она увидела дайвера с большим кинжалом и знакомой сумкой в руках, который устремлялся к поверхности. Но этот незнакомец также заметил её. Вероятно подумав, что свидетели ему не нужны, он сменил свой маршрут. Мисс Этли была не из робкого десятка, потому позволила ему подплыть к ней ближе и попросту ослепила его вспышкой своего фотоаппарата, попутно завладев набитой мидиями сумкой.
У входа в грот её ждал взволнованный Марио – вместе они смогли укрыться в его подводных коридорах, выбравшись на поверхность у стёсанной волнами скалы.
– И что это было, сеньор Моретти? – избавившись от маски спросила мисс Смайт.
– Если бы я знал, Этли, но нам с вами очень повезло! Не думаю, что эти горе-охотники испугались ножа в моём руке, ведь они и сами были вооружены будь здоров.
– Сеньор Моретти, слышите? Моторка шумит! В нашу сторону плывут! Вы видите, кто там выглядывает в нашу сторону?
– Не очень, мисс Смайт, зато кажется отчётливо слышу голос Мистера Морриса…
Действительно, мсье Пополь с Мистером Морисом мчали на моторной лодке в сторону грота. Пару минут, и шеф Пикард уже вычитывал Этли и Марио:
– Где вы пропадали?! Почему отклонились от маршрута?! Хорошо, что я увидел нечто странное в бинокль и подошёл к гроту на лодке. Вместо обещанного часа вы просидели там целых два!
– Слава Богу, Пополь, это ты! Но почему ты не на паруснике?
– Как почему – совсем нет ветра! Что же я должен, дуть в паруса?
Успокоив шефа Пикарда, мисс Смайт и Марио рассказали ему о своём опасном погружении. Выслушав историю, опять расчихавшийся Пополь иронично заключил:
– Мир сошёл с ума, раз даже под водой орудуют грабители! Либо эти сумасброды фанаты морепродуктов. Других объяснений я не нахожу, хоть это и чертовски нелепо.
Глава 3. Переполох в "Рабат-Халифа"
С первыми красками заката повара-авантюристы попрощались с Этли Смайт и мистером Моррисом, едва успев на последний автобус до Касабланки. Хочешь не хочешь, а вечером их появление в ресторане было обязательным, ведь Дакар и Мухмет с волнением ждали оценки нового меню.
Уже с самого порога сбивали с ног ароматы корицы и мускатного ореха – знаменитые венгерские булочки-вертушки Завии дожидались прихода Марио и Пополя. В зале ресторана было темно, только тусклый свет в самом конце доносился из приоткрытых дверей кухни. Вокруг царила тишина, уставший персонал уже не мог держаться на ногах, мирно дремля по углам.
– Ты только посмотри, Марио, как горгона Боулз их загоняла, бедняги! Спят, уткнувшись прямо в скатерти на столах!
– Зато гардеробщики теперь выглядят счастливыми даже в дрёме, с их лиц не сходит улыбка, Пополь. А вот и булочки Завии, это точно они, даже из-под хрустального колпака вырывается этот непревзойдённый аромат сдобы и тягучей ягодной начинки. Но сначала мы должны принять меню. Молись, Пополь, чтобы наши арабские коллеги не подвели нас.
На кухне отполированный до блеска рабочий стол был заставлен изысканными блюдами, над которыми затаив дыхание стояли Дакар и Мухмет. Белый поварской китель с двубортным воротником-стойкой, прямые светло-бежевые брюки, плотный белоснежный фартук и высокий колпак – облачившись в новую форму, братьев Сабир было сложно узнать.
– Так, и что вы нам представите? – сдержанно обратился Марио.
Первым неловко начал Мухмет, который был ниже по росту и младше по возрасту от своего брата:
– Здесь, то есть, перед вами, представлены 27 блюд основного меню. Надеюсь, то есть, надеемся, что каждое из них придётся вам по вкусу…
Глядя на то, как мнётся Мухмет, более уверенно продолжил его брат, Дакар:
– Мы оставили только десять блюд из первоначального меню, немного улучшив их. Остальные семнадцать наши авторские рецепты, которые нам не стыдно представить столь известным профессионалам. И потому, как говорят на вашей родине, желаю вам Bon appetite.
Шеф Марио прошёлся глазами по всему ряду пёстрых блюд, и с оттенком скептицизма на лице немного отошёл назад.
– Выглядит интересно, ярко и… остро. Давай ты будешь первым, Пополь. Если ты останешься жив, я присоединюсь к дегустации.
Уставший шеф Пикард принял серьёзный вид и скрупулёзно начал рассматривать первое блюдо, словно алмазную россыпь под микроскопом. Что ж, на вид оно показалось годным, потому Пополь рискнул поднести его к носу. И был удивлён:
– Да это же крольчатина в можжевеловых шишках! О, вы взяли за основу французский рецепт льежского рагу, очень похвально. На вкус довольно приятно, в данных условиях очень неплохо. Следующее у нас вполне съедобный овощной киш, его даже не портит тёртый корень имбиря, а вот фенхеля в следующий раз кладите поменьше. Ну надо же, вы поработали даже над моим креветочным пюре, так его теперь не узнать. Точнее вместо пюре здесь креветки на бамбуковых шпажках в чрезмерно остром соусе сальса… Первоначальная подача мне нравилась больше, но и такой вариант я могу допустить. Времени переделывать что-либо уже нет. Моя оценка удовлетворительно. С плюсом, конечно же.
– А что это в высоком стакане? Недозрелая слива в маринаде? – бросил шеф Марио, рассматривая вычурный десерт.
– Нет, шеф, это крупные цукаты из кактуса опунции в лёгком сиропе… – еле слышно пролепетал Мухмет.
Шеф Моретти не стал тянуть кота за хвост, и попробовав несколько блюд вынес свой вердикт:
– Сироп немного терпковат, но в целом, не дурно. По остальному совершенно чётко высказался мой коллега шеф Пикард. В общем, меню принимается, но все замечания вы должны учесть и не оплошать на торжественном открытии. Всё поняли?
В ответ братья Сабир синхронно кивнули.
– Если у вас нет никаких вопросов, можете быть свободны, и…
Но шефа Марио внезапно перебил младший Сабир:
– Шеф Моретти, простите, но всё-таки, какое из блюд оказалось лучшим на ваш взгляд?
– И на ваш тоже, шеф Пикард. – вдогонку бросил Дакар.
Оба стояли в предвкушении ответа, с трепетным ожиданием выбора и блеском в глазах. Шеф Пикард задумчиво свёл брови, и пока он мысленно перебирал из всех блюд какое-то одно, его уже опередил Марио:
– Несомненно, улитки под сыром. И мой коллега считает также. Не так ли, Пополь? – сказал Марио, многозначительно посмотрев на коллегу. Последнему ничего не оставалось, как скрывая некую растерянность немо согласиться с предрешённым выбором.
Ответ шефов, увы, не вызвал радости ни у Дакара, ни у Мухмета. Поблагодарив за внимание и советы, они покинули ресторан немного в расстроенных чувствах. Как только за братьями Сабир закрылись двери, Пополь был на грани негодования:
– Почему ты выбрал эскарго под соусом из камамбера, самое дрянное блюдо?! Его вообще лучше исключить из меню. Корица перебивает все