я думаю, не напрасно ли вы уехали от нас. Конечно, теперь вы живете с братом, и родня есть родня. Но когда я смотрю на миледи и мистера Грея, при всей их несхожести между собой, я ни с кем в целой Англии не хотела бы поменяться местами.
Увы, увы! Мне не суждено было снова увидеться с миледи. Она умерла в одна тысяча восемьсот четырнадцатом, и мистер Грей ненамного пережил ее. Приход Хэнбери возглавляет ныне достопочтенный Генри Грегсон, женатый на дочери мистера Грея и мисс Бесси.
Сноски
1
«Вера и закон» (ст. – фр.).
2
Лисовин – на языке охотников самец лисицы, лис. – Здесь и далее примеч. перев.
3
У британского короля Георга III (прав. 1760–1820) и его супруги королевы Шарлотты (урожд. София Шарлотта Мекленбург-Стрелицкая) было 15 детей, из которых лишь двое (мальчики) умерли в детские годы; принцесса Амелия родилась в 1783 г.
4
Плантагенеты – королевская династия в Англии (1154–1485).
5
Роберт Рейкс (1735–1811) – английский издатель и филантроп, основатель воскресных школ для детей бедняков; первую школу открыл на свои средства в 1780 г.
6
Согласно Ветхому Завету, Господь заповедовал: «Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай и делай в них всякие дела твои, а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в тот день никакого дела… Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил. Поэтому благословил Господь день субботний и освятил его» (Исх. 20: 8–11). Иудеи по-прежнему соблюдают субботу, тогда как для христиан день Господень – воскресенье, т. е. день восьмой от начала сотворения мира (в память о воскресении Христа, даровавшего людям Новый Завет). Но у некоторых протестантских конфессий сохранилось понимание воскресенья как христианской субботы (Sabbath).
7
Джон Уэсли (1703–1791) – англиканский священник, основатель методизма – одного из направлений в протестантизме, окончательно отделившегося от англиканства в 1795 г.
8
Отсылка к Нагорной проповеди Иисуса Христа: «И так во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки» (Мф. 7: 12).
9
«Охвостьем» принято называть остаток Долгого парламента (1640–1653) после изгнания из него депутатов-пресвитерианцев (1648). В результате острой борьбы парламента с королем за ограничение королевской власти в Англии разразилась гражданская война, Карл I потерпел поражение, был предан суду парламентского «Охвостья» и казнен 30 января (9 февраля) 1649 г.; «Охвостье» учредило республиканское правление, просуществовавшее до реставрации монархии в 1660 г.
10
Уэймут – приморский город-курорт на юге Англии; с 1789 по 1805 г. – летняя резиденция короля Георга III.
11
Пикет – старинная карточная игра французского происхождения для двух игроков.
12
Линкольн-колледж – один из колледжей Оксфордского университета, основанный в 1427 г. епископом Линкольнским для изучения богословия; в XVIII в. стал колыбелью методизма благодаря деятельности Джона Уэсли и его брата Чарльза, устраивавших там с 1726 г. собрания своих сторонников («клуба святых»); со временем движение распространилось на всю страну и за океан, в Америку. Известно, что в конце 1730-х гг. Джон Уэсли посещал в Лондоне собрания упомянутых ниже моравских братьев – последователей евангелической деноминации, возникшей в Чехии в XV в. в результате так называемой гуситской реформации; по своим религиозным воззрениям моравские братья ближе всего к лютеранам, последователям Мартина Лютера, возглавившего в первой половине XVI в. Реформацию в Германии.
13
День Гая Фокса – ежегодный праздник в память о провале Порохового заговора 5 ноября 1605 г. – неудачной попытке католиков устроить взрыв в парламенте Великобритании во время тронной речи короля Якова I; в этот день в англиканских церквах служат благодарственный молебен.
14
Реформация – религиозное и общественно-политическое движение в Европе за преобразование Римско-католической церкви, приведшее к возникновению протестантизма; в Англии выразилось в утверждении Англиканской церкви во главе с монархом («Акт о верховенстве», 1534).
15
«Зритель» («The Spectator», 1711–1712, 1714) – общественно-политический и сатирический журнал, издававшийся в Лондоне видным деятелем английского Просвещения Джозефом Аддисоном (1672–1719) в соавторстве с Р. Стилом; после закрытия журнала все его номера были переизданы в семи книжках.
16
Кристоф Кристиан Штурм (1740–1786) – немецкий проповедник, автор книги «Betrachtungen über die Werke Gottes im Reiche der Natur und der Vorsehung auf alle Tage des Jahres» (1772–1776), переведенной на многие европейские языки (в рус. пер.: «Размышления о делах Божиих в царстве натуры и Провидения на каждый день года», 1787–1788).
17
Эстер Шапон (1727–1801) – английская писательница, автор «Писем об образовании ума, адресованных юной леди» (1773).
18
Джон Грегори (1724–1773) – шотландский врач, ученый и писатель; автор «Отцовского наставления дочерям» (1761, опубл. 1774).
19
Покаянный вторник – то же, что Жирный вторник у французов: канун Великого поста.
20
День Матери Церкви (впоследствии переосмысленный в День матери) – переходящий праздник, падающий на четвертое воскресенье Великого поста.
21
Имеется в виду справочник «Пэрство в Англии, Шотландии и Ирландии», впервые изданный в 1802 г. Джоном Дебреттом.
22
Упомянутый налог был введен в 1795 г. Еще французские вольнодумцы-просветители XVIII в. осуждали моду на пудреные парики: на производство пудры шло громадное количество муки, в то время как народ голодал.
23
Якобинство – зд.: радикальное революционное мировоззрение (от Якобинского клуба времен Французской революции 1789–1794 гг. и якобинской диктатуры 1793–1794 гг., выразившейся в терроре – массовых репрессиях и казнях «врагов революции»).
24
Лорд Джордж Гордон (1751–1793) – депутат палаты общин и глава «Союза протестантов», который требовал отмены закона, частично ослабившего притеснение католиков (Акт о папистах, 1778). Так называемый Гордоновский бунт в Лондоне 2–9 июня 1780 г. привел к массовым антикатолическим погромам, грабежам и поджогам; только с помощью армии, после введения в городе военного положения, мятеж удалось подавить.
25
Санкюлотство – поведение, присущее санкюлотам. Санкюлотами (от фр. sans culottes – без кюлотов) в годы Французской революции