чтобы вы передали. Я сейчас принесу!
— Подождите! Постойте! — Волков буквально за руку поймал молодого чеглока готового было уже бежать. А после заговорил тихо. — Не нужно этого делать сейчас. Если вы хотите что-то передать в Ланн, то захватите это в Мален.
— В Мален? — Не понял принц.
— Там не будет лишних глаз.
И тогда Его высочество всё поняло. Поговорив ещё и уговорившись