1 ... 5 6 7 8 9 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
снаружи. Ты же знаешь, как он всегда беспокоится обо мне. — Она подмигнула.

Конечно. Натье. Кавалер Мин. Он был детективом в полиции Бедвилля. Он мог бы стать решением проблемы Джаккала. Мы познакомились с Натье, когда нас впервые пригласили в Дом Шепота. Тогда он был простым полицейским. Его вызвали в дом, чтобы уладить потасовку между несколькими клиентами, и он влюбился в Мин по уши в ту минуту, когда положил на нее свои нефритовые глаза. Со временем он стал часто бывать в нашем доме, просто чтобы мельком увидеть мою сестру. В конце концов, эти двое начали взаимодействовать, и вскоре после этого они стали неразлучны. Натье проводил все свое свободное время в доме, украдкой улучая те немногие интимные моменты, которые мог провести с Мин. Чем больше он был рядом, тем сильнее оказывался во власти мадам Чепи, помогая устранять ужасные последствия неуправляемых Джонсов, с которыми мне приходилось разбираться лично. Он мог бы помочь все это уладить. Он сделал бы что угодно, чтобы защитить Мин.

— Где Натье? — Спросила я.

Мин хихикнула.

— Ты знаешь где. — Она покраснела. Конечно. Он был здесь. Вероятно, в постели Мин.

— Могу я поговорить с ним?

Она слегка наклонила голову, сбитая с толку.

— Зачем?

Подумай, Каспер.

— Я хочу знать, кто у него патрулирует, посмотреть, действительно ли они правильно выполняют свою работу. Я должна убедиться, что моя младшая сестра в безопасности. — Мин, может, и не моя кровь, но она была моей сестрой до мозга костей.

Она улыбнулась.

— Он сейчас спит. Его смена была довольно беспокойной, особенно после последних убийств. Он выпил немного змеиного яда, чтобы успокоить нервы. Чешуйчатые, верно? — Она игриво закатила глаза.

Конечно. Змеиный яд был кислым алкогольным напитком, который предпочитали чешуйчатые. Он выглядел и действовал аналогично абсенту — только воздействие на Чешуйчатых было гораздо более интенсивным. При легком употреблении он вызывал состояние эйфории, позволяя расслабиться. Меньшие дозы помогали заснуть и успокаивали нервы. Для чешуйчатых особей с чертами рептилий, такими как змеиные глаза и ярко окрашенная чешуя, Змеиный яд был их любимым напитком. Виспы — в основном крылатые существа женского пола, или Фэйрфолк — предпочитали Волшебную Пыль. Двиммеры — носители магии — предпочитали «Белого Кролика», белую таблетку, которая больше всего поражала магов, вызывая галлюцинации. Наши умы проваливались в «кроличью нору» кошмаров и грез, по спирали переходя в безумие. Наш бедный городок Бедвилль был наполнен разными типами уникальных существ, все темные и извращенные по-своему. Иные — этот термин используется для обозначения простодушных людей — отважились в нашем маленьком городке раскрыть свои греховные желания. Днем они смотрели на нас свысока, но с наступлением темноты позволяли себе прятаться в тени. Лицемеры.

— Не могла бы ты передать ему, что я хотела бы поговорить с ним, когда он проснется?

Мин кивнула.

— Я должна заняться стиркой. — Она обняла меня в последний раз. — Мадам Чепи поручила мне всю работу по дому сегодня вечером. Кажется, одна из Висп отошла, так что я подхватила её работу. О, это напомнило мне — она ищет тебя. — Меня охватил страх.

Величие. Смертельные игры Джаккала слишком надолго отвлекли меня от работы.

— Я собираюсь предположить, что она расстроена твоим отсутствием на работе в последние несколько ночей. Ты должна сделать все возможное, чтобы доставить ей удовольствие. — Я кивнула. — Будь осторожна, Каспер.

— Я разберусь с мадам Чепи. Ты продолжай работать; мы не можем допустить, чтобы она нашла предлог, чтобы сделать тебя Виспой. — Мин кивнула и выскочила из комнаты. Ее серебряные крылья мерцали в свете прихожей, когда она плыла по коридору.

Когда я повернулась, закрывая дверь, внезапное присутствие Джаккала поразило меня. Я испуганно отшатнулась к обветшалой двери.

— Лучше поторопись, маленькое привидение. — Он склонился надо мной, его вытянутые руки крепко удерживали его тело от двери, глядя вниз, когда сетчатые прорези для глаз в его лисьей маске уставились в мои фиалковые глаза. — За каждый потраченный впустую день я получу одну из твоих прекрасных Висп. — Его голова склонилась, и маска сдвинулась: — Тик-так, Каспер.

Он исчез в мгновение ока.

Я покачала головой и лихорадочно начала одеваться, неуклюже, так как мои пальцы дрожали, когда я застегивала рубашку. Мне нужно было связаться с мадам Чепи — не только для того, чтобы сохранить свою работу, но и для того, чтобы найти способ защитить Висп.

Потрошитель приближался.

— Тебя довольно долго не было, Каспер. — Ее голос был одновременно прекрасен и ужасен, и у меня по коже побежали мурашки, когда она потыкала в горящий огонь темным железным прутом.

— Простите меня, мадам Чепи, я была сама не своя последние несколько дней… Но уверяю вас, сейчас мне лучше. Я пойму, если вы решите урезать мою зарплату. Я с радостью буду работать все часы, чтобы компенсировать разницу. — Она молчала, глядя на танцующее пламя, ее прямые, как у оникса, волосы струились по спине. Она была воплощением паслена — заманивала вас своей милой внешностью только для того, чтобы поглотить смертью. В этом мире было мало людей, которых я по-настоящему боялась, но мадам Чепи была одной из них.

Она поднялась со своего согнутого положения, тонкая шаль прикрывала ее руки, покрытые глиной и индиго. Многочисленные замысловатые узоры покрывали ее кожу цвета ириски, выглядывая из под тонких слоев ее платья, когда она двинулась ко мне. Она поправила темный шарф, который всегда носила на шее, и моя спина выпрямилась, когда ее темно-каштановые радужки встретились с моими, пока я внимательно наблюдала за ее движениями.

— Ты была ценным членом моего дома дольше, чем любая другая Виспа, Каспер, — она остановила свое заявление, вытирая сажу с рук. Вымазанный глиной подбородок и испещренные черными точками щеки только заостряли черты лица, добавляя ей пугающей красоты. Здесь, в Бедвилле, она была не к месту — иностранка по сравнению с местными жителями. Потусторонняя. — За это я прощу тебя. Но, — она подняла указательный палец и сверкнула глазами, — только на этот раз. Может, ты и не Виспа, но ты подаешь пример. Я не могу допустить, чтобы ты нарушала мои правила. Представь, что случилось бы, если бы Виспы больше не подчинялись мне? Не было бы структуры, способной обуздать хаос. Все больше не будет функционировать должным образом, и этот дом рухнет из-за слабого фундамента. Кто тогда защитит тебя? — Она на мгновение остановилась, ее поведение стало жестче. — Выполняй свои обязанности. Делай свою работу, — ее голос был низким и угрожающим, — или ты

1 ... 5 6 7 8 9 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Дом шепота - С. Хеберт. Жанр: Триллер / Фэнтези. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)