1 ... 58 59 60 61 62 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 101

осталась только правая кисть с несколькими дюймами запястья: каким-то чудом Балларду удалось не выпустить свой багор. Оба конца длинного шеста прочно легли на бревна, и поначалу даже показалось, что мальчишка еще может спастись. Пембертон следил за рукой, державшей багор, и надеялся, что юный сплавщик продержится до прибытия бригадира, который уже спешил на выручку, прыгая по бревнам. К несчастью, само приближение Инглдью, его шаги окончательно спутали строй бревен там, куда провалился Баллард, а просвет, в котором он исчез, сузился до руки, цепко державшей багор.

Еще каких-то пять секунд, и Инглдью смог бы вытащить его, но Баллард вдруг выпустил багор в отчаянной надежде растолкать бревна. Пальцы юноши впились в надломленный участок мокрой коры, сорвали его с бревна, и в этот момент последний просвет между бревнами исчез как не бывало. Инглдью лихорадочно орудовал багром, растаскивая бревна в стороны, но Пембертону не хуже рабочих было известно, что под безмятежной с виду поверхностью пруда таится быстрое речное течение. Инглдью продолжал метаться по бревнам, открывая все новые просветы поблизости, в то время как Пембертон и Скраггс оглядывали пруд в поисках бревен, которые закачались бы от толчка снизу. Человек, который управлял лебедкой при тележке, теперь тоже выскочил на воду, но Балларда пропал и след. Еще через двадцать минут Инглдью вместе со вторым рабочим сдались и вернулись на берег.

Скраггс, единственный католик в лагере (и, возможно, во всем округе), склонил голову и перекрестился.

– Бревна сомкнулись над парнем, как крышка гроба, – негромко произнес управляющий.

Пембертон молча созерцал затянутую спиленными стволами поверхность пруда, которая теперь настолько успокоилась, что на беглый взгляд могла показаться твердой почвой. Ему померещилось вдруг, будто пространство между небом и землей начало расти, вытягиваясь, – а затем пришло головокружение, напомнившее о том, как он лишился чувств на больничной каталке. На миг Пембертон испугался, что ноги ему откажут. Слегка согнув колени, он уперся в них обеими руками и низко свесил голову, дожидаясь, пока отвратительная слабость не отступит.

– Вы как, в порядке? – обеспокоенно спросил Скраггс.

– Одну секунду, – пробормотал Пембертон, медленно поднимая голову.

Все трое пристально наблюдали за ним: не только Скраггс, но и Инглдью с другим рабочим. Скраггс даже вытянул руку, чтобы поддержать начальника, но тот только отмахнулся. Вместо этого он медленно втянул в себя воздух, возвращая устойчивость промежутку между небом и землей.

– Не желаете немного посидеть и отдохнуть в конторе, мистер Пембертон? – предложил Скраггс.

Лесопромышленник покачал головой. Легкое головокружение сменилось позывом к тошноте, и ему хотелось лишь одного: поскорее убраться отсюда.

– Завтра доберись до лагеря, и подыщем тебе нового работника, – бросил управляющему Пембертон, уже шагая к своей машине. – И на этот раз проследи, чтобы с первой же недельной зарплаты он купил себе нормальную рабочую обувь.

– Да, сэр, – послушно кивнул Скраггс.

Сев в «паккард», Пембертон вырулил на дорогу и ехал по ней, пока лесопилка вместе с прудом не скрылась из виду за выступом скалы. Только тогда он свернул на обочину, распахнул дверцу и стал дожидаться, когда желудок окрепнет и сможет удержать свое неспокойное содержимое.

Вернувшись в лагерь, Пембертон обнаружил, что Кэмпбелл все еще не появился, и послал вместо него Вона разобраться с неполадками в работе второго трелевочного агрегата. Вернулся было к оставленным на столе счетам, но после третьего подхода к окну сунул ведомость обратно в сейф и направился в конюшню. Там Пембертон оседлал своего коня и поскакал через слякоть и грязь к склонам Уош-Ридж, где и нашел Серену беседующей с кем-то из бригадиров. Стоило всаднику показаться вдали, как орел повернул в его сторону покрытую клобучком голову.

– Явился справиться о моем самочувствии, Пембертон? – спросила Серена, когда он подъехал к ней.

– Ты бы тоже переживала обо мне.

– Справедливо, – согласилась она и, протянув руку, погладила мужа по щеке. – Но из нас двоих нездоровым выглядишь именно ты. Все хорошо?

– Вполне, – ответил Пембертон.

Пока бригадир с Сереной заканчивали совещание, Пембертон думал о руке Балларда, державшей зацепившийся за бревна багор. Он представил себе, как юноша висит в мутной воде, раздумывая, стоит ли разжать пальцы и попытаться спастись самому, или лучше дождаться помощи со стороны. Пембертон точно знал, что эти решающие мгновения показались юноше минутами: с ним самим было точно так же, стоило медведю обхватить его лапами. По словам Скраггса, бревна сомкнулись над юношей, как крышка гроба, – наверняка именно так и выглядело под водой. Пембертону было знакомо это ощущение, столь же темное и безнадежное.

Наконец бригадир отвесил Серене поклон, нахлобучил на голову изжеванную фетровую шляпу и зашагал к остальным рабочим. Пембертон же направил своего коня к арабскому мерину.

– Звонил Харрис, – доложил он жене. – На этих выходных мы едем к Сесилам, чтобы познакомиться с нашими будущими инвесторами.

– Наконец-то я увижу пресловутый замок, – усмехнулась Серена. – Что Харрис рассказал об этих людях?

– Кэлхуны – аристократы из Чарльстона, получившие капитал по наследству. Они проводят лето в Эшвилле и часть времени гостят у Сесилов, там мы и встретимся. Левенштейн – бизнесмен из Нью-Йорка, весьма успешный.

– Что он здесь забыл?

– Его жена больна туберкулезом. – Пембертон проследил, как рабочие скрываются в лесной гуще, и, по-прежнему провожая их взглядом, заговорил снова: – Насчет Бразилии. Харрис предупредил меня, что они готовы вкладывать деньги только в местные предприятия.

– Значит, придется их переубедить, – сказала Серена.

Несколько секунд оба молчали. Орел на луке седла Серены раскинул вдруг крылья, натянул опутинки, но стоило хозяйке с нежностью провести согнутым указательным пальцем по перьям на грудке, как птица мигом успокоилась.

– Сегодня мы потеряли еще одного человека, на лесопилке, – сказал Пембертон. – Из новых работников. Скраггс был о нем высокого мнения.

– Если Скраггс его ценил, это и впрямь потеря. Глаз у нашего управляющего наметанный, – признала Серена и, выдерживая паузу, отвернулась посмотреть на восток, в сторону лагеря. – Кэмпбелл не появлялся?

– Нет, – ответил Пембертон.

– Выходит, это правда…

– Что именно?

– Один лесоруб уверяет, будто Кэмпбелл сбежал от нас, – пояснила жена. – Дадим ему времени до утра, чтобы одумался. А потом отправим за ним Гэллоуэя.

– Зачем? Не желает больше на нас работать, так и черт с ним.

– Кэмпбеллу известно, кому и за что мы платили, – напомнила Серена, – а это может стать проблемой. Кроме того, всем нашим работникам следует помнить о том, как важна преданность руководству.

– Кэмпбелл умеет держать язык за зубами. Если обратно его вернет Гэллоуэй, наши работники решат, будто сами мы совершенно бессильны.

– Он не станет тащить его сюда, – отрезала Серена, одновременно обращаясь и к мужу, и к человеку, который

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 101

1 ... 58 59 60 61 62 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Серена - Рон Рэш. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)