Книги онлайн » Книги » Проза » Историческая проза » Выше только небо - Риз Боуэн
1 ... 29 30 31 32 33 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выждала неделю и уже собиралась отправиться к Бэджерам, когда на пороге дома появилась Лотти.

– К вам посетитель, – объявила Кэтлин, бросив на Джози укоризненный взгляд.

Сердце учащенно забилось: неужели Майк? Джози устремилась в холл. Однако вместо летчика обнаружила свою юную приятельницу, которая нерешительно топталась возле входной двери.

– Лотти, дорогая, здравствуй! – воскликнула Джози. – Да ты совсем замерзла. Идем, выпьешь чаю и согреешься.

Она провела Лотти на кухню. Девочка встревоженно озиралась по сторонам.

– Мне, наверное, следовало зайти с черного входа. Простите, я не сообразила.

– Ничего, все в порядке. Снимай пальто и садись, – успокоила ее Джози. – Это Лотти, – добавила она, оборачиваясь к Кэтлин. – Лотти живет в деревне у Бэджеров.

– Рада познакомиться, – кивнула девочка.

Услышав акцент, Кэтлин удивилась.

– Ты иностранка?

– Я из Германии, – сказала Лотти. – А еще я еврейка.

– Перед началом войны родители отправили Лотти в Англию, полагая, что здесь их дочь будет в безопасности, – пояснила Джози. – Она жила в Лондоне в одной богатой семье, но там с ней плохо обращались. Надеюсь, у Альфа и Нэн ты лучше себя чувствуешь?

– О да, – улыбнулась Лотти, – они очень добрые. Миссис Бэджер говорит, что меня нужно хорошенько кормить, потому что я худющая. У них много вкусной еды: яйца от собственных кур, а еще они держат свинью, а в огороде полно овощей. Миссис Бэджер замечательно готовит.

– Я рада. А как там на чердаке? Не мерзнешь?

– Нет, там неплохо. Они устроили меня над самой кухней, так что от печки идет тепло. Девочки предложили перебраться к ним в комнату. Малышка Дороти все равно забирается в постель к Шейле – боится спать одна, – поэтому вторая кровать свободна. Но я решила, мне лучше иметь свой уголок, особенно когда нужно делать домашнее задание.

– Значит, они устроили тебя в школу? – обрадовалась Джози.

– Да, – Лотти расплылась в улыбке. – Та леди, которая привезла нас сюда, договорилась, чтобы мы посещали занятия. Девочки ходят в начальную школу в соседней деревне, а я учусь в старшей школе в Сполдинге. Путь, конечно, неблизкий, приходится ездить на автобусе. Но это очень хорошая школа.

– Итак, теперь все у тебя в порядке, – с облегчением вздохнула Джози.

Лотти пожала плечами.

– Хотелось бы верить. Но пока повторяется старая история: как только девчонки в школе слышат мой акцент и узнают, что я немка, сразу начинают относиться ко мне с подозрением. Но я все же надеюсь завести подруг и показать учителям, на что способна.

– У тебя непременно получится, – заверила ее Джози.

Лотти робко подняла на нее глаза.

– Я пришла попросить вас об одной услуге, миссис Бэнкс. Я встретила мужчину…

– Что?! – воскликнула Джози. – Ты еще слишком молода для таких вещей!

– Да нет, ничего такого, – поспешила заверить ее девочка. – Это уважаемый человек, с хорошей репутацией. Он врач-окулист в больнице Питерборо. В мой первый школьный день, когда я поехала в Сполдинг, не сразу нашла остановку в обратную сторону и опоздала на автобус. Я уже говорила – путь неблизкий, но ничего не поделаешь, пришлось идти пешком. Доктор ехал мимо на машине, заметил меня на обочине и предложил подвезти. Мы разговорились. Оказалось, он тоже немец. В результате доктор пригласил меня на чай в эту субботу. – Девочка замялась. – Вот я и подумала, не согласитесь ли вы сопровождать меня, миссис Бэнкс. Не уверена, что мне следует одной идти в дом к мужчине.

– Как его зовут? – спросила Кэтлин. – Где он живет?

– Его зовут доктор Голдсмит, – сказала Лотти.

– А, этот, – кивнула ирландка. – Да, мы знаем доктора Голдсмита. Он купил большой дом на другом конце деревни. Рядом с болотами.

– Как мы доберемся туда? – спросила Джози. – Это далеко?

– Доктор Голдсмит сказал, что заедет за мной на машине. В три часа в субботу. Если бы вы смогли подойти к Бэджерам немного раньше…

– Конечно, Лотти, приду обязательно. Но только боюсь, что в гостях у доктора Голдсмита буду чувствовать себя не в своей тарелке.

– Почему вы должны чувствовать себя в чужой тарелке? – не поняла Лотти.

Джози рассмеялась.

– Это просто такое забавное английское выражение: оно означает, что человек ощущает неловкость. Если вы с соотечественником захотите поговорить на родном языке, я почувствую себя третьей лишней.

– О нет, это было бы невежливо. Мы будем говорить по-английски.

Проводив девочку, Джози вернулась на кухню. Кэтлин встретила ее угрюмым ворчанием.

– Сдается мне, наша деревня кишмя кишит немцами.

– Они евреи, Кэтлин. Бежали из Германии, потому что фашисты их там преследовали.

– Все они так говорят, – не унималась ирландка. – Но только от вас зависит, с кем водить компанию. Зачем вам это, вы же тут ненадолго?

– Вы по-прежнему хотите, чтобы я уехала? – спросила Джози. – Даже если я возьму на себя обязанности кухарки? И буду помогать с остальной работой?

Она видела: Кэтлин разрывается между желанием получить помощницу и опасением, что в доме появится конкурентка.

– Ну, посмотрим, что скажет хозяйка, – уклончиво ответила ирландка.

* * *

Субботним утром Джози перебирала свой гардероб, пытаясь составить из разрозненных предметов наряд, который можно было бы назвать приличным. Выбор был невелик: темно-зеленая шерстяная юбка или выцветшая шотландка в красно-синюю клетку. Ни один из свитеров, найденных в вещах мисс Харкорт, не сочетался с красным и синим, поэтому Джози остановилась на зеленой юбке, к которой добавила бежевый джемпер и длинный черный кардиган. Получилось не особенно празднично, но вполне пристойно. Нитка искусственного жемчуга – память о мадам Ольге – скрашивала несколько мрачноватые тона. Джози посмотрела в зеркало на свое бледное лицо и пожалела, что у нее нет косметики. В больнице ее снабдили самым необходимым – зубная щетка, расческа, мочалка, – но помада, румяна и пудра в этот список не входили. Также не было заколки, чтобы подобрать волосы. Джози собиралась купить эти мелочи, когда они с Майком Джонсоном поедут в город – если, конечно, он не забудет о своем предложении. Мысль о Майке заставила Джози остановиться. Она бросила взгляд на висящее за окном низкое небо: если он благополучно вернется после очередного ночного вылета.

Познакомившись с командиром эскадрильи, Джози начала считать поднимающиеся в воздух самолеты, гадая, в каком из них Майк, а затем – количество вернувшихся машин. Но недосчитавшись однажды двух самолетов, перестала. Какой смысл волноваться из-за вещей, на которые она все равно не в состоянии повлиять. Джози натянула поверх туфель новенькие галоши, надела пальто, обмотала голову шарфом и спустилась в холл. Когда она открыла входную дверь, на пороге гостиной возникла мисс Харкорт.

– Куда вы направляетесь? – спросила хозяйка. Интонация, с которой она задавала любой свой вопрос, делала его похожим скорее на допрос.

– Собираюсь проводить одну мою знакомую

1 ... 29 30 31 32 33 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Выше только небо - Риз Боуэн. Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)