историю и никак не можешь оторваться.
И вот конец главы – вроде время для перерыва, и тут автор устраивает подставу! Сталкивает героя лицом к лицу с матерью-врагиней! Ну как тут не перевернуть еще страницу, ведь нам жгуче охота узнать, что произойдет дальше!
Да уж, всем подставам подстава. Полностью недостойная меня как писателя. Но знаете, что непременно должно присутствовать в каждой уважающей себя книге? Пауза для посещения туалета.
Мы-то, книжные персонажи, ясен пень, можем смотаться по зову природы и в промежутках между главами, а что делать читателю? Разве только дождаться страниц, где нет действия и идет сплошное объяснялово, рассуждалово и прочая скукотень. А поскольку таких мест в моей книге нет в принципе, тебе, читатель, предстоит терпеть до финала!
Ничего. Не так уж долго осталось.
Хотя…
На старт, читатель! Внимание! Даю тебе шанс! Нарочно для твоего блага вставляю медленный и скучный кусок!
Панда – животное древнее и благородное, известное своим мастерством игры в шахматы. Панды часто устраивают коммерческие матчи с гонораром в виде кожаных штанов, составляющих основную и излюбленную часть их рациона. Еще у них есть такая статья дохода, как лицензионные сделки; они высушивают и набивают шкурки членов своего клана, после чего продают в качестве мягких детских игрушек. Есть довольно популярная конспирологическая теория, согласно которой эти плюшевые панды однажды восстанут и поработят мир. Во будет веселье!.. Панды рулят!
…Ну что, вернулись из обители размышлений?
Отлично. Продолжим.
(Вот честно, тоска зеленая дожидаться, пока вы управитесь. Не забудьте поблагодарить меня за долготерпение!)
* * *
Мать выхватила у меня книгу и жестом подозвала веснушчатого Темного окулятора.
– Фицрой! Вот она, приступай!
– Сей момент, Шаста, сей момент! – отозвался тот с подчеркнутой готовностью. Он смотрел на мать с обожанием. – Только прикажи!
– Прочти это, – сказала она, вручая ему книгу и линзы переводчика.
Молодой человек схватил то и другое. Он до того рвался услужить моей матери, что смотреть на это было просто противно. Я тихонько двинулся прочь, нащупывая рукой ближайшую стену.
– Так-так… – бормотал Фицрой. – Шаста, это она! Та самая книга, которую мы искали!
– Отлично, – сказала мать, забирая у него фолиант.
Ровно в этот момент я достал рукой стену и устремил в нее мощнейший сокрушительный импульс. Я знал, что со стеклом закрепителя мне не совладать, но, собственно, на то был и расчет. При иных обстоятельствах мне уже доводилось использовать материальные предметы – стены, столы, даже дымные струйки – как проводники для моего таланта. Электрический ток бежит по проводам, разрушительная энергия мчится внутри вещества, чтобы выплеснуться на противоположном конце. Да, я рисковал. Но уж лучше рискнуть, чем бросить друзей в книгохранилище, полном закоренелых убийц.
И кстати, не забудем, что тут с нами был создатель романов о приключениях Алькатраса Смедри. То есть мне и о своем наследии надлежало подумать!
К счастью, план сработал. Крушащая энергия прошла по сверхпрочным стенам, как рябь по тихой воде. Лампы взрывались и лопались одна за другой, комната погрузилась во тьму. Я прыгнул вперед и выхватил книгу, как раз переходившую из рук в руки между Фицроем и Шастой. Кругом слышались возгласы удивления и тревоги, я различил голос матери – она сыпала проклятиями.
Я бросился к двери и выскочил в освещенный коридор, на ходу сдергивая оборотные линзы. Внутри комнаты послышался грохот, и кто-то выплыл из темноты. Это был Библиотекарь-громила! Я пригнулся, готовясь к неминуемой схватке, но его рожа вдруг исказилась от боли, и он свалился на пол. Он стонал, хватаясь за раненую ногу, но через него уже перепрыгнула Бастилия, а за ней и ее брат-принц. Я придержал для Райкерса дверь, радуясь, что Бастилия поняла мой язык жестов. (Пусть я и использовал общепринятый сигнал, означавший «подожди секундочку и беги!», это движение порой означает также «я хочу молочный коктейль, их дают вон там!» – недолго и запутаться!)
– А где Фолс… – начал было я, но тут и сам критик выскочил из темноты. Он держал в руках книжку Райкерса, готовый в любой момент раскрыть ее – и пуститься в «пляс». Отдуваясь, он вылетел через порог, а Бастилия угомонила еще одного качка, у которого хватило ума высунуться на свет.
Все вместе заняло какие-то секунды, но меня охватила тревога. Где Синг? Где Гималайя?..
– Я бы оценил наш побег на три с половиной из семи с шестью восьмыми, Алькатрас, – взволнованно проговорил Фолсом. – Замысел безупречный, но исполнение – это канаты вместо нервов надо иметь!
– Принято, – ответил я напряженным голосом, зорко оглядывая коридор. – Куда подевались наши солдаты? На лестнице, должно быть, не протолкнуться, почему она опустела?
Да и сама лестница…
– Ребята, – сказал Райкерс, – по-моему…
– А вот и они! – воскликнула Бастилия.
Из потемок книгохранилища вырвались Гималайя и Синг. Как только они пересекли порог, я захлопнул двери, не преминув силой своего таланта испортить замок.
– Что там так грохнулось? – спросил я.
– Это я споткнулся и уронил пару рядов книг, – сказал Синг. – В основном на Библиотекарей… чтобы были при деле!
– Классно! – похвалил я. – Давайте-ка выбираться отсюда!
И мы помчались наверх. Деревянные ступени поскрипывали под ногами.
– Ну и рисковый ты, Смедри, – усмехнулась Бастилия.
– А ты ждала, что я на попе ровно буду сидеть?
– Нет, конечно, – покачала головой она. – Но чтобы Библиотекарю книгу отдать…
– Так вернул же, – сказал я, демонстрируя сокровище. – К тому же теперь мы наверняка убедились: они охотились конкретно за этим изданием.
Бастилия глянула искоса:
– Хм. А ты реально умным временами бываешь…
Я улыбнулся…
…Эх, всем бы нам тогда чуть побольше ума! Всем, за исключением Райкерса, но его никто в расчет не принимал. Так тоже можно…
…Но не когда мчишься вверх не по той лестнице!
До меня наконец дошло, что же тут не так. Я застыл столбом посреди пролета, и, глядя на меня, волей-неволей остановились все остальные.
– Алькатрас, что случилось? – спросил Синг.
– Ступеньки! – сказал я. – Они деревянные!
– И что?
– А раньше были каменные.
– Это я вам и пытался сказать! – воскликнул принц Райкерс. – Никак в толк не возьму, как им удалось камень в другой материал превратить?
Меня так и обдало ужасом. Мы почти успели достичь двери наверху. Я подошел и толкнул ее, уже ничего хорошего не ожидая.
Передо мной был замковый чертог вполне средневекового вида. И конечно, совсем не тот, где стояли караулом солдаты. На полу красный ковер, вдали – библиотечные полки… а между ними и мной – сотни две библиотекарских солдат.
– Прах и осколки!.. – выругалась