сказала она. – Вы спасли мою жизнь.
– Мы просто делали свою работу, – ответил Блэквуд.
Они вышли из особняка и сели в машину.
– Куда мы теперь? – спросила Мария.
– Домой, – ответил Блэквуд. – Нам нужен отдых.
Они поехали обратно в город. Блэквуд чувствовал, что с его плеч снялся огромный груз.
Он знал, что они сделали правильное дело. Они спасли Сару Эвергрин от проклятия и принесли мир душам тех, кто пострадал от рук ее предков.
Он посмотрел на Марию.
– Спасибо тебе за все, – сказал Блэквуд. – Я не смог бы сделать это без тебя.
– Всегда пожалуйста, – ответила Мария. – Мы команда.
Блэквуд улыбнулся. Он знал, что они действительно команда. И что вместе они смогут справиться с любыми трудностями.
Когда они подъехали к городу, солнце уже садилось. Небо было окрашено в яркие цвета.
Блэквуд остановил машину на смотровой площадке.
– Посмотри, как красиво, – сказал он.
Мария посмотрела на небо.
– Да, – ответила она. – Очень красиво.
Они стояли и молча смотрели на закат. Они знали, что пережили что-то особенное. Что-то, что изменило их жизни навсегда.
Когда солнце село, Блэквуд завел машину и поехал дальше.
Он знал, что впереди их ждет много новых дел и много новых трудностей. Но он также знал, что они смогут со всем справиться.
Потому что они были детективами. И они были единственными, кто мог защитить мир от зла.
Сара Эвергрин вернулась к своей работе в больнице. Она стала более чуткой и внимательной к своим пациентам.
Она поняла, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на ненависть и злобу. И что единственный способ остановить зло – это делать добро.
Она пожертвовала большую часть своего состояния на благотворительность. Она помогала бедным и нуждающимся.
Она стала символом надежды и добра. И ее имя навсегда осталось в истории семьи Эвергринов, как имя той, кто смог остановить проклятие.
Особняк Эвергринов был продан. Новые владельцы отреставрировали его и сделали из него музей.
Музей стал популярным местом для туристов. Люди приезжали со всего мира, чтобы посмотреть на старинный особняк и узнать историю семьи Эвергринов.
Но никто не знал о том, что произошло в этом доме на самом деле. Никто не знал о проклятии, о духах, о жертве Паттерсона и о Саре Эвергрин, которая смогла остановить кровавую месть.
Эта история осталась тайной, известной только Блэквуду и Марии. Тайной, которую они унесли с собой в могилу.
Но каждый раз, когда они видели закат, они вспоминали о Саре Эвергрин и о том, что они сделали вместе. И они знали, что они сделали мир немного лучше.
Тень амброзии
Запах гибели в зеленом Раю
Детектив Эмили Картер сидела за своим заваленным бумагами столом, пытаясь хоть немного разобраться в потоке рутинных дел. Убийства, грабежи, исчезновения – обычный набор для детектива убойного отдела. Но сегодня что-то давило на нее особенно сильно. Может быть, накопившаяся усталость, может быть, предчувствие чего-то нехорошего.
Внезапный звонок телефона грубо вырвал ее из этого состояния. Она раздраженно схватила трубку.
– Картер слушает.
– Эмили, это Рейнольдс. У нас тут что-то странное. Очень странное. – Голос капитана был необычно напряженным. – Вызываю тебя на место. Ботанический сад. Что-то с одним из сотрудников.
Эмили нахмурилась. Ботанический сад? Что там могло случиться? Обычно там царит тишина и спокойствие, место, где можно отдохнуть душой от городской суеты.
– Что случилось? Убийство?
– Не совсем. Скорее… нападение. Но не могу сказать наверняка. Лучше приезжай и сама посмотришь. Только учти, зрелище не для слабонервных.
– Я поняла, выезжаю. – Эмили бросила трубку и поднялась со стула. Она потянулась, разминая затекшую спину. Что бы там ни произошло, это звучало как что-то неординарное. И капитан Рейнольдс, повидавший в своей жизни всякое, обычно не паниковал по пустякам.
Она взяла пальто, кобуру с пистолетом и, накинув все это на себя, вышла из кабинета. Напарника, Маркуса, сегодня не было – взял отгул по семейным обстоятельствам. Придется разбираться самой.
Добравшись до Ботанического сада, Эмили увидела скопление полицейских машин и карет скорой помощи. Желтая лента ограждала вход. У ворот ее встретил капитан Рейнольдс. Его лицо было бледным и напряженным.
– Эмили, спасибо, что приехала. Я бы не стал тебя дергать, если бы это не было настолько странным.
– Что там? – спросила Эмили, стараясь сохранять спокойствие.
– Пошли, сама увидишь. Только предупреждаю, это… необычно.
Они прошли через ограждение и направились вглубь сада. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь щебетанием птиц. Цветущие деревья и кустарники источали сладкий аромат. Казалось бы, идеальное место для отдыха. Но Эмили чувствовала, что что-то не так. В воздухе висело предчувствие беды.
Они подошли к оранжерее с тропическими растениями. Именно там все и произошло. Возле входа стояли криминалисты, внимательно осматривая землю.
– Внутри, – коротко бросил Рейнольдс.
Эмили вошла в оранжерею. Жаркий, влажный воздух обдал ее лицо. В нос ударил густой запах влажной земли и тропических цветов. Но среди этих приятных ароматов чувствовался еще один, более резкий и неприятный запах – запах крови.
В центре оранжереи, среди буйной растительности, лежало тело мужчины. Он был в форме садовника. Его лицо исказила гримаса ужаса. Тело было покрыто царапинами и порезами. Но самое странное – на ранах почти не было крови.
Эмили подошла ближе и присела на корточки. Она внимательно осмотрела тело.
– Что это? – спросила она, обращаясь к одному из криминалистов. – На что он напал?
Криминалист пожал плечами.
– Не знаю, детектив. Похоже на когти, но слишком аккуратные. И крови почти нет. Как будто его… высушили.
Эмили осмотрелась. Оранжерея была полна экзотических растений. Высокие пальмы, огромные папоротники, яркие орхидеи… Но среди них выделялись какие-то странные лианы. Они были толстыми, как змеи, и обвивали деревья и стены оранжереи. Их листья были темно-зелеными с багровыми прожилками.
Она подошла к одной из лиан и коснулась ее листа. Он был холодным и скользким. От лианы исходил странный, сладковатый аромат. Эмили почувствовала легкое головокружение.
– Эти растения… – прошептала она. – Что-то с ними не так.
– Что именно? – спросил Рейнольдс.
– Не знаю, но они выглядят… агрессивно. И этот запах…
В этот момент к ним подошел судмедэксперт.
– Ну что, доктор? – спросил Рейнольдс. – Что можешь сказать?
Судмедэксперт снял перчатку и вытер пот со лба.
– Не могу сказать наверняка, капитан. Причина смерти – потеря крови. Но раны… Они не похожи на обычные раны от когтей или зубов. Они слишком чистые, как будто их нанесли чем-то очень острым. И отсутствие крови… Это очень странно.
– Я говорил, – пробормотал Рейнольдс. – Что-то