– четырнадцать мопедов и двадцать мотоциклов! Это не считая «Нортонов» Эрни и Чарли!..
– Мотоциклы лучше всего…
– Нет, мопеды лучше…
– А вот и нет!..
– Лучше, лучше!..
– Эрни едет на мотоцикле…
– Смотри, Кэти ведет фургон! Она мне улыбнулась!..
– Не улыбалась она…
– Нет, улыбнулась, улыбнулась!..
Шеренги новоявленных рыцарей, выстроившись по шесть человек поперек дороги, теребили в руках ключи зажигания, ожидая сигнала от Эрни. Тот сидел, устремив твердый взгляд вперед, подняв воротник черной куртки, и оранжевая голова тигра сияла в лучах слабенького послеполуденного солнца. Наконец он повернулся к Чарли.
– Пройди вдоль колонны. Скажи, что по пути нам стычки не нужны, но каждый раз, когда будем пересекать границу нового района или въезжать на территорию другой банды – пусть сигналят во всю мочь и быстро дают газу, понял? И проезжаем, не сбрасывая скорости.
Чарли уселся удобнее, широко расставив ноги в элегантных остроносых ботинках на меху и барабаня пальцами по блестящему бензобаку. Потом, опустив глаза, нежно погладил его эмалевую поверхность, словно ласкал бедро девушки, и вдруг поднял взгляд на Эрни.
– Скажи сам.
Они смотрели друг на друга.
– Чарли, ты ведь всегда так делал. Совет мы провели, часовых у входа выставили, до ужина далеко. Что тебя беспокоит? Ты еще хуже, чем Кэти. У этой телки классная задница. Я воображал, как поимею ее, с тех пор, когда она на прошлой неделе пришла к нам из Далстона.
– Ты здесь главный, Эрни.
– Да вроде как!
– Только не думай, что можешь вести себя, будто римский император, понятно?
– Нравоучений мы наслушались от хрычей. Они бы лучше себе их побольше читали, глядишь, все еще были бы живы.
– Не уходи от разговора.
– На нас все смотрят, малыш Чарли. Извини, если показалось, что я отдаю тебе приказы. Просто выполни мою просьбу, или наш поход начнется плохо. Низкий боевой дух и все такое… Помнишь, так говорил капитан Андерсон в кадетском лагере, когда не был занят лапаньем молодых курсантов?
– Не уходи от разговора, Эрни.
– Чарли, иди и проинструктируй их. Они на нас смотрят. Ничего не слышат, но чувствуют: творится что-то неладное.
– Хорошо, но потом мы разберемся – сейчас не до того. Просто учти: если мы будем вести себя, как хрычи – и даже хуже: обходить проблемы молчанием и раздавать команды приятелям, будто рабам или слугам, то каждый из нас кончит так же, как они, не дожив до тридцати. Точно тебе говорю, Эрни.
Перекинув с грацией балетного танцора ногу через стопку одеял и боевого снаряжения, закрепленного на багажнике, Чарли двинулся вдоль ревущей и плюющейся выхлопными газами колонны мопедов и мотоциклов, передавая приказ. А закончив, вновь запрыгнул на сиденье своего железного коня. Эрни поднял руку и махнул в сторону запада. Кавалькада пустилась в путь по пустым, заваленным мусором улицам.
Вест-Энд долго удерживала серьезная банда из Пэддингтона, однако, как только из местных отелей полностью вымели съестные припасы – консервированные паштеты и куриную грудку в желе, а из «Суон и Эдгар»[15] – складские запасы одеял, обуви и чулок, «Пэды», как они себя называли, ушли в другое место. Шефтсбери-авеню, по которой сейчас двигалась колонна с Сили-стрит, была пустынна, если не считать нескольких молодых шлюх в поисках шайки, к которой можно прибиться, да пятка чокнутых хрычей, которым не хватило ума поставить точку.
Студенты-первокурсники медицинского колледжа, организовавшие клинику на обширных площадях больницы святого Томаса, объявили, что первые случаи тифа в Лондоне, грозящие перерасти в эпидемию, вероятно, были связаны с употреблением тухлой воды из резервуаров отелей Вест-Энда. Новости начали распространяться, искажаясь по мере передачи из уст в уста, и теперь весь район считался зараженным, поэтому банда промчалась по улицам, ни разу не притормозив. Чокнутые хрычи проводили их дикими криками и бурными жестами, шлюхи же сперва дружелюбно помахали, а затем погрозили кулаками. Мимо промелькнула статуя Эроса, возвышающаяся над давно пересохшим фонтаном, заваленным разлагающимися сигаретными пачками, старыми газетами и обрывками пропагандистских плакатов Комитета по контролю. Колонна мотоциклистов направилась по Пикадилли на запад – к территориям, куда не осмеливались заходить после начала кризиса.
Агенты Роберта докладывали, что Уэствей контролирует могущественная банда, занимающая кухню и несколько палат в первом этаже больницы святого Чарльза. Пленников своих, не проявив особого воображения, они держали в тюрьме «Уормвуд-Скрабс». Говорили, якобы там проводились жестокие эксперименты с выбиванием табуретки из-под ног пленника, стоящего с петлей на шее. Эрни обычно с улыбкой отмахивался от таких домыслов, и все же…
Колонна свернула на север и, промчавшись по Таббс-роуд и Олд-оук-лейн, выбралась на Виктория-роуд, намереваясь выехать к просторному, засыпанному мусором и всяким хламом участку Вестерн-авеню близ перекрестка с Лонг-драйв.
Слева по ходу движения Эрни заметил недавно образовавшееся озеро. Подпорные стенки старого Гранд-канала из-за отсутствия присмотра дали течь, поэтому железнодорожные депо, подъездные пути и ангары за тюрьмой были затоплены. Серые крыши дизельных тепловозов возвышались из воды посреди плавающего мусора, словно спины отдыхающих бегемотов. Стайки осиротевших детей катались на лодках и плотах по унылому болоту, и их жизнерадостные крики неслись в сыром воздухе, проникая под наушники шлемов.
Эрни задумался.
– Банда из больницы наверняка прочесала весь район и теперь держит его под контролем, но… либо они спят после обеда, либо не особенно утруждают себя патрулированием. Во всяком случае, я надеюсь.
Он бросил взгляд на Чарли, и тот, покосившись на него, кивнул вперед – мол, путь свободен, беспокоиться не о чем.
Теперь Эрни повел отряд на юго-юго-восток, через закоулки Хаммерсмита. Там они замедлили движение – вожаку необходимо было посовещаться со своим заместителем.
– Не свернуть ли нам прямо на Бродвей[16], Чарли?
– Нас много, местные вряд ли осмелятся напасть на такой отряд. Боб говорил, якобы здесь есть рынок или ярмарка, так что, пожалуй…
Эрни кивнул, и колонна свернула за угол, на Иффли-роуд. Справа возвышалось по какой-то причине не преданное огню здание школы – его занимали бывшие ученики. Заслышав шум моторов, они быстро перекинули поперек дороги стальной трос на уровне горла возможных захватчиков, однако подобная тактика была хорошо известна участникам экспедиции – сами использовали точно такую же. Отряд рассыпался: одна половина взяла правее, за Эрни, другая – левее, за Чарли. Вместо того чтобы затормозить перед препятствием, как ожидали местные, они заехали через бордюры на тротуар, сигналя клаксонами и выпуская облака сизого дыма, и врезались прямо в кучу подростков, столпившихся по обе стороны троса. Соскочив с мотоциклов и оставив их валяться на боку с крутящимися колесами, еще в прыжке сдернули с поясов длинные