что лучше вам не переводить.
— Убью? — спросила она, не сводя с меня взгляда.
— Нет, не понимаю, — я покачал головой.
В этот момент к нам в комнату вошла Линда, неся в руках три бокала и початую бутылочку белого вина.
— Надеюсь, никто не откажется? — поинтересовалась девушка, поставив ношу на столик между нами. — Потому что лично я сейчас хочу здорово накидаться.
Ловкими движениями она быстренько разлила содержимое бутылки по бокалам, и по квартире разнёсся сладковатый фруктовый аромат.
— Абрикосовое, — ответила Линда на мой незаданный вопрос, глядя мне в глаза. — Прости, всё что есть. Я просто не готовилась к гостям и…
— Хорошо, — мягко перебил её я и указал на азиатку. — Давай ближе к делу, у меня времени в обрез, сам знаешь.
— Да, прости, — девушка залпом осушила свой бокал и подлила себе ещё. — В общем, я… чёрт, даже не знаю, с чего начать, — она отошла в сторонку и присела на диван, чтобы видеть нас обоих. — Я не знаю, что происходит, Илья, но госпожа Цао рассказала мне жуткую историю.
— Да, ещё бы немного, и я вспорола бы ему брюхо, — спокойно произнесла азиатка, — посмотрев на мою подругу. — Оставалась самая малость.
— Честно говоря, мне до сих пор сложно в это поверить, — пробормотала Линда и снова уставилась на меня.
— Сложно поверить в то, что она хотела меня распотрошить? — с усмешкой спросил я.
— Не поняла, — девушка нахмурилась. — Это… то, что ты слышишь от неё?
— Да, а ещё от самого Ши-Ханя и его людей, — кивнул я и повернулся к женщине. — Хотя по губам вижу, что они говорят совершенно иное. Но как так получается? — снова к Линде. — Я даже в разум к ней забраться не могу. Что-то переворачивает смысл сказанного с ног на голову.
— Он выглядит жалко, не так ли? — обратилась к Линде азиатка. — Такое отребье недостойно жизни.
— Ну вот, опять, — усмехнулся я, хлопнув себя по коленям.
— А что ты сейчас услышал? — поинтересовалась Линда, а когда я сказал, то выпучила на меня глаза. — Серьёзно? Ты постоянно слышишь от них оскорбления и желание тебя убить?
— Ну да, — кивнул я и тут же прищурился, когда меня посетила догадка. — А ты разговариваешь с ней нормально?
— Как видишь, — девушка пожала плечами и добила вторую порцию, тут же подливая себе ещё. Я не стал критиковать её за это, так как ждал продолжение рассказа. Оставалось надеяться, что она сейчас не напьётся, и её язык не будет заплетаться. — В общем, это странно. Но да, я слышу её нормально, даже несмотря на то, что Хао заколдовал и меня.
— Что, прости? — а вот тогда я напрягся.
— Да, Илья, — кивнула Линда. — Старик Хао наложил на вас всех проклятье. Гипноз или ещё что, не знаю точно. Но по итогу, никто не понимает его бывшего ученика и всех тех, кто примкнул к Счи… тьфу, Ши-Хао.
— Ханю, — поправил я, за что получил благодарную улыбку от азиатки. При этом она промолчала, видимо, не хотела больше смущать меня своими «желаниями». — Так, подожди, давай-ка всё по порядку. Когда вы встретились?
— Чуть меньше недели назад, — пояснила Линда, пригубив вино. Наверное, её смутил мой взгляд, и девушка не желала выглядеть пьяницей. Тем более уже поняла, что алкоголь начал свою пагубную деятельность. — Госпожа Цао сама вышла на меня. Сказала, что это необходимо, ведь только я её могу нормально понимать.
— Как-то странно, — я снова недоверчиво прищурился, глядя на обеих. — Неужто проклятье старика настолько сильное, что вообще никто с этим справиться не может? Хотя мы пытались общаться и телепатически и писали записки, — вспомнил я свой неожиданный «отпуск». — Ладно, учитывая, что с демоном я уже сталкивался, то и в этот гипноз, — или что это такое, — поверить тоже могу.
— С демоном? — глаза Линды полезли на лоб. — Это… каким ещё?
— Ворон Тарникова по имени Нэвермор, — пояснил я с хитрой улыбкой. — Как оказалось — это не просто птичка, но ещё и магический двойник нашего бывшего князя. Как он мне потом пояснил, Нэвермор являлся демоном. Как и откуда он здесь появился, можешь не спрашивать, я и сам не понимаю.
— Было бы прекрасно, если б ворон выклевал тебе глаза, — серьёзно посмотрела на меня азиатка. — Я бы пустилась в танец смерти с тобой под руку.
— Ну вот, — я поднял к потолку усталый взгляд. — Теперь она хочет, чтобы у меня глаза выклевали.
— Серьёзно? — прыснула в кулачок Линда, но тут же собралась и стала серьёзнее. — Ладно, это должно вскоре закончиться. Госпожа Цао говорит, что существует мир демонов. Он-то и нужен старику Хао. Тьфу ты, — мотнула головой девушка, а потом виновато посмотрела на гостью. — Простите, но для меня ваши фамилии… странно звучат.
Женщина ничего не ответила, лишь пожала плечами и скромно улыбнулась.
— В общем, — вновь обратилась ко мне Линда, — она рассказала мне, что Хао тот ещё подонок. Если ты знаешь о его прошло, то, скорее всего, всё это ложь.
— Уже догадываюсь, — кивнул я в ответ. — Так и что же произошло на самом деле? И, что главное, почему я должен ей верить?
Снова посмотрел на азиатку, но та никак не выдавала своего волнения, хотя её аура и колебалась от напряжения.
— Ты не обязан во всё это верить, — вместо женщины ответила Линда. — Но хотя бы выслушай.
— Это я с удовольствием, — хмыкнул я и, откинувшись в кресле, пригубил вино.
Недурно, но слишком сладко.
— На самом деле старик Хао долго практикует тёмную магию, — продолжила Линда, подобрав под себя стройные ножки. — Очень давно он обучал многих выдающихся парней и девушек, раскрывал их потенциал, объяснял, как пользоваться той или иной формой магии. Чтобы потом использовать их, как агнцев на заклании.
— Ого, — я изогнул бровь, — как пафосно.
— Илья, — слегка нахмурила бровки девушка, — ты же сам хотел всё услышать.
— Да, прости. Продолжай.
— Так вот, этот ваш Ши-Хань