Книги онлайн » Книги » Проза » Русская классическая проза » Любовь под омелой - Эли Хейзелвуд
1 ... 29 30 31 32 33 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
назвать адрес, где это случилось?

— Джунипер-лейн, 215. Пожалуйста, пожалуйста, скорее!

— Уже направляю по адресу спасателей, мэм. Как вас зовут?

— Глория Мартин. Я живу через улицу, на Джунипер-лейн, 220. Боже, боже!

— Хорошо, Глория, успокойтесь, пожалуйста. Расскажите, что именно произошло с вашей соседкой? Где она была, когда упала?

— Она полезла на крышу, и… и лестница сломалась. Она соскользнула. Мой муж бросился за нашей лестницей, но та была недостаточно длинной. Ни одна из наших лестниц не подошла!

— Хорошо, мэм, я понял. Не прикасаясь к ней, можете сказать, насколько ваша соседка пострадала?

— Не прикасаясь? Я не могу коснуться ее! Бедняжка из последних сил висит на водостоке!

— Не отпускай!

Она стиснула зубы и изо всех сил вцепилась в водосточную трубу. Мышцы, о существовании которых она даже не подозревала, начинало сводить.

— Я и не собиралась, Боб!

Как будто ситуация сама по себе была недостаточно унизительной, вся улица — двадцать с лишним соседей — собралась посмотреть, как Эверли висит на стене дома покойной бабушки, словно обезумевший детеныш коалы.

«Не волнуйтесь! Повесить гирлянды проще простого! — так они говорили, самопровозглашенные эксперты из TikTok. — Не сомневайтесь в себе и не тратьте потом и кровью заработанные деньги на дорогостоящие бесполезные услуги по установке освещения. Следуйте этим простым советам — и вы украсите свой дом лучше всех в квартале!»

С перекинутой через плечо большой холщовой сумкой, полной светодиодных лампочек и крепежей для них, Эверли уверенно забралась на лестницу, которую нашла в сарае. Лестница оказалась немного шаткой, затянутой паутиной (когда Эверли вытаскивала ее, на заиндевевшую траву упало несколько засохших пауков), но в остальном, казалось бы, — полный порядок.

По крайней мере, так Эверли думала до тех пор, пока верхняя ступенька не проломилась под ее ногой: древесина сгнила. Удалось уцепиться за водосток — через миг лестница ударилась о землю и разломилась пополам. А Эверли осталась в десятках футов от земли, а под ней были только беспощадная забетонированная дорожка и несколько колючих кустов остролиста.

— Ты справишься, Эверли! — это прокричал милый, славный Фрэнк, седовласый джентльмен, живший со своей женой в доме напротив. На протяжении всего этого чертова шоу он выступал в роли ее персональной группы поддержки.

— Глория говорит, спасатели вот-вот приедут!

Вдалеке завыли сирены — самый прекрасный звук, какой Эверли доводилось слышать.

— Они уже здесь! — крикнула Глория. Хлопнула дверь, а за ней другая. — Она все еще висит! Скорее!

— Мисс Дэнжерфилд! — Знакомый голос. Капитан Киган. — Как у вас дела?

Эверли издала не то смешок, не то всхлип.

— Ну, как вам сказать. Держусь.

— Вы молодец. Брэнтли сейчас поднимется, и мы снимем вас в мгновение ока.

Обхватив руками и ногами водосточную трубу, Эверли бросила осторожный взгляд через плечо.

С похожей на ковш экскаватора корзины на верхушке пожарной лестницы ухмылялся Гриффин Брэнтли.

— Давно не виделись.

Миновало четыре дня с прошлого происшествия. Четыре!

— Недостаточно давно.

— Ауч! — Гриффин схватился за сердце и рассмеялся.

— Я не имела в виду… — возмутилась она. — Ты понял, о чем я. Это унизительно.

— Смотри оптимистичней. По крайней мере, на этот раз на тебе штаны.

— Сомнительное утешение, — вполголоса пробормотала Эверли.

Гриффин поднял страховочный пояс с прикрепленной к нему веревкой:

— Я надену это на тебя, идет?

Она взглянула на страховку и сглотнула.

— А это не перебор? Может, ты просто, не знаю, подхватишь меня?

И желательно — поскорее.

— Это просто предосторожность, — ответил он. — Предписание. Я не дам тебе упасть.

Эверли рвано выдохнула.

— Хорошо.

Быстро и умело он закрепил пояс у нее на талии.

— Знаешь, не обязательно влипать в неприятности, чтобы снова увидеться со мной. Можешь просто позвонить.

— Черт, ты меня подловил, — невозмутимо откликнулась Эверли, разве что голос слегка дрогнул. — Все это просто отчаянная попытка привлечь твое внимание!

— Само собой. — Его руки задержались на ее талии. — Готова спускаться?

Потребовалось несколько секунд, чтобы пальцы подчинились команде мозга. Но как только она ослабила хватку, водосточная труба содрогнулась и зловеще заскрипела. Эверли сдавленно всхлипнула.

— Эй, все в порядке, все хорошо, — Гриффин сжал ее талию. — Я держу тебя.

Она тряхнула головой и зажмурилась, из последних сил вцепившись в водосток.

— Эверли. Посмотри на меня.

Может быть, дело было в его тоне, а может, в том, что он назвал ее по имени, но она, без каких-либо вопросов, словно заколдованная его голосом, подчинилась.

Гриффин неотрывно смотрел на нее, и взгляд его голубых глаз был умоляющим: «Поверь мне».

С коротким резким выдохом Эверли отпустила руки, надеясь, что он ее не уронит. А всего через долю секунды, которую длился свободный полет, она уже обнаружила себя прижатой к его груди. И быстрее, чем ей бы того хотелось, оказалась вновь стоящей на своих двоих и глупо сожалеющей о том, что его руки больше ее не обнимают. Все еще сжимая его куртку, Эверли запрокинула голову и взглянула на него. Большая ошибка. Огромная. Если она сочла его красивым, когда он стоял на бабушкиной кухне, то теперь, в золотых и розовых закатных отблесках, он был сногсшибателен. Солнце, зависшее у самого горизонта, подсвечивало даже его кожу, окружая всю его фигуру почти неземным ореолом.

Он мягко улыбался одним уголком рта, и сердце Эверли, и так бьющееся слишком часто, заколотилось пуще прежнего: стук болезненно отзывался в ребрах.

— Я же сказал, что не дам тебе упасть.

— Сказал, — повторила Эверли с придыханием, почти шепотом.

Его большие руки покоились на ее бедрах, мозолистые пальцы касались полоски голой кожи между джинсами и свитером — край задрался, пока ее ловили. По коже побежали мурашки, и Эверли была совершенно уверена, что потемневшие глаза Гриффина, неровное дыхание, срывающееся с его губ, — все это ей не померещилось.

— Как там у вас дела, Брэнтли?

Эверли отпрянула: голос капитана Киган обрушился на нее холодным душем и вернул к реальности. На мгновение она забыла, где находится, забыла, что стоит на платформе пожарной автолестницы в тридцати футах от земли, а во дворе толпятся соседи, свидетели развернувшейся катастрофы.

Гриффин провел рукой по лицу и попытался усмехнуться — получился скорее вздох.

— Уже спускаемся, кэп! — Он нажал кнопку на панели управления, и, когда платформа начала снижаться, Фрэнк издал радостный возглас, который подхватили и остальные соседи. Последовал шквал аплодисментов.

Эверли застонала.

— Ты, наверное, считаешь меня ходячим бедствием.

Она так себя и ощущала.

— Скорее, думаю, что ты нереально притягиваешь неприятности. — Он по-волчьи ухмыльнулся, почти ощупывая взглядом ее тело. — Главная часть тут — «нереально притягиваешь».

Хотя была зима и лишь несколько градусов отделяли «прохладно» от «очень холодно», Эверли бросило в жар.

— Это

1 ... 29 30 31 32 33 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Любовь под омелой - Эли Хейзелвуд. Жанр: Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)